DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
expiration
Search for:
Mini search box
 

190 results for expiration
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Bei Ablauf eines nach den Bestimmungen dieses Artikels maßgeblichen Zeitraums der Aufschiebung wird die internationale Eintragung vorbehaltlich der Zahlung der vorgeschriebenen Gebühren vom Internationalen Büro veröffentlicht. [EU] At the expiration of any period of deferment applicable under the provisions of this Article, the International Bureau shall, subject to the payment of the prescribed fees, publish the international registration.

Beim erneuten Ablauf kann die zuständige Behörde die Bescheinigung über die Prüfung der Lufttüchtigkeit oder das gleichwertige Dokument nochmals für ein Jahr neu ausstellen oder verlängern, sofern es die Anforderungen des Mitgliedstaats erlauben. [EU] Upon further expiration, the competent authority may further re-issue or extend one more time the airworthiness review certificate or equivalent document for one year, if allowed by the Member State requirements.

Bei PNR, auf die das CBP während der Geltungsdauer dieser Verpflichtungserklärung in den Reservierungssystemen der Fluggesellschaften direkt zugreift (oder die sie direkt von dort übermittelt bekommt), gelten für das CBP die in diesem Absatz festgelegten Speicherfristen, ungeachtet des möglichen Auslaufens dieser Verpflichtungserklärung gemäß Absatz 46. [EU] With respect to PNR which CBP accesses (or receives) directly from air carrier reservation systems during the effective dates of these Undertakings, CBP will abide by the retention policies set forth in the present paragraph, notwithstanding the possible expiration of the Undertakings pursuant to paragraph 46 herein.

Berichte bei Ende des zusätzlichen Zeitraums zur Erfüllung der Verpflichtungen [EU] Reports upon expiration of the additional period for fulfilling commitments

Berichterstattung der Gemeinschaft bei Ende des zusätzlichen Zeitraums zur Erfüllung der Verpflichtungen gemäß Artikel 5 Absatz 5 der Entscheidung Nr. 280/2004/EG [EU] Community reporting upon expiration of the additional period for fulfilling commitments under Article 5(5) of Decision No 280/2004/EC

Berichterstattung der Mitgliedstaaten bei Ende des zusätzlichen Zeitraums zur Erfüllung der Verpflichtungen gemäß Artikel 5 Absatz 5 der Entscheidung Nr. 280/2004/EG [EU] Member State reporting upon expiration of the additional period for fulfilling commitments under Article 5(5) of Decision No 280/2004/EC

Besondere Bestimmungen [EU] Expiration of inclusion

Betrifft die Ausnahmeregelung die "erste Datenübermittlung" oder die "Untergliederung Eurozone/Nicht-Eurozone", ist dieser Zeitpunkt gleich dem Zeitpunkt, zu dem die Ausnahmeregelung endet. [EU] This deadline equals the derogation expiration for first data delivery and for the split euro-zone/non-euro-zone.

Betrifft die Ausnahmeregelung die kürzere Frist für die Datenübermittlung, ist dieser Zeitpunkt gleich dem Zeitpunkt, zu dem die Frist für die erste regelmäßige Datenübermittlung nach Ende der Ausnahmeregelung ausläuft. [EU] For the shorter data transmission delay the date in this column equals the first regular data transmission deadline after the expiration of the derogation.

Bezugsnummer der Einfuhrermächtigung und Datum des Ablaufs der Ermächtigung [EU] The reference number of the import authorisation and the date of expiration of the authorisation

Bezugsnummer der Einfuhrgenehmigung und Datum des Ablaufs der Genehmigung [EU] The reference number of the import authorisation and the date of expiration of the authorisation

Damit die Seychellen ihre Ausfuhren in die Europäische Gemeinschaft nach Ablauf des AKP-EG-Partnerschaftsabkommens fortsetzen können, sollte eine neue Ausnahmeregelung eingeräumt werden. [EU] In order to ensure that Seychelles may continue its exports to the European Community, following the expiration of the ACP-EC Partnership Agreement [2], a new derogation should be granted.

Damit Swasiland seine Ausfuhren in die Gemeinschaft nach Ablauf der Ausnahmeregelung gemäß Beschluss des AKP-EG-Ausschusses für Zusammenarbeit im Zollwesen Nr. 3/2005, die am 31. Dezember 2007 ausgelaufen ist, fortsetzen kann, sollte eine neue Ausnahmeregelung eingeräumt werden. [EU] In order to ensure that Swaziland may continue its exports to the Community, following the expiration of the derogation granted by Decision No 3/2005 of the ACP-EC Customs Cooperation Committee which expired on 31 December 2007, a new derogation should be granted.

Darf das Kreditderivat vor Ablauf der Toleranzzeiträume enden, die zur Feststellung eines Ausfalls wegen Zahlungsversäumnis bei der zugrunde liegenden Verpflichtung erforderlich sind, so ist die Laufzeit der Absicherung um die Dauer des Toleranzzeitraums herabzusetzen. [EU] Where a credit derivative is not prevented from terminating prior to expiration of any grace period required for a default on the underlying obligation to occur as a result of a failure to pay the maturity of the protection shall be reduced by the amount of the grace period.

Darüber hinaus müssen die Beihilfen für den Zeitraum von der vollständigen Rückzahlung des garantierten Darlehens an die HSY bis zur Tilgung der Bürgschaft zurückgefordert werden. [EU] In addition, aid has to be recovered for the period running from the pay-out of the guaranteed loan to HSY until the expiration of the guarantee.

Darüber hinaus schlug Arriva vor, Rückstellungen für die Beendigung der Verträge in Kopenhagen und Aalborg vorzunehmen, denn es bestand das Risiko, dass die in diesen Städten eingesetzten Busse nicht für den Betrieb anderer Strecken eingesetzt werden konnten, da sie entweder veraltet (im Fall von Kopenhagen würde sich die Rückstellung auf 45 Mio. DKK belaufen) oder zu spezifisch waren, um in einer anderen Stadt eingesetzt werden zu können (im Fall von Aalborg würde sich die Rückstellung auf 18 Mio. DKK belaufen). [EU] Furthermore, Arriva proposes to make reserves in relation to the expiration of the contracts in Copenhagen and Aalborg, due to the risk that these city buses cannot be used to traffic other routes, as they are either out of date (as for Copenhagen, the reserve will amount to DKK 45 million) or too specific to be used in another city (as for Aalborg, the reserve will amount to DKK 18 million).

Das Ausmaß der Überschreitung der für einen bestimmten Zeitraum zugeteilten Quote und des für einen bestimmten Zeitraum zugeteilten Fischereiaufwands gemäß Artikel 105 Absatz 1 und Artikel 106 Absatz 1 der Kontrollverordnung wird auf der Grundlage der am 15. Tag des zweiten Monats nach Ende des festgesetzten Zeitraums verfügbaren Zahlen festgestellt. [EU] The size of the excess of utilisation of fishing opportunities with respect to available quotas and fishing effort established for a given period, as referred to in Articles 105(1) and 106(1) of the Control Regulation, shall be determined on the basis of the figures available on the 15th day of the second month after the expiration of the regulated period.

Das Außerkrafttreten eines Mandats wirkt sich nicht auf die Wirksamkeit der betreffenden Lizenzvereinbarungen aus. [EU] The expiration of a mandate shall not affect the validity of the relevant licence agreements.

das Sicherungsinstrument ausläuft oder veräußert, beendet oder ausgeübt wird (in diesem Sinne gilt ein Ersatz oder ein Überrollen eines Sicherungsinstruments in ein anderes Sicherungsinstrument nicht als Auslaufen oder Beendigung, sofern ein derartiger Ersatz oder ein derartiges Überrollen Teil der durch das Unternehmen dokumentierten Sicherungsstrategie ist) [EU] the hedging instrument expires or is sold, terminated or exercised (for this purpose, the replacement or rollover of a hedging instrument into another hedging instrument is not an expiration or termination if such replacement or rollover is part of the entity's documented hedging strategy)

Das vom Hersteller angegebene Verfallsdatum der Kalibriergase ist aufzuzeichnen. [EU] The expiration date of the calibration gases stated by the manufacturer must be recorded.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners