A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
jumbo shrimp
jumbos
jumbotron
jumbotrons
jump
jump a course
jump address
jump addresses
jump bail
Search for:
ä
ö
ü
ß
26 results for
jump
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Autofahrer
,
die
das
Rotlicht
missachten
,
müssen
mit
einer
hohen
Geldstrafe
rechnen
.
Drivers
who
jump
the
traffic
lights
can
expect
to
be
fined
heavily
.
Wir
haben
den
Bankkredit
bekommen
,
aber
es
war
eine
mühsame
Geschichte
.
We
did
get
the
loan
from
the
bank
,
but
we
had
to
jump
through
a
lot
of
hoops
.
Ziehe
bloß
keine
voreiligen
Schlüsse
.
Don't
just
jump
to
conclusions
.
Nur
keine
Schnellschüsse
.;
Wir
wollen
nichts
überstürzen
.
Let's
not
jump
the
gun
.
Ich
mag
es
gar
nicht
,
wenn
ich
mit
einem
Telefonansagemenü
minutenlang
hingehalten
werde
,
bevor
ich
zu
jemandem
komme
,
der
mir
helfen
kann
.
I
don't
appreciate
being
made
to
jump
through
hoops
on
the
phone
for
several
minutes
before
getting
hold
of
someone
who
can
assist
me
.
plötzlicher
Anstieg
{m}
;
plötzliches
Ansteigen
{n}
{+Gen.}/bei
etw
.
jump
in
sth
.
Ich
möchte
früher
gehen
,
damit
ich
rechtzeitig
vor
dem
Berufsverkehr
wegkomme
.
I
want
to
leave
early
so
I
can
get
a
jump
on
the
rush-hour
traffic
.
Mit
der
Tab-Taste
kann
man
zum
nächsten
Feld
weiterspringen
.
You
can
use
the
tab
key
to
jump
to
the
next
field
.
Die
Nachricht
jagte
mir
einen
Schrecken
ein
.
The
news
made
me
jump
.
Geh
dahin
,
wo
der
Pfeffer
wächst
!
Jump
in
the
lake
!
Als
Student
war
er
selbst
Leistungssportler
(
Hochsprung
) -
bis
ihn
eine
Knieverletzung
stoppte
. [G]
As
a
student
,
he
was
himself
a
competitive
athlete
(high
jump
),
until
a
knee
injury
brought
his
sporting
career
to
an
abrupt
end
.
Man
sollte
dies
nicht
vorschnell
als
Ausdruck
einer
im
Grunde
unhistorischen
Gesellschaftsverfassung
der
Bundesrepublik
interpretieren
,
sondern
vermehrt
darauf
hinweisen
,
dass
die
NS-Zeit
von
jungen
Leuten
,
die
zu
dieser
Epoche
keinen
biographischen
Bezug
mehr
haben
,
nur
auf
der
Grundlage
soliden
Wissens
"erinnert"
werden
kann
. [G]
One
should
not
jump
to
the
conclusion
that
this
is
an
expression
of
a
basically
unhistorical
social
structure
in
the
Federal
Republic
of
Germany
,
but
should
rather
point
out
that
it
is
only
on
the
basis
of
firm
knowledge
that
young
people
who
have
no
biographical
connection
to
the
National
Socialist
period
can
"recall"
that
era
.
Polen
und
Spanien
machen
es
nach
[G]
Poland
and
Spain
jump
on
the
bandwagon
Seit
die
Europäische
Union
sich
ernsthaft
anschickt
,
den
Bosporus
zu
überspringen
und
ihr
Gebiet
bis
zu
den
Ufern
von
Euphrat
und
Tigris
auszudehnen
,
stellt
sich
die
alte
Frage
nach
den
Grenzen
Europas
auf
eine
geradezu
existentielle
Weise
neu
. [G]
When
the
European
Union
started
making
serious
plans
to
jump
over
the
Bosporus
and
extend
its
borders
to
the
banks
of
the
Euphrates
and
the
Tigris
,
the
old
question
of
Europe's
boundaries
was
raised
again
-
but
this
time
with
an
existential
perspective
.
Sie
backen
Plätzchen
(
und
hüpfen
gleich
mit
in
den
Ofen
)
oder
ziehen
den
Schlitten
des
Weihnachtsmannes
(
er
kommt
nur
bis
zur
nächsten
Klippe
). [G]
They
bake
cookies
(and
jump
right
into
the
oven
with
them
)
or
pull
Father
Christmas'
sleigh
(he
only
gets
as
far
as
the
next
clifftop
).
Sie
fixieren
den
entscheidenden
Augenblick
einer
Figur
oder
eines
Sprungs
,
sie
fassen
Körper
in
Licht
und
Schatten
. [G]
They
capture
the
key
moment
of
a
figure
or
a
jump
,
composing
bodies
in
light
and
shade
.
Starthilfe
für
Jungregisseure:
Filmhochschulen
und
Fernsehen
-
Eine
fruchtbare
Zusammenarbeit
[G]
Jump
-starting
Young
Directors:
Film
Schools
and
Television:
A
Fruitful
Collaboration
Bei
einer
statischen
Absicherung
,
wie
direkten
Risikopositionen
in
Bezug
auf
öffentliche
Emittenten
oder
öffentliche
Stellen
dieser
öffentlichen
Emittenten
,
wird
als
Messgröße
das
"
Jump
-to-Default"-Maß
des
Verlustes
für
den
Fall
,
dass
die
Stelle
,
auf
die
sich
die
Risikoposition
des
Positionsinhabers
bezieht
,
ausfällt
,
verwendet
. [EU]
For
static
hedging
,
such
as
direct
exposures
to
sovereign
or
public
sector
bodies
in
the
sovereign
,
the
metric
used
shall
be
the
jump
to
default
measure
of
the
loss
if
the
entity
to
which
the
position
holder
is
exposed
defaults
.
Da
die
Höhe
ein
entscheidendes
Merkmal
des
Haltungsbereiches
ist
,
sollten
alle
nichtmenschlichen
Primaten
die
Möglichkeit
haben
zu
klettern
,
zu
springen
und
einen
Platz
auf
einer
hoch
angebrachten
Sitzstange
einzunehmen
. [EU]
As
height
is
a
critical
feature
of
the
enclosure
,
all
non-human
primates
should
be
able
to
climb
,
jump
and
occupy
a
high
perch
.
Der
Haltungsbereich
muss
den
nichtmenschlichen
Primaten
ein
möglichst
breites
Verhaltensspektrum
ermöglichen
,
ihnen
ein
Gefühl
der
Sicherheit
vermitteln
und
eine
entsprechend
komplexe
Umgebung
bieten
,
damit
sie
rennen
,
gehen
,
klettern
und
springen
können
. [EU]
The
enclosure
shall
allow
non-human
primates
to
adopt
as
wide
a
behavioural
repertoire
as
possible
,
provide
it
with
a
sense
of
security
,
and
a
suitably
complex
environment
to
allow
the
animal
to
run
,
walk
,
climb
and
jump
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "jump":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners