A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
favourite word
favourite words
favourite writer
favourites
favours
fawn
fawn-breasted bowerbird
fawn-breasted brilliant
fawn-breasted tanager
Search for:
ä
ö
ü
ß
175 results for favours
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Es
ist
öffentlichen
Angestellten
untersagt
,
Geschenke
oder
Geld
als
Gegenleistung
für
Gefälligkeiten
zu
verlangen
.
Public
officials
are
not
allowed
to
solicit
gifts
or
money
in
exchange
for
favours
.
Dem
Mutigen
gehört
die
Welt
.
[Sprw.]
Fortune
favours
the
brave
.
[prov.]
Die
dümmsten
Bauern
haben
die
dicksten
Kartoffeln
.
[Sprw.]
Fortune
favours
fools
.
[prov.]
Als
Mitgestalter
stadträumlicher
Klangplanungsprojekte
in
Florenz
und
Zürich
favorisiert
er
ein
Modell
,
das
sich
an
Praktiken
des
Gartenbaus
orientiert
und
dadurch
nicht
von
einer
bloßen
Beschallung
öffentlicher
Räume
ausgeht
. [G]
As
one
of
the
designers
of
urban
acoustic
planning
projects
in
Florence
and
Zurich
,
he
favours
a
garden
design-based
model
which
does
not
simply
consist
of
"sound-proofing"
public
spaces
.
Bei
aller
Internationalität
liebt
Gabriele
Strehle
als
Allgäuerin
das
Bodenständige
und
legt
auf
eine
gewisse
Art
von
Tradition
für
ihren
eigenen
Lebensstil
wert
. [G]
For
all
her
internationality
Gabriele
Strehle
,
who
comes
from
the
Allgäu
region
,
favours
all
that
is
down-to-earth
.
She
values
certain
traditions
in
her
own
personal
life
.
Beim
Fußball
(
"Das
ist
der
Größenwahn
des
kleinen
Mannes"
)
ist
man
der
Moderne
näher:
zusätzlich
zum
weltberühmten
Olympiastadion
mit
seinen
fast
70
.000
Plätzen
erleuchtet
seit
kurzem
eine
aus
transluzenten
Kissen
gefertigte
Arena
für
66
.000
Zuschauer
den
Norden
der
Stadt
. [G]
When
it
comes
to
football
("That
is
the
megalomania
of
the
little
man"
),
however
,
Munich
favours
the
cutting
edge:
in
addition
to
the
world-famous
Olympia
Stadium
with
its
seating
capacity
of
almost
70
,000,
an
arena
for
66
,000
spectators
,
made
of
translucent
bolsters
,
has
recently
been
illuminating
the
north
of
the
city
.
Als
Erstes
muss
die
Beihilfemaßnahme
insoweit
selektiv
sein
,
als
sie
"bestimmte
Unternehmen
oder
Produktionszweige"
begünstigt
. [EU]
First
,
the
aid
measure
must
be
selective
in
that
it
favours
'certain
undertakings
or
the
production
of
certain
goods'
.
Als
nächstes
muss
die
Frage
geprüft
werden
,
ob
die
Maßnahme
selektiv
ist
, d. h.
ob
sie
eine
"Begünstigung
bestimmter
Unternehmen
oder
Produktionszweige"
zur
Folge
hat
. [EU]
The
next
question
to
be
analysed
is
whether
the
measure
is
selective
, i.e.
whether
it
favours
'certain
undertakings
or
the
production
of
certain
goods'
.
Angeführt
wurde
ferner
,
die
Maßnahme
begünstige
als
Ermäßigung
der
Infrastrukturnutzungsgebühr
deutsche
Unternehmen
,
denn
ausländische
Güterkraftverkehrsunternehmer
würden
,
wie
bereits
ausgeführt
,
wegen
der
hohen
Mineralölsteuer
nicht
in
Deutschland
tanken
. [EU]
It
was
also
argued
that
the
measure
,
seen
as
a
reduction
of
the
tax
for
the
use
of
infrastructure
,
favours
German
road
hauliers
since
,
again
,
road
hauliers
from
abroad
will
not
fill
their
tank
in
Germany
due
to
the
high
excise
duties
on
fuel
.
Angesichts
der
Tatsache
,
dass
die
Befreiung
nur
für
die
Verwendung
von
LPG
und
Erdgas
(
und
darüber
hinaus
nur
für
bestimmte
Verwendungszwecke
von
LPG
und
Erdgas
)
gilt
,
erachtet
die
Überwachungsbehörde
die
Maßnahme
für
selektiv
,
da
sie
nur
bestimmte
Unternehmen
und
die
Herstellung
bestimmter
Erzeugnisse
begünstigt
. [EU]
Given
that
the
exemption
applies
only
to
the
use
of
LPG
and
natural
gas
(and
further
only
to
certain
uses
of
LPG
and
natural
gas
),
the
Authority
considers
the
measure
to
be
selective
as
it
favours
only
certain
undertakings
and
the
production
of
certain
goods
.
Artikel
87
Absatz
1
des
EG-Vertrags
untersagt
selektive
Beihilfen
,
also
Beihilfen
,
die
"bestimmte
Unternehmen
oder
Produktionszweige"
begünstigen
. [EU]
Article
87
(1)
prohibits
aid
that
favours
certain
undertakings
or
the
production
of
certain
goods
, i.e.
selective
aid
.
Artikel
87
Absatz
1
EG-Vertrag
verbietet
Beihilfen
,
die
bestimmte
Unternehmen
oder
Produktionszweige
begünstigen
, d. h.
selektive
Beihilfen
. [EU]
Article
87
(1)
prohibits
aid
which
'
favours
certain
undertakings
or
the
production
of
certain
goods'
,
that
is
to
say
,
selective
aid
.
Auch
wenn
die
Regelung
im
Prinzip
allen
Unternehmen
offen
steht
,
die
auf
freiwilliger
Basis
an
Messen
im
Ausland
teilnehmen
,
begünstigt
sie
doch
effektiv
nur
diejenigen
Unternehmen
,
die
in
der
Ausfuhrwirtschaft
tätig
sind
,
und
ist
anderen
Unternehmen
aus
anderen
Wirtschaftssektoren
nicht
zugänglich
. [EU]
Even
if
it
is
in
principle
open
to
all
undertakings
participating
in
trade
fairs
abroad
on
a
voluntary
basis
,
the
scheme
effectively
favours
only
the
undertakings
engaged
in
exporting
and
is
not
open
to
other
business
sectors
.
Auf
der
Grundlage
der
vorliegenden
Informationen
muss
deshalb
davon
ausgegangen
werden
,
dass
die
Maßnahme
bestimmte
Unternehmen
(
die
Maschinenringe
)
in
Bayern
begünstigt
. [EU]
On
the
basis
of
the
available
information
,
it
must
therefore
be
assumed
that
the
measure
favours
certain
undertakings
(the
machinery
rings
)
in
Bavaria
.
Aus
diesem
Grunde
begünstigt
der
Befreiungsmechanismus
energieintensive
Unternehmen
gegenüber
allen
anderen
Stromverbrauchern
. [EU]
The
exemption
mechanism
consequently
favours
energy-intensive
businesses
in
comparison
with
all
other
electricity
consumers
.
Aus
diesem
Grund
und
selbst
wenn
die
Beihilfe
gemäß
EWR-Abkommen
zugelassen
werden
könnte
,
ist
die
Überwachungsbehörde
der
Ansicht
,
dass
die
Maßnahme
nicht
als
mit
dem
Funktionieren
des
EWR-Abkommens
vereinbar
angesehen
werden
kann
,
weil
sie
ohne
objektive
Rechtfertigung
nur
die
staatlichen
Unternehmen
begünstigt
. [EU]
For
this
reason
,
even
if
the
aid
could
be
authorised
under
the
EEA
Agreement
,
the
Authority
considers
that
the
scheme
cannot
be
compatible
with
the
functioning
of
the
EEA
Agreement
because
it
favours
only
undertakings
that
are
state
owned
without
an
objective
justification
.
Außerdem
begünstigt
die
vorgesehene
Maßnahme
einige
Produktionsformen
(
diejenigen
des
Sektors
der
Geflügelzucht
),
und
sie
kann
angesichts
des
Anteils
,
den
Italien
an
der
gesamten
Geflügelproduktion
der
Union
hat
(
13
,2 %),
den
Handel
beeinflussen
. [EU]
In
addition
,
this
measure
favours
certain
products
(poultry
products
)
and
,
in
view
of
Italy's
share
of
total
EU
poultry
production
(13,2 %),
is
likely
to
affect
trade
.
Außerdem
sind
die
Maßnahmen
für
Unternehmen
bestimmt
,
die
in
bestimmten
Gebieten
Italiens
tätig
sind
und
Investitionen
in
diesen
Gebieten
tätigen
;
sie
begünstigen
diese
Unternehmen
insofern
,
als
sie
Unternehmen
außerhalb
dieser
Gebiete
nicht
zugute
kommen
. [EU]
In
addition
,
the
aid
is
available
to
such
firms
as
operate
and
,
in
particular
,
invest
in
specific
areas
of
Italy
and
favours
them
since
it
is
not
granted
to
firms
outside
those
areas
.
begünstigt
bestimmte
Unternehmen
oder
Produktionszweige
[EU]
favours
certain
undertakings
or
the
production
of
certain
goods
Bei
dem
Beitrag
für
Fleisch
,
das
in
andere
Mitgliedstaaten
verbracht
wird
,
sah
die
Kommission
das
Risiko
der
Diskriminierung
gegeben
,
da
das
Beitragssystem
nicht
die
Versendung
bestimmter
Erzeugnisse
,
auf
die
Beiträge
erhoben
werden
,
außerhalb
des
französischen
Staatsgebietes
berücksichtigt
.
Sie
befürchtete
,
dass
eine
solche
Maßnahme
die
nationalen
Erzeugungen
,
die
in
Frankreich
vermarktet
werden
,
begünstigt
. [EU]
Concerning
the
levy
imposed
on
meat
dispatched
to
other
Member
States
,
the
Commission
referred
to
the
risk
of
discrimination
in
a
levy
system
that
did
not
take
into
account
the
dispatch
outside
the
national
territory
of
certain
products
subject
to
levy
and
fears
that
such
a
measure
favours
national
production
marketed
in
France
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "favours":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners