A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
33 results for ausgebildete
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Dabei
sind
sich
Experten
darüber
einig
,
dass
es
sich
für
die
Unternehmen
lohnt
,
gut
ausgebildete
Frauen
im
Betrieb
zu
halten
. [G]
This
is
despite
experts
agreeing
that
it
pays
for
a
company
to
hold
on
to
well-trained
female
staff
.
Die
Städte
von
morgen
konkurrieren
weltweit
um
gut
ausgebildete
Menschen
. [G]
The
cities
of
tomorrow
are
competing
worldwide
for
well-trained
employees
.
Die
Traditionsbetriebe
können
auf
gut
ausgebildete
Mitarbeiter
und
lang
erprobtes
Know-how
zurückgreifen
. [G]
The
traditional
firms
can
rely
on
well-trained
staff
and
long-tested
expertise
.
Für
weniger
gut
ausgebildete
Jugendliche
sieht
die
Zukunft
allerdings
nicht
sehr
rosig
aus
. [G]
For
young
people
who
are
not
so
well
educated
,
however
,
the
future
is
less
promising
.
Nach
der
Wende
existierten
diese
Beschränkungen
nicht
mehr
,
so
dass
gut
ausgebildete
Gestalter
und
Gestalterinnen
aus
dem
Osten
mittlerweile
zur
neuen
deutschen
Avantgarde
gehören
. [G]
When
the
wall
came
down
,
these
restrictions
disappeared
,
enabling
well
trained
designers
from
the
East
to
join
the
ranks
of
the
new
German
avant-garde
.
Und
die
Überraschung
wuchs
zur
Verblüffung
,
als
sich
herausstellte
,
dass
es
nicht
nur
in
Israel
,
sondern
auch
in
den
arabischen
Ländern
vorzügliche
,
in
westlicher
klassischer
Musik
ausgebildete
junge
Künstler
gibt
. [G]
Astonishment
turned
to
amazement
when
it
became
apparent
that
excellent
young
artists
,
trained
in
Western
classical
music
,
exist
in
the
Arab
countries
as
well
as
in
Israel
.
Wegmarken
,
an
denen
sichtbar
wird
,
wie
gesellschaftliche
Ausgrenzungsprozesse
und
individuelle
Handlungsmuster
und
Handlungsstrategien
(
das
heißt
sehr
oft:
mangelhaft
ausgebildete
Fähigkeiten
zur
Problemlösung
unter
ungünstigen
Bedingungen
)
ineinander
verschränkt
sind
. [G]
They
are
also
stages
that
make
it
clear
how
closely
intertwined
the
process
of
social
exclusion
and
individual
behaviour
patterns
and
ways
of
coping
(very
often
underdeveloped
skills
for
solving
problems
in
difficult
circumstances
)
are
.
ausgebildete
Inspektoren
(
etwa
50
) [EU]
trained
inspectors
(approximately
50
)
Ausreichende
,
gut
ausgebildete
Humanressourcen
in
der
FuE
bilden
den
Eckpfeiler
für
die
Weiterentwicklung
wissenschaftlicher
Kenntnisse
und
für
technologischen
Fortschritt
,
wodurch
die
Lebensqualität
erhöht
,
das
Wohlergehen
der
europäischen
Bürger
gesichert
und
zu
Europas
Wettbewerbsfähigkeit
beigetragen
werden
kann
. [EU]
Sufficient
and
well-developed
human
resources
in
R&D
are
the
cornerstone
of
advancement
in
scientific
knowledge
,
technological
progress
,
enhancing
the
quality
of
life
,
ensuring
the
welfare
of
European
citizens
and
contributing
to
Europe's
competitiveness
.
Bereits
jetzt
nimmt
der
Trend
zu
,
große
Teile
von
Belegschaften
zu
entlassen
,
wovon
besonders
gering
Qualifizierte
,
schlecht
ausgebildete
junge
Arbeitnehmer
,
Landbewohner
und
ältere
Arbeitnehmer
betroffen
sind
. [EU]
Large-scale
employee
dismissals
are
already
on
the
increase
,
affecting
in
particular
the
lower
skilled
,
low
qualified
young
people
,
rural
residents
,
and
older
workers
.
Darüber
hinaus
sind
wie
im
Seeverkehr
qualifizierte
und
ausgebildete
Seeleute
erforderlich
. [EU]
Finally
,
qualified
and
trained
seafarers
are
necessary
as
is
the
case
in
maritime
transport
.
Dazu
gehörte
nicht
die
Beschränkung
auf
die
Anwendung
durch
ausgebildete
oder
lizenzierte
gewerbliche
Verwender
. [EU]
Those
restrictions
did
not
include
restriction
to
trained
or
licensed
professional
users
.
Den
betrieblichen
Anforderungen
kann
soweit
ersichtlich
auf
dreierlei
Weise
entsprochen
werden:
DHL
könnte
neue
Mitarbeiter
einstellen
,
die
das
Unternehmen
ausbilden
müsste
;
DHL
könnte
bereits
ausgebildete
Fachkräfte
anwerben
;
oder
DHL
könnte
,
sollten
keine
entsprechenden
Fachkräfte
zur
Verfügung
stehen
,
bestimmte
Dienstleistungen
fremdvergeben
. [EU]
Its
operational
needs
can
apparently
be
met
in
three
ways:
it
could
employ
new
workers
who
would
need
training
;
it
could
recruit
skilled
employees
;
or
it
could
,
in
the
absence
of
skilled
employees
,
subcontract
certain
services
.
der
Flugplatzbetreiber
setzt
für
Tätigkeiten
im
Flugplatzbetrieb
oder
im
Wartungsbereich
nur
ausgebildete
und
qualifizierte
Mitarbeiter
ein
und
führt
Aus-
und
Weiterbildungs-
und
Kontrollprogramme
ein
und
wendet
sie
an
;
durch
diese
Programme
ist
gewährleistet
,
dass
das
Personal
jederzeit
über
die
erforderlichen
Qualifikationen
verfügt
[EU]
the
aerodrome
operator
shall
use
only
trained
and
qualified
personnel
for
aerodrome
operations
and
maintenance
and
shall
implement
and
maintain
training
and
check
programmes
to
ensure
the
continuing
competence
of
all
relevant
personnel
Deutschland
hat
selbst
eingeräumt
,
dass
auf
dem
europäischen
Arbeitsmarkt
für
Luftverkehrsdienste
ausgebildete
und
qualifizierte
Mechaniker
und
Techniker
fehlen
. [EU]
It
itself
has
acknowledged
that
the
European
labour
market
for
air
transport
services
is
experiencing
a
shortage
of
trained
and
qualified
mechanics
and
technicians
.
Deutschland
schlug
vor
,
die
Anwendung
der
Produkte
auf
ausgebildete
oder
lizenzierte
gewerbliche
Verwender
zu
beschränken
. [EU]
Germany
proposed
to
impose
a
restriction
on
the
products
to
use
by
trained
or
licensed
professionals
.
Deutschland
wird
gestattet
,
die
gewährten
Zulassungen
für
die
im
Anhang
dieses
Beschlusses
genannten
Produkte
gemäß
Artikel
4
der
Richtlinie
98/8/EG
auf
die
Anwendung
durch
ausgebildete
oder
lizenzierte
gewerbliche
Verwender
zu
beschränken
. [EU]
Germany
may
restrict
the
authorisations
granted
in
accordance
with
Article
4
of
Directive
98/8/EC
for
the
products
mentioned
in
the
Annex
to
this
Decision
to
use
by
trained
or
licensed
professionals
.
Die
Kommission
stellt
erstens
fest
,
dass
für
Kabelverlegungsarbeiten
gut
ausgebildete
Seeleute
erforderlich
sind
,
deren
Qualifikationen
etwa
denen
von
Seeleuten
auf
traditionellen
Seeverkehrsschiffen
entsprechen
. [EU]
Firstly
,
the
Commission
notes
that
,
like
maritime
transport
,
cable-laying
activities
require
qualified
seafarers
,
with
similar
qualifications
as
those
working
onboard
traditional
maritime
transport
vessels
.
Die
Mitgliedstaaten
können
die
Altersgrenzen
für
entsprechend
ausgebildete
oder
eine
solche
Ausbildung
absolvierende
Personen
auch
herabsetzen
. [EU]
Member
States
may
also
lower
the
age
limits
for
persons
vocationally
trained
or
undergoing
such
training
.
Entsprechend
ausgebildete
und
ausgerüstete
Kontrollbeamte
wären
in
der
Lage
,
rasch
auf
Daten
aus
Fahrzeugeinheiten
zuzugreifen
,
sie
herunterzuladen
und
zu
analysieren
und
Kontrollen
unverzüglich
vorzunehmen
,
und
sie
könnten
eine
entsprechende
Analyse
von
elektronisch
gespeicherten
Daten
oder
Kontrollblättern
,
Zusammenstellungen
oder
Ausdrucken
vornehmen
. [EU]
Properly
trained
and
equipped
control
officers
would
be
able
to
rapidly
access
,
download
and
analyse
data
from
vehicle
units
and
to
carry
out
checks
promptly
,
and
to
be
able
to
carry
out
similar
analysis
of
data
electronically
stored
,
or
in
combination
with
sheets
,
charts
and
print-outs
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ausgebildete":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners