A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
painlessly
painlessness
painreliever
painrelievers
pains
painstaking
painstakingly
painstakingness
paint
Search for:
ä
ö
ü
ß
12
similar
results for
pains
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Haltungsfehler
können
zu
Rückenschmerzen
führen
.
Poor
posture
can
lead
to
back
pains
.
Seither
werde
ich
von
Rückenschmerzen
geplagt
.
Ever
since
I've
been
bedevilled
by
back
pains
.
Der
Hund
wurde
bereits
von
Altersschmerzen
geplagt
.
The
dog
was
already
racked
by/with
the
pains
of
old
age
.
Allerdings
arbeiten
sie
beständig
gegen
das
schlechte
Image
,
das
der
massenhafte
Export
von
billigen
Geigen
den
deutschen
Produkten
eingetragen
hat
. [G]
Nonetheless
,
they
are
constantly
at
pains
to
counter
the
poor
image
suffered
by
German
products
as
a
result
of
the
mass
export
of
cheap
violins
.
Bubis
musste
sich
am
selben
Tage
viel
Mühe
geben
,
um
den
israelischen
Begleitern
des
Präsidenten
zu
erklären
,
weshalb
er
Deutschland
nach
dem
Krieg
als
Heimat
wieder
gewählt
und
sich
die
deutsche
Staatsbürgerschaft
angenommen
hatte
. [G]
That
same
day
,
Bubis
had
to
go
to
great
pains
to
explain
to
Weizmann's
Israeli
entourage
why
,
after
the
war
,
he
had
chosen
to
return
to
his
home
,
Germany
,
and
had
taken
German
citizenship
.
Denn
trotz
der
Vorzeigeprojekte
,
die
auf
Podiumsdiskussionen
gern
als
Nachweis
für
die
gesellschaftliche
Relevanz
der
Sparte
bemüht
werden
,
bleibt
fraglich
,
ob
der
"Tanz
in
Schulen"
tatsächlich
all
das
leisten
kann
,
was
seine
Befürworter
versprechen
. [G]
This
is
because
despite
the
show-piece
projects
,
which
are
willingly
at
pains
to
act
as
proof
of
the
field's
relevance
in
society
during
panel
discussions
,
it
remains
doubtful
whether
'Dance
in
Schools'
can
really
achieve
all
that
its
supporters
promise
.
Denn
warum
sollte
man
mit
der
Denkmalsubstanz
behutsam
umgehen
,
wenn
sie
doch
so
leicht
wieder
aufgebaut
werden
kann
,
besser
wärmeisoliert
und
am
günstigeren
Standort
? [G]
For
why
bother
taking
pains
to
preserve
the
fabric
of
architectural
monuments
when
they
can
be
so
easily
torn
down
and
rebuilt
,
with
better
insulation
,
at
a
more
convenient
location
?
"Es
tut
mir
weh
,
vom
Bahnhof
kommend
,
die
Kaiserstraße
hinaufzulaufen
." [G]
"It
pains
me
to
walk
up
Kaiserstrasse
from
the
railway
station
."
Und
er
hat
dabei
mit
großer
Sorgfalt
darauf
geachtet
,
dass
wie
beim
Vorbild
,
der
Staatsoper
Stuttgart
,
ein
Sänger-Ensemble
heranwächst
,
das
auf
große
Namen
verzichten
kann
,
aber
nichtsdestotrotz
enorme
vokale
Aufgaben
bewältigt
. [G]
And
he
has
taken
great
pains
,
in
accord
with
the
model
of
the
Staatsoper
Stuttgart
(i.e.,
State
Opera
at
Stuttgart
),
to
raise
up
an
ensemble
of
singers
that
can
do
without
big
names
but
nevertheless
master
enormous
vocal
tasks
.
Auf
der
Verpackung
ist
angegeben
,
dass
das
Erzeugnis
eine
vorübergehende
Linderung
von
leichteren
Muskel-
und
Gelenkschmerzen
bei
Arthritis
,
Rückenschmerzen
,
Zerrungen
und
Verstauchungen
verschafft
. [EU]
The
packaging
advises
that
the
product
is
used
for
the
temporary
relief
of
minor
aches
and
pains
of
muscles
and
joints
associated
with
arthritis
pain
,
backache
,
strains
and
sprains
.
Im
weiteren
Verlauf
dieser
Entscheidung
wird
die
Kommission
darlegen
,
dass
die
vom
Gerichtshof
geforderte
angemessene
Übergangsfrist
für
alle
Koordinierungszentren
hätte
am
18
.
Februar
2003
beginnen
und
am
31
.
Dezember
2005
enden
müssen
,
und
nicht
am
31
.
Dezember
2010
. [EU]
The
Commission
takes
pains
below
to
demonstrate
that
the
appropriate
transitional
period
invoked
by
the
Court
should
have
begun
on
18
February
2003
and
should
have
ended
on
31
December
2005
for
all
the
coordination
centres
,
and
not
on
31
December
2010
.
In
der
nachstehenden
Darstellung
der
von
den
beteiligten
Dritten
vorgebrachten
Bemerkungen
hat
sich
die
Kommission
bemüht
,
zwei
Aspekte
voneinander
zu
trennen
;
Die
Kommission
bestätigt
,
dass
sie
gerade
im
Sinne
einer
größtmöglichen
Transparenz
des
Verfahrens
zum
Zustandekommen
dieser
Entscheidung
und
auch
für
den
Fall
,
dass
ein
Aspekt
der
Kapitalerhöhung
ausschlaggebend
dafür
wird
,
dass
die
Maßnahme
als
Beihilfe
einzustufen
und
als
solche
zu
bewerten
ist
,
es
Dritten
gestattet
hat
,
auch
Bemerkungen
zur
Rettungsbeihilfe
vorzutragen
,
auch
wenn
sich
das
Verfahren
nicht
auf
diese
Rettungsbeihilfen
bezieht
. [EU]
In
the
account
below
,
which
covers
the
various
comments
submitted
,
the
Commission
has
taken
pains
to
distinguish
these
two
aspects
.
The
Commission
recalls
that
in
order
to
ensure
the
greatest
possible
transparency
in
its
decision-making
process
and
also
in
the
event
that
an
aspect
of
the
recapitalisation
were
to
be
considered
as
aid
and
have
to
be
evaluated
as
such
,
it
has
given
interested
parties
the
opportunity
to
submit
their
comments
on
the
rescue
aid
,
although
the
procedure
initiated
does
not
address
this
point
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "pains":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners