DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

17 results for up-front
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Die hohen Anfangsinvestitionen, die für die Entwicklung von Satellitenmobilfunksystemen erforderlich sind, und die damit verbundenen hohen technologischen und finanziellen Risiken, machen es notwendig, dass solche Systeme dank europaweiter geografischer Abdeckung Größeneinsparungen realisieren, damit sie wirtschaftlich tragfähig bleiben. [EU] High up-front investment required for the development of mobile satellite systems and the associated high technological and financial risks necessitate an economy of scale for such systems in the form of wide pan-European geographic coverage, so that they remain economically viable.

Die Kommission hat festgestellt, dass das IFP seit dem Jahr 2001 jedoch immer strukturierter und umfassender einer gewerblichen Tätigkeit nachgeht. So wurde das Unternehmen Axens auf dem Markt für Raffinations- und Petrochemietechnologien gegründet und wurden Exklusivverträge und -vereinbarungen über Forschungstätigkeiten und Lizenzen zwischen dem IFP und dieser Tochtergesellschaft geschlossen. [EU] The Commission found that, since 2001 on the other hand, IFP had been taking an increasingly structured and up-front commercial approach thanks to the creation, in the market for refining and petrochemicals technologies, of Axens and the conclusion with it of exclusive research and licensing agreements.

Die Parteien haben eine Veräußerung von Ahlstroms Hülsenproduktionsanlage, die sich in Sveberg, Norwegen, befindet, vorgeschlagen. Die Veräußerung muss vor dem Zusammenschluss an einen geeigneten Käufer erfolgen. [EU] In the second phase, the parties again proposed the divestment of the Ahlstrom's core production facility located at Sveberg, Norway, to an up-front buyer [5].

Die Tatsache, dass Sveberg an einen passenden und unabhängigen Vorab-Käufer, der von der Kommission genehmigt werden muss, veräußert wird, gewährleistet die finanzielle Überlebensfähigkeit des Geschäftes. [EU] The divestment of Sveberg to a suitable and independent up-front buyer, to be approved by the Commission ensures that the Commission ensure the viability of the business.

Eine Verbesserung der finanziellen Anreize ist von zentraler Bedeutung, um die Hürden, die die hohen Vorlaufkosten darstellen, zu senken und Fortschritte bei der nachhaltigen Energienutzung zu stimulieren. [EU] Providing increased financial incentive is a key element in lowering the barriers that high up-front costs represent and in stimulating sustainable energy improvements.

Einschließlich des vorweggenommenen Barausgleichs in Höhe von 250 Mio. EUR hat die LBBW folglich 578 Mio. EUR für den Erwerb der Sachsen LB gezahlt. [EU] Including the EUR 250 million up-front payment, LBBW thus paid EUR 578 million to acquire Sachsen LB.

Es wurde die Auffassung vertreten, dass die auf dieser Grundlage festgelegte Zielgewinnspanne die erforderlichen hohen Anfangsinvestitionen und die Risiken dieser kapitalintensiven Industrie widerspiegelt, die ohne gedumpte und/oder subventionierte Einfuhren gegeben sind. [EU] The target profit set on this latter basis was found to reflect the high up-front investment needs and risk involved in this capital-intensive industry in the absence of dumped and/or subsidised imports.

Es wurde die Auffassung vertreten, dass die Zielgewinnspanne die erforderlichen hohen Anfangsinvestitionen und die Risiken dieser kapitalintensiven Industrie widerspiegelt, die ohne gedumpte und/oder subventionierte Einfuhren gegeben sind. Ebenso wurden die Kosten für Investitionen in Anlagen berücksichtigt. [EU] It was considered that the target profit should reflect the high up-front investment needs and risk involved in this capital-intensive industry in the absence of dumped and or subsidised imports.Also the cost of investment into machinery was considered.

Für die staatliche Garantie muss eine im Voraus zu zahlende, einmalige Garantieprämie von 2 % des besicherten Darlehensbetrags gezahlt werden. [EU] The 100 % government guarantee has an up-front one-off premium of 2 % of the loan amount.

Im Umstrukturierungsplan von Dezember 2009 wird von der Diagnose ausgegangen, dass der Kapitalbedarf nicht durch die zugrunde liegende Performance von FBN und ABN AMRO N, sondern vielmehr durch die Notwendigkeit der Finanzierung ihrer jeweiligen Abspaltung von ihren Mutterunternehmen und die vorgezogenen Integrationskosten des Zusammenschlusses bestimmt wird. [EU] The December 2009 Restructuring Plan starts from the diagnosis that the capital needs were not related to the underlying performance of FBN and ABN AMRO N, but rather to the need to finance their respective separation from their parent companies and the up-front integration costs of the merger.

[...] Mrd. EUR (Unternehmenswert der Sachsen LB, zu dem in seiner im Auftrag der LBBW vorgenommenen Analyse gekommen ist) minus [...] Mio. EUR (Verluste im Jahr 2007) minus [...] Mio. EUR (vorweggenommener Barausgleich) = 328 Mio. EUR. [EU] EUR [...] billion (value of Sachsen LB according to [...] valuation as commissioned by LBBW) minus EUR [...] million (realised losses in 2007) minus EUR [...] million (up-front payment for losses in the transferred investment portfolio 1) = EUR 328 million.

Während es unstrittig ist, dass mit dem ursprünglichen Kaufvertrag vom August 2007, dem zufolge die LBBW mindestens 300 Mio. EUR sowie einen vorweggenommenen Barausgleich an die Sachsen LB zu zahlen hatte, ein positiver Kaufpreis erzielt wurde, ist dies nach den Nachverhandlungen im Dezember nicht der Fall, da der Freistaat Sachsen eine Garantie von 2,75 Mrd. EUR stellte und dafür % des Verkaufspreises in Höhe von 328 Mio. EUR (d. h. [...] Mio. EUR) in bar zuzüglich der Einnahmen aus der Bereitstellungsprovision (mit einem Buchwert von [...(> 90)] Mio. EUR) erhielt [29]. [EU] While the existence of a positive sales price cannot be disputed as regards the original sales agreement of August 2007, according to which LBBW would have paid at least EUR 300 million plus an up-front cash payment for Sachsen LB, it is no longer the case after the December renegotiations, because the Free State of Saxony has provided a guarantee of EUR 2,75 billion and received in return [...] % of the sales price of EUR 328 million (EUR [...] million) in cash plus the revenues resulting from the potential provision (nominal value of EUR [...(> 90)] million) [29].

Wenn Betreiber mit beträchtlicher Marktmacht niedrigere Preise für den Zugang zum entbündelten Glasfaseranschluss im Gegenzug zu vertraglich zugesicherten Mindestlaufzeiten oder Abnahmemengen anbieten, sollten die NRB dies nicht als unzulässige Diskriminierung betrachten, soweit sich die NRB vergewissert haben, dass die niedrigeren Preise die tatsächliche Verringerung des Investitionsrisikos angemessen widerspiegeln. [EU] Where SMP operators offer lower access prices to the unbundled fibre loop in return for up-front commitments on long-term or volume contracts, these should not be regarded as unduly discriminatory where NRAs are satisfied that the lower prices appropriately reflect an actual reduction of the investment risk.

Wenn ein Unternehmen einen Kredit ausreicht, der zu einem marktunüblichen Zinssatz verzinst wird (z. B. zu 5 Prozent, wenn der Marktzinssatz für ähnliche Kredite 8 Prozent beträgt), und als Entschädigung ein im Voraus gezahltes Entgelt erhält, setzt das Unternehmen den Kredit zu dessen beizulegendem Zeitwert an, d. h. abzüglich des erhaltenen Entgelts. [EU] If an entity originates a loan that bears an off-market interest rate (eg 5 per cent when the market rate for similar loans is 8 per cent), and receives an up-front fee as compensation, the entity recognises the loan at its fair value, ie net of the fee it receives.

Zahlung bei Abschluss [EU] Up-front payment

Zusätzlich zu der vorgenannten Einmalzahlung ist die HSH nach Auffassung der Kommmission außerdem in der Lage, fortlaufend weitere Rückzahlungen zu leisten. [EU] In addition to the one-off up-front payment described above, the Commission considers that HSH is also able to pay additional claw-back amounts on an ongoing basis.

Zweitens, die LBBW hat vorab einen Verlustausgleich von 250 Mio. EUR gezahlt. [EU] Second, LBBW has prepaid an up-front loss coverage of EUR 250 million.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners