DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
empfindlich
Search for:
Mini search box
 

120 results for empfindlich
Word division: emp·find·lich
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Der Test muss so empfindlich sein, dass folgende EU-Referenzseren positiv reagieren: [EU] The sensitivity of the test must be of such a level that the following Community reference sera are scored positive:

Der unregelmäßige oder nicht vorhandene Zugang zu Betriebskapital kann den Produktionsprozess empfindlich stören. [EU] Irregular or lack of access to working capital can seriously disrupt the production process.

Der Verband weist darauf hin, dass die Kunstfaserindustrie besonders empfindlich auf Wettbewerbsverzerrungen infolge der Gewährung staatlicher Beihilfen reagiert. [EU] CIRFS points out that the synthetic fibres industry is acutely sensitive to distortions of competition from state aid.

Der Weinbausektor ist nämlich besonders offen für den Wettbewerb auf Gemeinschaftsebene und reagiert daher auch besonders empfindlich auf alle Maßnahmen, die die Erzeugung in einem Mitgliedstaat begünstigen. [EU] The wine sector is extremely open to competition at Community level and is consequently very sensitive to any measure favouring production in a particular country.

Deshalb können Säuglinge als die Bevölkerungsgruppe identifiziert werden, die besonders empfindlich ist hinsichtlich der Ergebnisse, deren Relevanz für die menschliche Gesundheit noch nicht vollständig beurteilt werden konnte. [EU] Thus the infant can be identified as the particular vulnerable part of the population as regards those findings for which the relevance for human health could not yet be fully assessed.

Die Analysemethode muss so präzise und empfindlich sein, dass eine Reduktion der ursprünglichen Konzentration um 10 % festgestellt werden kann. [EU] The analytical method must be sufficiently precise and sensitive to detect a reduction of 10 % in the initial concentration.

Die aquatische Umwelt ist gegenüber Pestiziden besonders empfindlich. [EU] The aquatic environment is especially sensitive to pesticides.

Die betreffenden Sektoren sind dem gemeinschaftsweiten Wettbewerb besonders ausgesetzt und daher äußerst empfindlich gegenüber allen Maßnahmen zugunsten der Erzeugung in dem einen oder anderen Mitgliedstaat. [EU] The sectors in question are particularly open to competition at a Community level and therefore highly sensitive to any measure in favour of production in one or other Member State.

Die betroffenen Sektoren müssen sich nämlich zunehmend dem gemeinschaftlichen Wettbewerb stellen und reagieren damit auf jegliche Maßnahmen zugunsten von Unternehmen in dem einen oder anderen Mitgliedstaat sehr empfindlich. [EU] The sectors concerned are wide open to competition at Community level and are accordingly sensitive to any measure favouring enterprises in any particular Member State.

Die empfindlichsten Ökosysteme sind diejenigen, die zum einen sehr empfindlich auf Störungen reagieren und sich zum anderen nur sehr langsam oder möglicherweise überhaupt nicht mehr erholen [EU] The most vulnerable ecosystems are those that are easily disturbed and in addition are very slow to recover, or may never recover

Die empfindlichsten Ökosysteme sind diejenigen, die zum einen sehr empfindlich auf Störungen reagieren und sich zum anderen nur sehr langsam oder möglicherweise überhaupt nicht mehr erholen [EU] The most vulnerable ecosystems are those that are easily disturbed and that are very slow to recover, or may never recover

Die Höhe des gesamten Barwerts einer leistungsorientierten Verpflichtung dürfte durch den Abzinsungssatz für den Teil der Leistungen, der erst nach Endfälligkeit der zur Verfügung stehenden Industrie- oder Staatsanleihen zu zahlen ist, kaum besonders empfindlich beeinflusst werden. [EU] The total present value of a defined benefit obligation is unlikely to be particularly sensitive to the discount rate applied to the portion of benefits that is payable beyond the final maturity of the available corporate or government bonds.

Die HPLC-Methode ist bezüglich Verunreinigungen in der Prüfsubstanz weniger empfindlich als die Schüttelmethode. [EU] The HPLC method is less sensitive to the presence of impurities in the test compound than is the shake-flask method.

Die in diesem Standard aufgeführten Methoden können durch wissenschaftlich validierte molekulardiagnostische Methoden ergänzt oder ersetzt werden, die nachweislich genauso empfindlich und zuverlässig sind wie diejenigen des EPPO-Standards. [EU] The methods in that standard may be supplemented or replaced with scientifically validated molecular diagnostic methods shown to have at least a sensitivity and reliability equal to those in the EPPO standard.

Die Jagd auf Robben hat bei auf Tierschutzfragen empfindlich reagierenden Bürgern und Regierungen Entrüstung hervorgerufen, da die am häufigsten praktizierten Methoden zum Töten und Häuten von Robben für diese Tiere mit Schmerzen, Qualen, Angst und anderen Formen von Leiden verbunden sind. [EU] The hunting of seals has led to expressions of serious concerns by members of the public and governments sensitive to animal welfare considerations due to the pain, distress, fear and other forms of suffering which the killing and skinning of seals, as they are most frequently performed, cause to those animals.

Die Kommission kommt zu dem Schluss, dass die Sensitivitätsanalyse aufzeigt, dass die finanziellen Vorausschauen empfindlich gegen geringe Abweichungen von den Annahmen sind, auf deren Basis die Analyse vorgenommen wurde, insbesondere bei Wechselkursschwankungen, die nach den im Plan enthaltenen Informationen in der Tat einer der Hauptfaktoren waren, die zu der heutigen finanziellen Schieflage der Werft beigetragen haben. [EU] The Commission concludes that the sensitivity analysis demonstrates that financial projections are sensitive to minor changes in the underlying assumptions, in particular concerning the exchange rate, which according to the plan itself is one of the major factors leading to the yard's current financial difficulties.

Die mangelnde Rentabilität des öffentlich-rechtlichen Kanals ist auf die Abhängigkeit von einer einzigen Einnahmequelle in Form von Werbeeinnahmen zurückzuführen, die konjunkturabhängig ist und empfindlich auf die Wirtschaftslage reagiert. [EU] The lack of profitability of the public service channel is due to its reliance on one source of income in the form of advertising revenue, which is cyclical and sensitive to the economic climate.

Die Maßnahme zielte somit darauf ab, den Zugang eines Unternehmens zu Fremdmitteln in einem Zeitraum zu erleichtern, als die normale Funktion der Kreditmärkte aufgrund der Finanzkrise empfindlich gestört war und sich die Finanzkrise ("Kreditklemme") auf die restliche Wirtschaft auswirkte und zu ernsthaften Störungen im Wirtschaftsleben der Mitgliedstaaten führte. [EU] The measure aims therefore at facilitating the access of a firm to external finance at a period of time when the normal functioning of credit markets is severely disturbed because of the financial crisis and when the financial crisis ('credit crunch') is affecting the wider economy and leading to severe disturbances of the economy of Member States.

Die Methoden der Rückstandsanalyse für den Wirkstoff und die relevanten Metaboliten in den verschiedenen Pflanzen-, Tier- und Umweltmedien und im Trinkwasser müssen gegebenenfalls validiert und nachweislich in Bezug auf die bedenklichen Werte hinreichend empfindlich sein. [EU] The methods of residue analysis for the active substance and relevant metabolites in plant, animal and environmental matrices and drinking water, as appropriate, shall have been validated and shown to be sufficiently sensitive with respect to the levels of concern.

Die RT-PCR muss ordnungsgemäß validiert worden sein und für Influenza-A-Viren mindestens ebenso empfindlich sein wie eine Virusisolierung in Eiern. [EU] The RT-PCR must have been appropriately validated and have a sensitivity at least equivalent to virus isolation in eggs for influenza A viruses.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners