A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
3680 results for se
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Die
Erlö
se
aus
Waffenverkäufen
wurden
zu
den
Rebellen
umgeleitet
.
The
proceeds
from
arms
sales
were
diverted
to
the
rebels
.
Das
war
sicher
nicht
bö
se
gemeint
.
I'm
sure
it
wasn't
meant
unkindly
.
Gekochtes
Gemü
se
ist
leicht
verdaulich
.
Cooked
vegetables
digest
easily
.
Wievielerlei
Sorten
Kä
se
gab
es
?;
Wie
viel
verschiedene
Sorten
Kä
se
gab
es
?
How
many
different
types
of
chee
se
were
there
?
Der
Kä
se
heißt
"Dolcelatte"
,
was
wörtlich
"süße
Milch"
bedeutet
.
The
name
of
the
chee
se
is
'Dolcelatte'
,
literally
meaning
'sweet
milk'
.
Den
Mozarellakä
se
mit
einer
Gabel
grob
zerdrücken
.
Crush
the
mozarella
chee
se
coar
se
ly
with
a
fork
.
Se
ien
Sie
mir
nicht
bö
se
!
Don't
be
mad
at
me
!
Se
i
mir
nicht
bö
se
.
Don't
be
cross
with
me
.
2003
war
kein
Jubiläumsjahr
;
offiziell
gab
es
nichts
zu
feiern
,
keine
Veranstaltungen
ad
memoriam
,
weder
pompö
se
Reden
noch
herausgeputzte
Gedenkstätten
-
trotzdem
tauchte
er
wie
aus
der
Ver
se
nkung
in
die
se
m
Jahr
wieder
auf:
Martin
Luther
,
der
Reformator
,
der
Spalter
,
der
Heilige
,
der
Ketzer
. [G]
2003
was
not
a
jubilee
year:
officially
,
there
was
nothing
to
celebrate
,
no
events
ad
memoriam
,
no
pompous
speeches
or
spruced-up
memorials
.
Nevertheless
he
re-emerged
last
year
as
if
from
the
depths
of
oblivion:
Martin
Luther
,
reformer
,
schismatic
,
saint
,
heretic
.
Aber
die
religiö
se
Bildung
der
Kinder
und
Jugendlichen
und
der
Zugewanderten
se
i
nun
einmal
nicht
aus
den
Beiträgen
der
Mitglieder
zu
finanzieren
,
sagt
Mühlstein
. [G]
But
now
the
religious
education
of
children
,
young
people
and
immigrants
will
not
be
financed
from
members'
contributions
,
says
Mühlstein
.
Alles
,
was
auf
Erden
von
Menschen
gemacht
wird
,
ist
fehlerhaft
und
kritikwürdig
,
auch
religiö
se
Organisationen
. [G]
Any
act
undertaken
by
human
agency
is
imperfect
and
open
to
criticism
,
and
that
applies
to
the
religious
organisations
too
.
Auch
von
christlicher
Se
ite
wird
immer
wieder
auf
die
Bedeutung
hingewie
se
n
,
die
dem
im
Grundge
se
tz
verbrieften
Recht
auf
eine
religiö
se
schulische
Erziehung
zukommt
. [G]
Christians
too
have
also
repeatedly
pointed
to
the
significance
of
the
right
to
religious
education
at
school
,
which
is
enshrined
in
the
German
constitution
,
the
Basic
Law
.
Außerdem
gab
es
bereits
eine
Forschergruppe
"Religiö
se
Interaktion"
. [G]
In
addition
,
there
was
already
a
re
se
arch
group
on
"Religious
Interaction"
.
Auf
den
einstigen
Gemü
se
äckern
wächst
kurz
geschnittener
Golf-Ra
se
n
,
ganze
Fischerdörfer
wandeln
sich
in
endlo
se
Neubausiedliungen
,
die
zu
toten
unbewohnten
Stätten
werden
,
wenn
die
Saison
vorbei
ist
. [G]
Clo
se
-mown
putting
greens
grow
on
what
u
se
d
to
be
vegetable
fields
,
entire
fishing
villages
are
transformed
into
endless
new
housing
estates
,
which
become
dead
uninhabited
sites
when
the
se
ason
is
over
.
Aus
der
alten
Stagnation
hat
sich
ein
plurales
jüdisches
Leben
innerhalb
und
außerhalb
der
"Einheitsgemeinden"
gebildet
-
einem
örtlichen
Dachverband
also
,
der
verschiedene
religiö
se
Strömungen
umfas
se
n
sollte
-
und
eben
die
se
bürokratische
Nomenklatur
aus
den
50er-Jahren
,
eines
"Zentralrats"
und
se
iner
"Einheitsgemeinden"
wird
zunehmend
in
Frage
gestellt
. [G]
A
formerly
stagnant
society
has
developed
into
a
diver
se
,
Jewish
culture
both
within
and
outside
the
'United
Communities'
-
local
associations
that
take
account
of
various
religious
streams
-
and
it
is
preci
se
ly
this
1950s
bureaucratic
nomenclature
,
signified
by
the
'Central
Council'
and
its
'United
Communities'
,
that
is
increasingly
being
put
into
question
.
Bei
Se
bastian
Hartmanns
Arbeitsamtsdrama
(
1999
) -
hier
wurde
wild
mit
Gemü
se
um
sich
geworfen
-
feuerten
ein
paar
Polizistenanwärter
rohe
Kartoffeln
zurück
auf
die
Schauspieler
. [G]
During
Se
bastian
Hartmann's
drama
about
the
Unemployment
Office
"tränen
spotten"
(i.e.,
tear
mocking
),
where
vegetables
were
thrown
wildly
about
, a
couple
of
police
candidates
fired
back
raw
potatoes
at
the
actors
.
Bis
auf
die
Innenwände
der
Aufzugsschächte
gibt
es
im
Haus
keine
Wand
,
die
nicht
gebogen
wäre
;
viele
Wände
sind
gar
zweiachsig
gekrümmt
,
eine
enorme
Herausforderung
für
die
Betonbauer
,
die
ihre
Schalungen
von
der
Computerfrä
se
erstellen
las
se
n
mussten
. [G]
Except
for
the
internal
walls
of
the
lift
shaft
,
there
is
not
a
single
wall
in
the
building
that
is
not
curved
;
many
surfaces
are
even
bent
around
two
axes
,
repre
se
nting
an
enormous
challenge
for
the
concrete
workers
,
who
had
to
have
their
formwork
manufactured
by
computer-controlled
milling
machines
.
Brot
vom
Vortag
,
Milchprodukte
kurz
vor
dem
Verfallsdatum
,
Obst
und
Gemü
se
mit
kleinen
Schönheitsfehlern
,
Lebensmittel
in
leicht
beschädigten
Verpackungen
-
all
das
wird
in
Supermärkten
und
in
der
Gastronomie
normalerwei
se
aussortiert
und
landet
im
Müllcontainer
.
Dabei
sind
die
se
Waren
alle
noch
bestens
genießbar
. [G]
Bread
baked
the
previous
day
,
dairy
products
about
to
expire
,
fruit
and
vegetables
with
small
blemishes
,
and
food
in
slightly
damaged
packaging
are
all
normally
taken
off
supermarket
shelves
and
thrown
out
,
even
though
the
food
is
perfectly
good
for
consumption
.
Bö
se
Zungen
in
traditionellen
Filmkunstkinos
se
hen
darin
lediglich
ein
modisches
Label
für
"europäischen
Mainstream"
. [G]
Malicious
tongues
in
traditional
arts
cinemas
consider
this
to
be
nothing
but
a
trendy
label
for
'European
mainstream'
.
Das
Bö
se
kommt
aus
Wien
.
Zumindest
in
den
Heimatromanen
des
Bastei-Verlages
. [G]
All
evil
comes
from
Vienna
,
at
least
according
the
Heimat
(roughly:
homeland
)
novels
that
are
published
by
Bastei
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "se":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners