A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
vorurteilslos
vorverarbeiten
vorverdichtet
vorverhandeln
vorverkabeln
vorverschieben
vorverurteilen
vorverurteilend
vorverzinnt
Search for:
ä
ö
ü
ß
14 results for vorverlegt
Word division: vor·ver·legt
Tip:
Conversion of units
German
English
Das
Treffen
wurde
von
Dienstag
auf
Montag
vorverlegt
.
The
meeting
has
been
brought
forward
from
Tuesday
to
Monday
.
Angesichts
der
hohen
Prävalenz
von
Salmonella
Enteritidis
und
Salmonella
Typhimurium
in
bestimmten
Mitgliedstaaten
,
seiner
Auswirkungen
auf
die
öffentliche
Gesundheit
und
des
Zögerns
der
Lebensmittelunternehmer
,
mit
Konsumeiern
aus
infizierten
Herden
zu
handeln
,
sollte
das
Datum
,
ab
dem
Beschränkungen
des
Verzehrs
von
Konsumeiern
gelten
sollten
,
vorverlegt
werden
,
wobei
jedoch
den
Lebensmittelunternehmern
immer
noch
ausreichend
Zeit
eingeräumt
werden
sollte
,
die
neuen
Bestimmungen
zu
erfüllen
,
ohne
Störungen
der
Märkte
zu
verursachen
. [EU]
In
view
of
the
high
prevalence
of
Salmonella
Enteritidis
and
Salmonella
Typhimurium
in
certain
Member
States
,
its
public
health
impact
and
the
reluctance
of
food
business
operators
to
trade
table
eggs
from
infected
flocks
,
the
date
on
which
restrictions
on
the
consumption
of
table
eggs
are
to
apply
,
should
be
brought
forward
but
should
still
allow
food
business
operators
sufficient
time
to
comply
with
the
new
requirements
without
causing
any
disturbance
to
markets
.
Aufgrund
der
Weihnachtsfeiertage
wird
das
längerfristige
Refinanzierungsgeschäft
im
Dezember
für
gewöhnlich
um
eine
Woche
, d. h.
auf
den
vorhergehenden
Mittwoch
in
diesem
Monat
,
vorverlegt
. [EU]
Owing
to
the
Christmas
period
,
the
December
operation
is
brought
forward
normally
by
1
week
, i.e.
to
the
preceding
Wednesday
of
the
month
.
Aufgrund
der
Weihnachtsfeiertage
wird
das
längerfristige
Refinanzierungsgeschäft
im
Dezember
für
gewöhnlich
um
eine
Woche
, d. h.
auf
den
vorhergehenden
Mittwoch
in
diesem
Monat
,
vorverlegt
. [EU]
Owing
to
the
Christmas
period
,
the
December
operation
is
brought
forward
,
normally
by
one
week
, i.e.
to
the
preceding
Wednesday
of
the
month
.
Der
Termin
im
Jahr
2009
,
zu
dem
die
Senkung
der
Höchstpreise
für
regulierte
Roaminganrufe
auf
Großkunden-
und
Endkundenebene
wirksam
wird
,
sollte
vom
30
.
August
auf
den
1.
Juli
vorverlegt
werden
,
um
ihn
an
den
in
dieser
Verordnung
vorgesehenen
Einführungstermin
für
die
Preisverpflichtungen
für
SMS-Nachrichten
anzugleichen
. [EU]
The
date
in
2009
on
which
the
decrease
in
the
maximum
price
limits
for
regulated
roaming
calls
at
both
wholesale
and
retail
levels
takes
effect
should
be
brought
forward
from
30
August
to
1
July
,
in
order
to
ensure
consistency
with
the
introduction
of
the
obligations
regarding
the
pricing
of
regulated
SMS
messages
provided
for
by
this
Regulation
.
Die
Datumsangaben
in
Anhang
III
Teil
B
dürfen
nicht
vorverlegt
werden
. [EU]
The
dates
referred
to
in
Section
B
of
Annex
III
shall
not
be
brought
forward
.
Dieses
Datum
sollte
jedoch
vorverlegt
werden
,
um
den
zeitlich
befristeten
Anbau
von
Gemüse
in
Regionen
zu
gestatten
,
in
denen
Getreide
entsprechend
den
Mitteilungen
der
Mitgliedstaaten
an
die
Kommission
aus
klimatischen
Gründen
üblicherweise
früher
geerntet
wird
. [EU]
It
is
appropriate
to
bring
forward
that
date
to
allow
the
growing
of
temporary
vegetable
crops
in
regions
where
cereals
are
usually
harvested
sooner
for
climatic
reasons
as
communicated
by
the
Member
States
concerned
to
the
Commission
.
Dieses
Schiff
sollte
ursprünglich
2005
übergeben
werden
,
doch
wurde
der
Liefertermin
in
einer
späteren
Phase
gegen
Ende
2000
auf
Dezember
2003
vorverlegt
,
da
für
das
Schiff
ansonsten
keine
Betriebsbeihilfen
mehr
hätten
gezahlt
werden
können
. [EU]
This
ship
was
originally
intended
to
be
delivered
in
2005
but
the
delivery
date
was
changed
to
December
2003
in
late
2000
;
otherwise
the
ship
would
not
have
been
eligible
for
operating
aid
.
Im
Anschluss
an
diesen
Beschluss
sollte
das
für
den
schrittweisen
Ausstieg
aus
der
Produktion
vorgesehene
Datum
vom
Jahr
2025
auf
das
Jahr
2020
vorverlegt
werden
. [EU]
Following
that
Decision
the
production
phase-out
date
should
be
brought
forward
from
2025
to
2020
.
Im
Textilprogramm
wurde
dieses
Alter
für
Arbeitnehmer
mit
einem
unbefristeten
Arbeitsverhältnis
,
die
seit
mindestens
5
Jahren
im
Unternehmen
beschäftigt
waren
,
auf
55
Jahre
vorverlegt
. [EU]
In
the
Textile
Plan
the
age
has
been
brought
forward
to
55
years
for
workers
with
an
open-ended
contract
and
who
have
worked
for
the
company
for
at
least
five
years
.
Im
Zusammenhang
mit
dieser
Bewertung
könnte
der
Zeitpunkt
,
der
für
die
Aufhebung
dieser
Richtlinien
festgelegt
wird
,
vorverlegt
werden
,
um
die
Kohärenz
der
gesetzgeberischen
Tätigkeit
der
Union
im
Bereich
der
Messgeräte
sicherzustellen
. [EU]
In
the
context
of
that
assessment
,
the
date
set
for
the
repeal
of
those
Directives
could
be
brought
forward
,
with
a
view
to
ensuring
consistency
in
the
legislative
action
of
the
Union
in
the
field
of
measuring
instruments
.
In
den
zollrechtlichen
Vorschriften
vorgesehene
Zeiträume
,
Daten
und
Fristen
dürfen
nur
verlängert
oder
verkürzt
beziehungsweise
verschoben
oder
vorverlegt
werden
,
wenn
dies
in
den
einschlägigen
Vorschriften
ausdrücklich
vorgesehen
ist
. [EU]
Where
a
period
,
date
or
time
limit
is
laid
down
in
the
customs
legislation
,
such
period
shall
not
be
extended
or
reduced
and
such
date
or
time
limit
shall
not
be
deferred
or
brought
forward
unless
specific
provision
is
made
in
the
provisions
concerned
.
Um
mögliche
Zahlungsschwierigkeiten
während
der
Aussaat
2004
aufgrund
des
Übergangs
von
den
unterschiedlichen
Arten
der
Stützung
zur
Vorbereitung
auf
den
Beitritt
zu
vermeiden
,
sollte
das
Datum
,
ab
dem
die
neuen
Mitgliedstaaten
,
die
von
der
einheitlichen
Flächenzahlung
Gebrauch
machen
,
mit
den
Zahlungen
an
die
Landwirte
beginnen
können
,
für
das
Jahr
2004
auf
den
16
.
Oktober
2004
vorverlegt
werden
. [EU]
In
order
to
avoid
possible
cash
flow
difficulties
during
the
2004
sowing
period
,
due
to
the
transition
from
the
pre-accession
support
regimes
which
provided
various
kinds
of
support
,
the
date
from
which
the
new
Member
States
using
the
single
area
payment
scheme
may
start
the
payments
to
the
farmers
in
respect
of
the
year
2004
should
be
16
October
2004
.
Zur
Umsetzung
dieser
Verpflichtungen
hat
Portugal
seine
Verwaltungskapazität
zur
Entgegennahme
von
Anträgen
ausgebaut
und
den
Zeitpunkt
,
ab
dem
Beihilfeanträge
entgegengenommen
werden
,
gegenüber
2010
auf
den
1.
Februar
2011
vorverlegt
. [EU]
In
relation
to
the
implementation
of
these
commitments
,
Portugal
has
increased
its
administrative
capacity
to
receive
aid
applications
and
,
compared
to
2010
,
anticipated
the
starting
date
to
receive
aid
applications
to
1
February
2011
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "vorverlegt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners