A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Flavin
Flavin-Adenin-Dinukleotid
Flavinmononukleotid
Flavonoide
Flavour
Fla...
Flechsen
Flechtartikel
Flechtbinsen
Search for:
ä
ö
ü
ß
186 results for
Flavour
|
Flavour
Tip:
Conversion of units
German
English
Die
gastronomischen
Qualitäten
und
organoleptischen
Merkmale
von
nativem
Olivenöl
(
Aroma
,
Farbe
,
Geschmack
)
hängen
mit
der
Sorte
,
dem
Boden
,
der
Ernte
,
dem
geografischen
Ursprung
(g.U./g.g.A.)
usw
.
zusammen
.
Diese
Diversität
bietet
ein
breites
Spektrum
von
Geschmacksempfindungen
und
kulinarischen
Verwendungsmöglichkeiten
, [EU]
The
gastronomic
qualities
and
organoleptic
characteristics
of
virgin
olive
oil
(flavour,
colour
,
taste
)
have
nuances
connected
with
the
varieties
,
areas
,
harvests
,
PDOs/PGIs
etc
.
This
diversity
offers
a
wide
range
of
culinary
sensations
and
possibilities
Die
gastronomischen
Qualitäten
und
organoleptischen
Merkmale
von
nativem
Olivenöl
(
Aroma
,
Farbe
,
Geschmack
)
hängen
mit
der
Sorte
,
dem
Boden
,
der
Ernte
,
dem
geografischen
Ursprung
(g.U./g.g.A.)
usw
.
zusammen
.
Diese
Diversität
bietet
ein
breites
Spektrum
von
Geschmacksempfindungen
und
kulinarischen
Verwendungsmöglichkeiten
; [EU]
The
gastronomic
qualities
and
organoleptic
characteristics
of
virgin
olive
oil
(flavour,
colour
,
taste
)
have
nuances
connected
with
the
varieties
,
production
areas
,
harvests
,
PDOs/PGIs
,
etc
.
This
diversity
offers
a
wide
range
of
culinary
sensations
and
possibilities
die
in
Artikel
3
Absatz
2
Buchstabe
g
Ziffer
i
genannten
Aromavorstufen
[EU]
flavour
precursors
referred
to
in
Article
3(2)(g)(i)
die
in
Artikel
3
Absatz
2
Buchstabe
g
Ziffer
ii
genannten
Aromavorstufen
[EU]
flavour
precursors
referred
to
in
Article
3(2)(g)(ii)
Die
kalten
Winde
aus
dem
Himalaya-Gebirge
,
die
die
sieben
Täler
im
Jahresverlauf
mit
unterschiedlichen
Temperaturen
durchströmen
,
sind
einer
der
Gründe
für
das
charakteristische
Darjeeling-Aroma
. [EU]
The
cold
wind
blowing
from
the
Himalayas
through
the
seven
valleys
at
various
temperatures
during
the
year
is
one
of
the
reasons
resulting
in
the
unique
Darjeeling
flavour
.
Die
Lage
der
Niederlanden
(
überwiegend
unterhalb
des
Meeresspiegels
),
das
Klima
(
Seeklima
)
sowie
die
Zusammensetzung
der
Gräser
(
überwiegend
Lehm-
und
Sandböden
)
sind
in
großem
Maße
für
die
außerordentliche
Eignung
der
für
die
Herstellung
eines
Qualitätserzeugnisses
und
geschmackvollen
Käses
verwendeten
Milch
verantwortlich
. [EU]
It
is
largely
the
geographical
position
of
the
Netherlands
(mostly
below
sea
level
),
its
climate
(a
maritime
climate
)
and
the
composition
of
the
grass
that
grows
there
(predominantly
on
sandy
and
clay
soils
)
that
make
the
milk
so
suitable
for
producing
a
high-quality
cheese
that
is
packed
with
flavour
.
Die
Merkmale
der
g.U.
"Patata
di
Bologna"
wie
Duft
,
Geschmack
und
Farbintensität
des
Fruchtfleischs
und
der
Schale
werden
außer
von
genetischen
Faktoren
auch
von
Umwelteinflüssen
(
Boden
,
Klima
,
Anbaumethoden
und
Lagerung
)
bestimmt
,
woraus
sich
ein
eindeutiger
Zusammenhang
der
"Patata
di
Bologna"
mit
der
Provinz
Bologna
ergibt
. [EU]
The
characteristics
of
the
'Patata
di
Bologna'
PDO
,
such
as
its
smell
,
flavour
and
the
intense
colour
of
the
potato
itself
and
of
its
skin
,
are
the
result
not
only
of
genetics
but
also
of
the
environment
in
which
it
is
grown
(soil,
climate
,
cultivation
techniques
,
storage
conditions
),
hence
the
clear
link
of
the
'Patata
di
Bologna'
to
the
Province
of
Bologna
.
Die
Niederlande
führen
aus
,
dass
für
die
Herstellung
dieses
Premium
Biers
qualitativ
hochwertige
Grundstoffe
erforderlich
sind
,
die
Merkmale
aufweisen
,
die
dem
Bier
einen
besseren
Geschmack
verleihen
. [EU]
The
Netherlands
states
that
for
the
production
of
these
premium
beers
,
raw
materials
of
a
high
quality
are
required
with
characteristics
that
improve
the
flavour
of
these
beers
.
Die
Niederlande
,
Holland
Malt
und
die
Beteiligten
beschreiben
HTST-Malz
als
eine
Malzsorte
,
die
über
andere
Merkmale
als
normales
Malz
verfügt
,
die
dem
Bier
mehr
Geschmack
und
Aroma
verleiht
sowie
Perlung
und
Haltbarkeit
verbessert
. [EU]
The
Netherlands
,
Holland
Malt
and
the
interested
parties
describe
HTST
malt
as
having
different
characteristics
from
regular
malt
,
which
give
the
beer
more
taste
and
flavour
,
longer-lasting
sparkle
and
an
increased
shelf
life
.
Die
phenolhaltigen
Verbindungen
dürfen
nicht
in
solchen
Konzentrationen
vorhanden
sein
,
dass
sie
den
Wohlgeschmack
des
Fisches
beeinträchtigen
. [EU]
Phenolic
compounds
must
not
be
present
in
such
concentrations
that
they
adversely
affect
fish
flavour
.
Die
Reifung
von
Edam
Holland
kann
länger
als
ein
Jahr
dauern
,
je
nach
gewünschtem
Geschmackstyp
. [EU]
It
can
take
more
than
a
year
for
Edam
Holland
to
mature
,
depending
on
the
type
of
flavour
desired
.
Die
Reifung
von
Gouda
Holland
kann
länger
als
ein
Jahr
dauern
,
je
nach
gewünschtem
Geschmackstyp
. [EU]
It
can
take
more
than
a
year
for
Gouda
Holland
to
mature
,
depending
on
the
type
of
flavour
desired
.
Diese
Naturphänomene
tragen
in
hohem
Maße
zur
Herausbildung
des
bemerkenswerten
Aromas
und
der
Merkmale
des
Darjeeling-Tees
bei
. [EU]
These
natural
phenomena
significantly
contribute
to
the
development
of
the
remarkable
flavour
and
characteristics
of
the
Darjeeling
tea
.
Die
sensorische
Prüfung
bezieht
sich
auf
drei
Merkmale:
Aussehen
,
Konsistenz
und
Geschmack
. [EU]
The
sensory
evaluation
is
to
be
carried
out
in
relation
to
the
following
three
attributes:
appearance
,
consistency
and
flavour
:
Diese
physikalischen
Verfahren
können
eingesetzt
werden
,
um
die
Aromaqualität
zu
erhalten
,
zu
bewahren
oder
zu
stabilisieren
,
und
umfassen
vor
allem
Pressen
,
Extraktion
,
Destillation
,
Filtern
,
Adsorption
,
Evaporation
,
Fraktionieren
und
Konzentrieren
.Das
Aroma
wird
aus
den
genießbaren
Teilen
der
Frucht
gewonnen
,
kann
jedoch
auch
kaltgepresstes
Öl
aus
Zitrusschale
und
Bestandteile
der
Steine
enthalten
. [EU]
Those
physical
processes
may
be
applied
to
retain
,
preserve
or
stabilise
the
flavour
quality
and
include
in
particular
squeezing
,
extraction
,
distillation
,
filtration
,
adsorption
,
evaporation
,
fractionation
and
concentration
.Flavour
is
obtained
from
the
edible
parts
of
the
fruit
;
however
it
could
also
be
cold
pressed
oil
from
citrus
peel
and
compounds
from
the
stones
.
Dieses
Aroma
kann
in
verschiedenen
Nuancen
auftreten
,
je
nachdem
,
ob
Matten
aus
grünem
oder
trockenem
Espartogras
verwendet
wurden
. [EU]
The
flavour
may
vary
depending
on
whether
the
mats
are
made
of
green
or
dried
esparto
.
Die
Teepflücker
entnehmen
nur
die
obersten
zwei
Blätter
und
die
Blattknospe
,
damit
das
besondere
Aroma
erhalten
bleibt
. [EU]
The
tea
pluckers
pick
only
the
finest
two
leaves
and
the
bud
to
maintain
the
particular
flavour
.
Durch
den
Einsatz
von
Eichenholzstücken
bei
der
Weinbereitung
erhalten
die
Erzeugnisse
einen
ähnlichen
Geschmack
wie
Weine
,
die
in
Eichenfässern
gereift
wurden
. [EU]
The
use
of
pieces
of
oak
wood
in
winemaking
gives
the
product
a
woody
flavour
similar
to
that
of
wines
produced
in
oak
casks
.
Ein
Beispiel
hierfür
könnten
Aromen
sein
,
die
durch
sehr
kurzzeitige
Erhitzung
von
Öl
oder
Fett
auf
eine
extrem
hohe
Temperatur
gewonnen
werden
und
eine
Art
Grillaroma
verleihen
. [EU]
An
example
could
be
flavour
ings
which
are
obtained
by
heating
oil
or
fat
to
an
extremely
high
temperature
for
a
very
short
period
of
time
,
resulting
in
a
grill-like
flavour
.
eine
Mischung
eines
so
gewonnenen
Destillats
mit
Ethylalkohol
landwirtschaftlichen
Ursprungs
der
gleichen
Zusammensetzung
,
Reinheit
und
gleichem
Alkoholgehalt
;
zur
Aromatisierung
von
destilliertem
Gin
können
auch
Aromastoffe
und/oder
Aromaextrakte
gemäß
Kategorie
20
Buchstabe
c
verwendet
werden
." [EU]
the
mixture
of
the
product
of
such
distillation
and
ethyl
alcohol
of
agricultural
origin
with
the
same
composition
,
purity
and
alcoholic
strength
;
flavour
ing
substances
and/or
flavour
ing
preparations
as
specified
in
category
20
(c)
may
also
be
used
to
flavour
distilled
gin
.';
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Flavour":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners