A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Yapacanaameisenvogel
Yapbrillenvogel
Yapmonarch
Yapok
Yard
Yaren
Yarlung Tsangpo
Yarrellelfe
Yates'sche Kontinuitätskorrektur
Search for:
ä
ö
ü
ß
885 results for
yard
|
yard
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Zum
Haus
gehört
ein
großer
Garten
.
The
house
has
a
large
garden/
yard
.
Aber
wenn
es
dann
um
ihn
selbst
geht
,
schlägt
er
eine
andere
Tonart
an
.
But
when
it
comes
to
his
own
back
yard
he
changes
his
tune
.
Jetzt
können
wir
die
Hunde
im
Hinterhof
frei
laufen
lassen
.
Now
we
can
give
the
dogs
the
run
of
the
back
yard
.
Der
Hof
eignet
sich
für
sommerliche
Freizeitbeschäftigungen
wie
Badminton
.
The
yard
lends
itself
to
summer
pastimes
such
as
badminton
.
Hol
einen
Eimer
,
damit
wir
den
Hof
sauber
spülen
können
.
Get
a
bucket
to
swill
the
yard
down
.
Der
Hof
ist
überdacht
,
zum
Teil
als
Garten
angelegt
und
im
vorderen
Bereich
als
Forum
und
Foyer
genutzt
. [G]
The
yard
is
roofed
over
,
part
of
it
is
a
garden
and
the
front
part
is
used
as
a
forum
and
foyer
.
Der
Scotland-
Yard
-Angestellte
ist
ein
"Sohn
des
Lichts"
und
wird
von
guten
Mächten
beim
anstrengenden
Kampf
gegen
das
Böse
unterstützt
. [G]
The
man
from
Scotland
Yard
is
a
'son
of
light'
,
supported
by
good
forces
in
his
arduous
fight
against
the
creatures
of
the
dark
.
Hinter
dem
modernen
Eingangsgebäude
wurde
im
Hof
zwischen
zwei
Altbauten
ein
neuer
kubischer
Lesesaal
errichtet
. [G]
A
new
cubic
reading
room
was
built
between
two
old
buildings
in
the
yard
behind
the
modern
entrance
building
.
Zugleich
weiß
der
Leser
der
Serie
von
vornherein
,
dass
der
Scotland-
Yard
-Oberinspektor
siegen
wird
. [G]
At
the
same
time
readers
realise
from
the
start
that
Scotland
Yard
's
Chief
Inspector
will
get
them
all
.
2008
verkaufte
die
Werft
etwa
[...
über
10]
Tausend
Tonnen
Stahlkonstruktionen
-
dabei
handelte
es
sich
hauptsächlich
um
Elemente
von
Windkrafttürmen
. [EU]
In
2008
the
yard
sold
around
[... more than 10]
thousand
tonnes
of
steel
structures
,
mainly
wind
tower
parts
.
Ab
dem
24
.
Januar
2008
,
als
ein
Treffen
unter
Beteiligung
der
polnischen
Behörden
,
des
neuen
Mehrheitsaktionärs
der
Danziger
Werft
-
ISD
Polska
-
und
der
Kommissionsdienststellen
stattfand
,
begannen
die
technischen
Gespräche
über
die
mit
der
Umstrukturierung
der
Werft
verbundenen
Pläne
des
neuen
Mehrheitseigners
. [EU]
On
24
January
2008
,
when
a
meeting
took
place
between
the
Polish
authorities
,
the
new
majority
owner
of
Gdań
;sk
Ship
yard
,
ISD
Polska
,
and
the
Commission
,
technical
discussions
started
concerning
the
new
majority
owner's
plans
for
restructuring
the
yard
.
All
diese
Angaben
belegen
,
dass
der
griechische
Staat
während
des
Verkaufs
von
HSY
nicht
die
Maximierung
der
Einnahmen
und
die
Minimierung
der
Kosten
anstrebte
,
sondern
die
Erleichterung
des
Verkaufs
von
HSY
und
die
Weiterführung
der
Geschäftstätigkeit
der
Werft
. [EU]
All
these
elements
illustrate
that
during
the
sale
of
HSY
,
the
State
did
not
behave
with
the
objective
of
maximising
its
revenues
and
minimising
its
costs
,
but
with
the
goal
of
facilitating
the
sale
of
HSY
and
the
continuation
of
the
yard
's
operations
.
Alle
Produktivitätsindikatoren
zeigen
eine
Verbesserung:
So
sind
eine
Steigerung
der
Gesamtproduktivität
der
Werft
in
Bezug
auf
die
Mannstunden
pro
cgt
um
15
% (
von
67
auf
58
)
sowie
eine
Zunahme
der
Produktivität
der
Stahlvorfertigungsanlage
hinsichtlich
des
verarbeiteten
Stahls
(t)
pro
Produktionsarbeiter
um
14
% (
von
13
,65
auf
15
,60)
und
hinsichtlich
der
Mannstunden
pro
Tonne
verarbeiteten
Stahls
um
31
% (
von
127
auf
97
)
festzustellen
. [EU]
All
productivity
indicators
show
improvement:
an
increase
in
the
overall
productivity
of
the
yard
in
terms
of
man-hours
per
CGT
by
15
% (from
67
to
58
),
as
well
as
an
increase
in
the
productivity
of
the
steel
pre-fabrication
installation
in
terms
of
processed
steel
(t)
per
production
worker
by
14
% (from
13
,65
to
15
,60)
and
in
terms
of
man-hours
per
tonne
of
processed
steel
by
31
% (from
127
to
97
).
Alle
übrigen
Bestimmungen
der
Richtlinie
Nr
.
90/684/EWG
finden
auf
diese
Werft
Anwendung
."
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1013/97
wurde
folglich
erlassen
,
da
HSY
für
die
Herstellung
ihrer
Rentabilität
eine
höhere
Beihilfe
als
in
Artikel
10
der
Richtlinie
Nr
.
90/684/EWG
gebilligt
benötigte
. [EU]
All
other
provisions
of
Directive
90/684/EEC
shall
apply
to
this
yard
'
.
Regulation
(EC)
No
1013/97
was
therefore
adopted
because
,
in
order
to
become
viable
,
HSY
needed
more
aid
than
what
was
authorised
under
Article
10
of
the
Directive
90/684/EEC
.
Als
die
Abtretungsverträge
mit
ABB
geschlossen
wurden
,
seien
die
Auftragsbücher
der
Werft
praktisch
gefüllt
gewesen
,
wodurch
die
Werft
angesichts
der
neuen
Anforderungen
des
neuen
Eigentümers
nur
über
einen
eingeschränkten
Spielraum
für
den
Baubeginn
verfügt
habe
. [EU]
At
the
time
the
assignment
of
the
contracts
to
ABB
was
concluded
,
the
ship
yard
's
order
book
was
virtually
full
,
which
left
the
yard
with
little
flexibility
for
eventually
advancing
production
of
the
vessels
in
the
face
of
the
new
requirements
of
the
ship
owner
.
Als
Konsequenz
des
zu
zahlenden
Kaufpreises
würden
die
Werftarbeiter
durch
ihre
Beteiligung
am
Management
der
Werft
für
eine
Werterhaltung
und
Wertsteigerung
ihrer
Investition
Sorge
tragen
. [EU]
This
price
to
pay
entailed
that
,
when
participating
to
the
management
of
the
yard
,
the
employees
would
take
care
of
preserving
and
increasing
the
value
of
their
investment
.
Alternativ
kann
ein
"Musterschiff"
(
ein
typischer
CGT-Wert
unter
Berücksichtigung
der
Auftragslage
der
Werft
)
verwendet
werden
. [EU]
Alternatively
,
one
might
use
as
a
proxy
an
'average
vessel'
(i.e.
average
CGT
value
,
considering
the
order
book
of
the
yard
).
Am
12
.
März
2007
übermittelte
die
Gdingener
Werft
per
E-Mail
,
eingetragen
am
27
.
April
2007
,
erste
Informationen
über
die
Produktionskapazitäten
der
Werft
. [EU]
Gdynia
Ship
yard
transmitted
some
initial
information
on
the
yard
's
capacity
by
email
dated
12
March
2007
,
registered
on
27
April
2007
.
Am
12
.
Juli
2006
fand
ein
Treffen
mit
den
polnischen
Behörden
,
Vertretern
der
Werft
und
den
Dienststellen
der
Kommission
statt
. [EU]
On
12
July
2006
a
meeting
took
place
between
the
Polish
authorities
,
the
yard
's
representatives
and
Commission
staff
.
Am
12
.
September
2008
legte
Polen
mit
dem
"Umstrukturierungsprogramm
für
die
Neue
Stettiner
Werft
2008-2012"
(
nachstehend
"Umstrukturierungsplan
vom
12
.
September
2008"
genannt
)
den
endgültigen
Umstrukturierungsplan
für
die
Werft
vor
. [EU]
On
12
September
2008
Poland
submitted
a
final
restructuring
plan
for
the
yard
entitled
'Restructuring
programme
for
Stocznia
Szczeciń
;ska
Nowa
for
2008-2012'
(hereinafter
restructuring
plan
of
12
September
2008
).
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "yard":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners