DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Erfahren
Search for:
Mini search box
 

236 similar results for erfahren
Word division: er·fah·ren
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Hier erfahren Sie laufend Neues.; Hier informieren wir Sie über weitere Entwicklungen. Watch this space for more updates.; Watch this space for more.

Der Gerechtigkeit wurde Genüge getan.; Wir haben Gerechtigkeit erfahren. Justice has been done / served.; We have received justice.

In unserem Magazin erfahren sie immer das Neueste aus der Modewelt. Our magazine will keep you up-to-date with fashion.

Die Öffentlichkeit hat ein berechtigtes Interesse daran zu erfahren, wie es dazu gekommen ist. The public are legitimately interested in how all this came about.

Näheres ist bei der Zentrale zu erfahren / erfragen. Further details can be / need to be obtained from the head office.

Ich bin mehrere Foren durchgegangen, um etwas über diese Methode zu erfahren. I've perused several forums seeking information on this method.

Ich kann dieses Buch nur jedem ans Herz legen, der mehr über Klopfakupressur erfahren möchte. I commend this book to anyone interested in learning more about tapping acupressure.

Über die Schulaktivitäten würde ich gerne mehr erfahren. I'd like to find out more about the school's activities.

Beim Elternsprechtag erfahren Sie, welche Aktivitäten in der Klasse Ihres Kindes geplant sind. Come to the parent/teacher meeting and find out what will be happening in your child's class.

Wir werden vielleicht nie erfahren, was in dieser Nacht geschah. We may never discover what happened / took place that night.

Wir können es erst im nächsten Jahr erfahren. We shall not know (about) it until next year.

Du brauchst nicht alles zu erfahren. You're not supposed to know everything.

Er darf es nicht erfahren. He isn't supposed to find out.

Es ist für uns unerlässlich, die Wahrheit zu erfahren. It is absolutely crucial/critical for us to know the truth.

Er möchte mehr Respekt erfahren, tut aber gleichzeitig nichts, um ihn sich zu verdienen. He wants more respect, but at the same time he does nothing to earn it.; He wants more respect, while at the same time doing nothing to earn it.

Aber alles Renommee nützt ihnen nichts, wenn sie sich Woche für Woche der Herausforderung stellen, ein Publikum zu unterhalten, das ihnen nach einem anstrengenden Tag seine Zeit widmet und etwas neues über die Welt erfahren will. [G] But all their reputation is of no use when week for week they take up the challenge of entertaining an audience that, after a trying day, gives them their time and wants to learn something new about the world.

An diesem Abend ist es allerdings auch zu erfahren - als Schockblick in den eigenen Abgrund. [G] But on this evening, it can also be experienced as a shocking image of one's own abyss.

Auf christlicher Seite wollte man mehr über die islamische Religion und das Leben als gläubiger Muslim erfahren und war bestrebt, Gemeinsamkeiten hervorzuheben, um Konkurrenzdenken oder Konflikten zuvor zu kommen. [G] Christians desired to learn more about Islam as a religion and of the lives of practicing Muslims. An effort was made to emphasize commonalities in order to ward off any possible conflicts or a competitive mentality.

Auf der Berlinale sollen sie die grenzüberschreitende Unterstützung der Kritiker untereinander erfahren und die Möglichkeit bekommen, schon früh ein Netzwerk aufzubauen. [G] At the Berlinale, they are to be given the opportunity of experiencing the border-crossing mutual support of critics and of beginning to build up an network.

Aus dieser Tätigkeit heraus hatte ich ein Interesse daran Westeuropa kennen zu lernen und vom Leben heraus zu erfahren. [G] As a result of this occupation I was interested in familiarising myself with Western Europe, and experiencing it from a perspective of life.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners