A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
expiatory
expiatory sacrifice
expiatory temple
expiatory temples
expiration
expiration date
expiration time
expiratory standstill
expire
Search for:
ä
ö
ü
ß
190 results for
expiration
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Bei
Ablauf
eines
nach
den
Bestimmungen
dieses
Artikels
maßgeblichen
Zeitraums
der
Aufschiebung
wird
die
internationale
Eintragung
vorbehaltlich
der
Zahlung
der
vorgeschriebenen
Gebühren
vom
Internationalen
Büro
veröffentlicht
. [EU]
At
the
expiration
of
any
period
of
deferment
applicable
under
the
provisions
of
this
Article
,
the
International
Bureau
shall
,
subject
to
the
payment
of
the
prescribed
fees
,
publish
the
international
registration
.
Beim
erneuten
Ablauf
kann
die
zuständige
Behörde
die
Bescheinigung
über
die
Prüfung
der
Lufttüchtigkeit
oder
das
gleichwertige
Dokument
nochmals
für
ein
Jahr
neu
ausstellen
oder
verlängern
,
sofern
es
die
Anforderungen
des
Mitgliedstaats
erlauben
. [EU]
Upon
further
expiration
,
the
competent
authority
may
further
re-issue
or
extend
one
more
time
the
airworthiness
review
certificate
or
equivalent
document
for
one
year
,
if
allowed
by
the
Member
State
requirements
.
Bei
PNR
,
auf
die
das
CBP
während
der
Geltungsdauer
dieser
Verpflichtungserklärung
in
den
Reservierungssystemen
der
Fluggesellschaften
direkt
zugreift
(
oder
die
sie
direkt
von
dort
übermittelt
bekommt
),
gelten
für
das
CBP
die
in
diesem
Absatz
festgelegten
Speicherfristen
,
ungeachtet
des
möglichen
Auslaufens
dieser
Verpflichtungserklärung
gemäß
Absatz
46
. [EU]
With
respect
to
PNR
which
CBP
accesses
(or
receives
)
directly
from
air
carrier
reservation
systems
during
the
effective
dates
of
these
Undertakings
,
CBP
will
abide
by
the
retention
policies
set
forth
in
the
present
paragraph
,
notwithstanding
the
possible
expiration
of
the
Undertakings
pursuant
to
paragraph
46
herein
.
Berichte
bei
Ende
des
zusätzlichen
Zeitraums
zur
Erfüllung
der
Verpflichtungen
[EU]
Reports
upon
expiration
of
the
additional
period
for
fulfilling
commitments
Berichterstattung
der
Gemeinschaft
bei
Ende
des
zusätzlichen
Zeitraums
zur
Erfüllung
der
Verpflichtungen
gemäß
Artikel
5
Absatz
5
der
Entscheidung
Nr
.
280/2004/EG
[EU]
Community
reporting
upon
expiration
of
the
additional
period
for
fulfilling
commitments
under
Article
5(5)
of
Decision
No
280/2004/EC
Berichterstattung
der
Mitgliedstaaten
bei
Ende
des
zusätzlichen
Zeitraums
zur
Erfüllung
der
Verpflichtungen
gemäß
Artikel
5
Absatz
5
der
Entscheidung
Nr
.
280/2004/EG
[EU]
Member
State
reporting
upon
expiration
of
the
additional
period
for
fulfilling
commitments
under
Article
5(5)
of
Decision
No
280/2004/EC
Besondere
Bestimmungen
[EU]
Expiration
of
inclusion
Betrifft
die
Ausnahmeregelung
die
"erste
Datenübermittlung"
oder
die
"Untergliederung
Eurozone/Nicht-Eurozone"
,
ist
dieser
Zeitpunkt
gleich
dem
Zeitpunkt
,
zu
dem
die
Ausnahmeregelung
endet
. [EU]
This
deadline
equals
the
derogation
expiration
for
first
data
delivery
and
for
the
split
euro-zone/non-euro-zone
.
Betrifft
die
Ausnahmeregelung
die
kürzere
Frist
für
die
Datenübermittlung
,
ist
dieser
Zeitpunkt
gleich
dem
Zeitpunkt
,
zu
dem
die
Frist
für
die
erste
regelmäßige
Datenübermittlung
nach
Ende
der
Ausnahmeregelung
ausläuft
. [EU]
For
the
shorter
data
transmission
delay
the
date
in
this
column
equals
the
first
regular
data
transmission
deadline
after
the
expiration
of
the
derogation
.
Bezugsnummer
der
Einfuhrermächtigung
und
Datum
des
Ablaufs
der
Ermächtigung
[EU]
The
reference
number
of
the
import
authorisation
and
the
date
of
expiration
of
the
authorisation
Bezugsnummer
der
Einfuhrgenehmigung
und
Datum
des
Ablaufs
der
Genehmigung
[EU]
The
reference
number
of
the
import
authorisation
and
the
date
of
expiration
of
the
authorisation
Damit
die
Seychellen
ihre
Ausfuhren
in
die
Europäische
Gemeinschaft
nach
Ablauf
des
AKP-EG-Partnerschaftsabkommens
fortsetzen
können
,
sollte
eine
neue
Ausnahmeregelung
eingeräumt
werden
. [EU]
In
order
to
ensure
that
Seychelles
may
continue
its
exports
to
the
European
Community
,
following
the
expiration
of
the
ACP-EC
Partnership
Agreement
[2], a
new
derogation
should
be
granted
.
Damit
Swasiland
seine
Ausfuhren
in
die
Gemeinschaft
nach
Ablauf
der
Ausnahmeregelung
gemäß
Beschluss
des
AKP-EG-Ausschusses
für
Zusammenarbeit
im
Zollwesen
Nr
.
3/2005
,
die
am
31
.
Dezember
2007
ausgelaufen
ist
,
fortsetzen
kann
,
sollte
eine
neue
Ausnahmeregelung
eingeräumt
werden
. [EU]
In
order
to
ensure
that
Swaziland
may
continue
its
exports
to
the
Community
,
following
the
expiration
of
the
derogation
granted
by
Decision
No
3/2005
of
the
ACP-EC
Customs
Cooperation
Committee
which
expired
on
31
December
2007
, a
new
derogation
should
be
granted
.
Darf
das
Kreditderivat
vor
Ablauf
der
Toleranzzeiträume
enden
,
die
zur
Feststellung
eines
Ausfalls
wegen
Zahlungsversäumnis
bei
der
zugrunde
liegenden
Verpflichtung
erforderlich
sind
,
so
ist
die
Laufzeit
der
Absicherung
um
die
Dauer
des
Toleranzzeitraums
herabzusetzen
. [EU]
Where
a
credit
derivative
is
not
prevented
from
terminating
prior
to
expiration
of
any
grace
period
required
for
a
default
on
the
underlying
obligation
to
occur
as
a
result
of
a
failure
to
pay
the
maturity
of
the
protection
shall
be
reduced
by
the
amount
of
the
grace
period
.
Darüber
hinaus
müssen
die
Beihilfen
für
den
Zeitraum
von
der
vollständigen
Rückzahlung
des
garantierten
Darlehens
an
die
HSY
bis
zur
Tilgung
der
Bürgschaft
zurückgefordert
werden
. [EU]
In
addition
,
aid
has
to
be
recovered
for
the
period
running
from
the
pay-out
of
the
guaranteed
loan
to
HSY
until
the
expiration
of
the
guarantee
.
Darüber
hinaus
schlug
Arriva
vor
,
Rückstellungen
für
die
Beendigung
der
Verträge
in
Kopenhagen
und
Aalborg
vorzunehmen
,
denn
es
bestand
das
Risiko
,
dass
die
in
diesen
Städten
eingesetzten
Busse
nicht
für
den
Betrieb
anderer
Strecken
eingesetzt
werden
konnten
,
da
sie
entweder
veraltet
(
im
Fall
von
Kopenhagen
würde
sich
die
Rückstellung
auf
45
Mio
.
DKK
belaufen
)
oder
zu
spezifisch
waren
,
um
in
einer
anderen
Stadt
eingesetzt
werden
zu
können
(
im
Fall
von
Aalborg
würde
sich
die
Rückstellung
auf
18
Mio
.
DKK
belaufen
). [EU]
Furthermore
,
Arriva
proposes
to
make
reserves
in
relation
to
the
expiration
of
the
contracts
in
Copenhagen
and
Aalborg
,
due
to
the
risk
that
these
city
buses
cannot
be
used
to
traffic
other
routes
,
as
they
are
either
out
of
date
(as
for
Copenhagen
,
the
reserve
will
amount
to
DKK
45
million
)
or
too
specific
to
be
used
in
another
city
(as
for
Aalborg
,
the
reserve
will
amount
to
DKK
18
million
).
Das
Ausmaß
der
Überschreitung
der
für
einen
bestimmten
Zeitraum
zugeteilten
Quote
und
des
für
einen
bestimmten
Zeitraum
zugeteilten
Fischereiaufwands
gemäß
Artikel
105
Absatz
1
und
Artikel
106
Absatz
1
der
Kontrollverordnung
wird
auf
der
Grundlage
der
am
15
.
Tag
des
zweiten
Monats
nach
Ende
des
festgesetzten
Zeitraums
verfügbaren
Zahlen
festgestellt
. [EU]
The
size
of
the
excess
of
utilisation
of
fishing
opportunities
with
respect
to
available
quotas
and
fishing
effort
established
for
a
given
period
,
as
referred
to
in
Articles
105
(1)
and
106
(1)
of
the
Control
Regulation
,
shall
be
determined
on
the
basis
of
the
figures
available
on
the
15th
day
of
the
second
month
after
the
expiration
of
the
regulated
period
.
Das
Außerkrafttreten
eines
Mandats
wirkt
sich
nicht
auf
die
Wirksamkeit
der
betreffenden
Lizenzvereinbarungen
aus
. [EU]
The
expiration
of
a
mandate
shall
not
affect
the
validity
of
the
relevant
licence
agreements
.
das
Sicherungsinstrument
ausläuft
oder
veräußert
,
beendet
oder
ausgeübt
wird
(
in
diesem
Sinne
gilt
ein
Ersatz
oder
ein
Überrollen
eines
Sicherungsinstruments
in
ein
anderes
Sicherungsinstrument
nicht
als
Auslaufen
oder
Beendigung
,
sofern
ein
derartiger
Ersatz
oder
ein
derartiges
Überrollen
Teil
der
durch
das
Unternehmen
dokumentierten
Sicherungsstrategie
ist
) [EU]
the
hedging
instrument
expires
or
is
sold
,
terminated
or
exercised
(for
this
purpose
,
the
replacement
or
rollover
of
a
hedging
instrument
into
another
hedging
instrument
is
not
an
expiration
or
termination
if
such
replacement
or
rollover
is
part
of
the
entity's
documented
hedging
strategy
)
Das
vom
Hersteller
angegebene
Verfallsdatum
der
Kalibriergase
ist
aufzuzeichnen
. [EU]
The
expiration
date
of
the
calibration
gases
stated
by
the
manufacturer
must
be
recorded
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "expiration":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners