A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
decisive
decisive battle
decisive situation
decisive situations
decisively
decisively reject
decisiveness
deciton
decitons
Search for:
ä
ö
ü
ß
23 results for
decisively
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Arbeitsplatz-
und
Einwohnerrückgänge
wurden
in
der
Regel
als
eine
vorübergehende
Krise
gewertet
,
der
die
Stadtpolitik
entschlossen
entgegentreten
müsse
und
könne
. [G]
A
drop
in
the
number
of
jobs
or
inhabitants
was
usually
seen
as
a
temporary
crisis
that
could
,
and
should
,
be
decisively
countered
by
urban
policymakers
.
Die
Lösung
des
Problems
,
Bewegung
und
Wahrnehmung
im
Raum
in
eine
sinnvolle
visuelle
Logik
zu
bringen
,
hängt
ganz
entscheidend
von
der
Frage
ab
,
welche
konzeptionelle
Rolle
die
Bilder
spielen
. [G]
The
solution
of
the
problem
of
setting
movement
and
perception
in
space
into
a
meaningful
visual
logic
depends
decisively
on
what
conceptual
role
is
played
by
the
images
.
Ihr
Leben
wurde
entscheidend
geprägt
vom
Totalitarismus
. [G]
Her
life
was
decisively
influenced
by
totalitarianism
.
Pehnt
verweist
aber
auch
auf
die
Tätigkeit
deutscher
Architekten
im
politisch
oder
wirtschaftlich
erzwungenen
Exil
,
die
,
wie
Gropius
und
Mies
van
der
Rohe
in
den
USA
,
wie
Mendelsohn
in
Palästina
oder
wie
Ernst
May
in
der
Sowjetunion
,
maßgeblich
die
Entwicklung
der
Moderne
in
den
jeweiligen
Ländern
mitprägten
. [G]
He
also
refers
to
the
work
of
German
architects
in
political
or
compelled
economic
exile
who
,
like
Gropius
and
Mies
van
der
Rohe
in
the
USA
,
like
Mendelsohn
in
Palestine
or
like
Ernst
May
in
the
Soviet
Union
,
decisively
influenced
modernism
in
these
countries
.
Während
diese
Lehnwörter
jedoch
nur
singuläre
Erscheinungen
im
Koran
darstellen
,
ist
die
Vermischung
von
arabischen
und
aramäischen
Elementen
für
die
Koranprache
prägend
. [G]
However
,
these
borrowings
only
make
rare
appearances
in
the
Koran
,
whereas
the
mingling
of
Arabic
and
Aramaic
elements
decisively
shape
its
language
.
Wie
die
Luxusartikler
von
einst
bezögen
diese
Manufakturen
ihre
Attraktivität
aus
ihrer
Rarität
und
-
was
entscheidend
wäre
-
ihrer
regionalen
Identität
. [G]
Like
the
luxury
item-makers
of
former
times
,
these
manufactories
would
draw
their
appeal
from
their
rarity
and
,
decisively
,
from
their
regional
identity
.
Dementsprechend
stehen
die
Mitgliedstaaten
unter
dem
Druck
,
Maßnahmen
zur
Senkung
der
hohen
Auslandsroamingentgelte
zu
ergreifen
,
jedoch
hat
sich
der
Vorabregulierungsmechanismus
,
der
2002
mit
dem
Rechtsrahmen
für
die
elektronische
Kommunikation
geschaffen
wurde
,
in
dieser
Einzelfrage
als
unzureichend
erwiesen
,
da
er
diese
Behörden
nicht
in
die
Lage
versetzt
,
die
Interessen
der
Verbraucher
entschlossen
zu
wahren
. [EU]
Accordingly
,
there
is
pressure
for
Member
States
to
take
measures
to
address
the
level
of
international
roaming
charges
,
but
the
mechanism
for
ex
ante
regulatory
intervention
by
national
regulatory
authorities
provided
by
the
2002
regulatory
framework
for
electronic
communications
has
not
proved
sufficient
to
enable
those
authorities
to
act
decisively
in
the
consumers'
interest
in
this
specific
area
.
Dementsprechend
stehen
die
Mitgliedstaaten
unter
dem
Druck
,
Maßnahmen
zur
Senkung
der
hohen
Entgelte
für
internationales
Roaming
zu
ergreifen
,
jedoch
hat
sich
der
Vorabregulierungsmechanismus
,
der
2002
mit
dem
Rechtsrahmen
für
die
elektronische
Kommunikation
geschaffen
wurde
,
in
dieser
Einzelfrage
als
unzureichend
erwiesen
,
da
er
die
Behörden
nicht
in
die
Lage
versetzt
,
die
Interessen
der
Verbraucher
entschlossen
zu
wahren
. [EU]
Accordingly
,
there
is
pressure
for
Member
States
to
take
measures
to
address
the
level
of
international
roaming
charges
,
but
the
mechanism
for
ex-ante
regulatory
intervention
by
national
regulatory
authorities
provided
by
the
2002
regulatory
framework
for
electronic
communications
has
not
proved
sufficient
to
enable
those
authorities
to
act
decisively
in
the
consumers'
interest
in
this
specific
area
.
Die
AIP
weist
darauf
hin
,
dass
das
Investitionsvorhaben
entscheidend
zu
einem
Anstieg
des
Wohlstands
in
den
Regionen
Norte
und
Alentejo
beitragen
werde
. [EU]
The
AIP
indicates
that
the
investment
project
will
decisively
contribute
to
the
increased
wealth
of
the
Northern
and
Alentejo
regions
.
Die
jüngste
Reform
der
Rahmenbestimmungen
für
die
öffentlichen
Finanzen
dürfte
entscheidend
zu
einer
besseren
Kontrolle
der
öffentlichen
Ausgaben
beitragen
. [EU]
The
recent
reform
of
the
public
finance
regulatory
framework
ought
to
contribute
decisively
to
better
public
spending
management
.
Die
Kommission
kommt
zu
dem
Ergebnis
,
dass
die
oben
genannten
Dokumente
detaillierte
Angaben
zur
Struktur
der
Kartellabsprachen
betreffend
die
beiden
Märkte
enthielten
und
wesentlich
dazu
beitrugen
,
grundlegende
Aspekte
dieser
Zuwiderhandlungen
nachzuweisen
und/oder
zu
bestätigen
. [EU]
The
Commission
concludes
that
the
documents
referred
to
above
provided
detailed
evidence
of
the
organisational
structure
of
the
cartel
arrangements
affecting
the
two
markets
and
contributed
decisively
to
establishing
and/or
confirming
essential
aspects
of
these
infringements
.
Die
Kommission
vertrat
die
Auffassung
,
dass
der
Erfolg
des
Umstrukturierungsplans
,
das
Gelingen
der
Sanierung
und
die
Weiterführung
der
Bank
entscheidend
von
einem
hohen
Verkaufspreis
abhängen
. [EU]
The
Commission
took
the
view
that
the
restructuring
plan
and
the
success
of
the
reorganisation
and
the
continuation
of
the
bank
depended
decisively
upon
a
high
sales
price
.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
in
Einklang
mit
Leitlinie
4
entschieden
darauf
hinwirken
,
dass
intelligente
,
modernere
und
vollständig
vernetzte
Verkehrs-
und
Energieinfrastrukturen
entwickelt
und
Informations-
und
Kommunikationstechnologien
genutzt
werden
,
um
Produktivitätszuwächse
zu
sichern
,
die
koordinierte
Durchführung
von
Infrastrukturprojekten
sicherzustellen
und
die
Entwicklung
offener
,
wettbewerbsfähiger
und
integrierter
Netzmärkte
zu
unterstützen
. [EU]
Member
States
should
decisively
work
towards
smart
,
upgraded
and
fully
interconnected
transport
and
energy
infrastructures
,
use
Information
and
Communication
Technologies
,
in
line
with
guideline
4,
to
secure
productivity
gains
,
ensure
coordinated
implementation
of
infrastructure
projects
and
support
the
development
of
open
,
competitive
and
integrated
network
markets
.
Die
Muttergesellschaft
wird
haftbar
gemacht
,
da
sie
das
Verhalten
der
vollständig
in
ihrem
Besitz
befindlichen
Tochterunternehmen
entscheidend
beeinflussen
konnte
. [EU]
The
latter
is
held
liable
because
it
was
in
a
position
to
decisively
influence
the
conduct
of
its
wholly
owned
subsidiaries
.
Die
Rolle
der
Service
Provider
als
Katalysatoren
von
Preiswettbewerb
zwischen
den
Netzbetreibern
wäre
somit
entscheidend
geschwächt
und
die
oligopolistische
Marktstruktur
des
deutschen
Mobilfunkmarktes
hätte
sich
weiter
verfestigt
. [EU]
The
role
of
service
providers
as
catalysts
of
price
competition
between
the
network
operators
would
thus
have
been
decisively
weakened
and
the
oligopolistic
structure
of
the
German
mobile
telephony
market
would
have
been
further
strengthened
.
Die
Strukturreformen
sollten
energisch
umgesetzt
und
streng
überwacht
werden
. [EU]
Structural
reforms
should
be
implemented
decisively
and
closely
monitored
.
Die
Strukturreformen
sollten
entschlossen
umgesetzt
und
eingehend
überwacht
werden
. [EU]
Structural
reforms
should
be
implemented
decisively
and
closely
monitored
.
Die
vorgenannte
Enquetekommission:
"Im
Falle
von
Orange
,
das
entscheidend
zur
Explosion
der
Konzernverschuldung
beigetragen
hat"
. [EU]
Above-mentioned
commission
of
enquiry:
'In
the
case
of
Orange
,
which
contributed
decisively
to
the
explosion
of
the
group's
debt'
.
In
diesem
Zusammenhang
sei
daran
erinnert
,
dass
Österreich
im
Umstrukturierungsplan
schreibt
,
"dass
das
Gelingen
der
Sanierung
und
die
Weiterführung
der
Bank
entscheidend
von
einem
hohen
Verkaufspreis
abhängen
. [EU]
In
this
context
,
it
is
recalled
that
Austria
writes
in
the
restructuring
plan
that
'the
success
of
the
reorganisation
and
the
continuation
of
the
Bank
depend
decisively
upon
a
high
sales
price
.
In
jedem
Fall
weisen
die
österreichischen
Behörden
in
dieser
Beziehung
die
Behauptung
entschieden
zurück
,
dass
die
Austrian
Airlines
in
der
Vergangenheit
bereits
staatliche
Beihilfen
erhalten
hätten
. [EU]
In
any
event
,
the
Austrian
authorities
decisively
reject
in
this
respect
the
allegation
that
Austrian
Airlines
has
already
received
State
aid
in
the
past
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "decisively":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners