DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
reconciled
Search for:
Mini search box
 

57 results for reconciled
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Ich habe mich mit dem Verlust abgefunden. I reconciled myself to the loss.

Die Interessen der Wirtschaft müssen mit jenen der Verbraucher in Einklang gebracht werden. The interests of the industry need to be reconciled/squared with those of consumers.

Nach vielen Jahren versöhnten sie sich schließlich. After many years, they finally reconciled (with each other).

Er wollte sich mit seiner Mutter aussöhnen. He wanted to be reconciled with his mother.

Der König und der Erzbischof versöhnten sich öffentlich. The king and the archbishop were publicly reconciled.

Da die neue Intendanz aber auch zahlreiche schlaffe Traditionen dieses Privattheaters neu belebte, wurden auch die Romantiker des Stein-Theaters schnell versöhnt. [G] And since the new directorship also revitalised numerous limp traditions of this private theatre, those romantics who idealised the Schaubühne of Stein's day were soon reconciled to the new.

Alle relevanten Zahlungen und Banküberweisungen im Zusammenhang mit dem Erwerb des Unternehmens konnten jedoch im Laufe der Untersuchung überprüft und abgeglichen werden und belegten, dass das Unternehmen sich gänzlich in ausländischem Eigentum befand. [EU] However, all relevant payments and bank transfers when acquiring the company could be verified and reconciled during the investigation demonstrating that the company was a wholly foreign owned company.

An dieses Konzept hatte sich das Unternehmen in seiner Fragebogenantwort gehalten, und es bildete auch die Grundlage für den Kontrollbesuch vor Ort, bei dem die von dem Unternehmen gemeldeten Daten mit den Büchern des Unternehmens abgeglichen wurden. [EU] This format was followed by the company in its reply to the questionnaire and constituted the basis for the on-spot verification visit which reconciled the data reported by the company with the company's accounts.

B46 Die gemäß Paragraph 13C (c) anzugebenden Beträge müssen mit den einzelnen Posten der Bilanz abgestimmt werden. [EU] B46 The amounts required to be disclosed by paragraph 13C(c) must be reconciled to the individual line item amounts presented in the statement of financial position.

Da die Angaben des einzigen ausführenden Herstellers in Belarus (JSC "Mogilevkhimvolokno") zu Menge und Wert der Ausfuhrverkäufe mit den Eurostat-Daten zu den Gesamteinfuhren der betroffenen Ware aus Belarus in Einklang standen, betrachtete die Kommission es als angemessen, die übermittelten Angaben zu den Ausfuhrverkäufen des einzigen ausführenden Herstellers zu verwenden, auch wenn diese nicht vor Ort überprüft worden waren. [EU] As the quantity and value of the export sales reported by the sole exporting producer in Belarus, JSC 'Mogilevkhimvolokno', could be reconciled with Eurostat data regarding the overall imports of the product concerned from Belarus, it was considered appropriate to use the reported export sales of this sole exporting producer even though this information was not verified on-spot.

Dadurch lassen sich die Gesamtzahlen für die Finanzausstattung der Regelung mit der heute bekannten Zahl der großen Vorhaben in Einklang bringen. [EU] This allows the overall figures for the budget for the scheme to be reconciled with the number of large projects now known.

Darüber hinaus waren auch andere Angaben zu den Produktionskosten und Produktionskapazitäten widersprüchlich und ließen sich nicht miteinander in Einklang bringen. [EU] Furthermore, other data reported with regard to production costs and production capacities were inconsistent and could not be reconciled.

Darüber hinaus waren die Angaben über den Gesamtumsatz und über die Inlands- und Ausfuhrverkäufe nicht mit den verfügbaren Rechnungsprüfungsberichten und den Büchern des Unternehmens in Einklang zu bringen. [EU] Furthermore, the information submitted on total turnover, as well as domestic and export sales could not be reconciled with the available audit reports and the company's accounting records.

Das Argument, dass die Höhe des Preises nach den Gegebenheiten der einzelnen Kasinos festgesetzt und durch diese Gegebenheiten gerechtfertigt sei und dass dabei die Zielsetzung berücksichtigt werde, Personen mit geringem Einkommen vom Glücksspiel abzuhalten, ist nicht mit dem Sachverhalt in Einklang zu bringen, dass die Kasinos Mont Parnes und Thessaloniki, die beide 6 EUR Eintritt verlangen, in der Nähe großer Ballungsräume gelegen sind. [EU] The argument that the level of the price is set according to and justified by the circumstances of each individual casino, taking account of the objective of discouraging persons of low income from gambling, cannot be reconciled with the fact that the casinos of Mont Parnès and Thessaloniki, which apply the price of EUR 6, are both close to major centres of population in Greece.

Das Ermessen der nationalen Regulierungsbehörden muss mit der Entwicklung einer kohärenten Regulierungspraxis und der einheitlichen Anwendung des Rechtsrahmens in Einklang gebracht werden, damit ein wirksamer Beitrag zur Entwicklung und Vollendung des Binnenmarkts geleistet werden kann. [EU] The discretion of national regulatory authorities needs to be reconciled with the development of consistent regulatory practices and the consistent application of the regulatory framework in order to contribute effectively to the development and completion of the internal market.

Das materielle und das buchmäßige Bestandsverzeichnis werden am Ende jedes Haushaltsjahres miteinander abgeglichen. [EU] The physical and accounting inventories shall be reconciled at the end of each financial year.

Das notwendige Streben nach einer Erleichterung der Verwaltungs- und Statistikformalitäten für die Unternehmen, insbesondere für kleine und mittlere Unternehmen, sollte mit der Durchführung wirksamer Kontrollmaßnahmen und mit der sowohl aus wirtschaftlichen als steuerlichen Gründen unerlässlichen Wahrung der Qualität der gemeinschaftlichen Statistikinstrumente in Einklang gebracht werden. [EU] The necessary pursuit of a reduction in the administrative and statistical formalities to be completed by businesses, particularly small and medium-sized enterprises, should be reconciled with the implementation of effective control measures and the need, on both economic and tax grounds, to maintain the quality of Community statistical instruments.

Das Zentrum führt ein reales und ein buchmäßiges Bestandsverzeichnis, die regelmäßig miteinander in Einklang gebracht werden. [EU] The Centre shall keep a physical and an accounting inventory, which shall be reconciled on a regular basis.

Der Beschluss 2005/446/EG und Nummer 4 des Anhangs Ib des AKP-EG-Partnerschaftsabkommens müssen miteinander in Einklang gebracht werden. [EU] Decision 2005/446/EC and point 4 of Annex Ib to the ACP-EC Partnership Agreement need to be reconciled.

Der jährliche Kassenmittelsaldo wird am Ende des Haushaltsjahres zwischen der Kommission und dem betreffenden Amt abgestimmt und abgerechnet. [EU] The final cash position for each year shall be reconciled and adjusted between the Office in question and the Commission at the end of the financial year.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners