A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
attraction calls
attraction cone
attraction cones
attractional force
attractions
attractive
attractive offer
attractive stone
attractive stones
Search for:
ä
ö
ü
ß
21 results for
attractions
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Die
Stationen
im
Park
bieten
viele
Attraktionen
.
The
park's
ports
of
call
offer
a
lot
of
attractions
.
Was
sind
die
wesentlichen
Vorzüge
,
wenn
man
sein
eigener
Unternehmer
ist
?
What
are
the
main
attractions
of
owning
your
own
business
?
67
Punkte
auf
der
Deutschlandkarte
markieren
Orte
,
die
-
fernab
von
den
großen
Touristenattraktionen
-
Erstaunliches
und
Skurriles
zu
bieten
haben
. [G]
67
dots
on
a
map
of
Germany
mark
sites
far
from
the
big
tourist
attractions
that
have
amazing
and
whimsical
things
to
offer
.
Dass
neben
Nachwuchschoreografen
auch
international
bereits
etablierte
Künstler
wie
etwa
Meg
Stuart
oder
Wayne
McGregor
dieses
Angebot
wahrnehmen
,
spricht
für
die
Produktivität
der
Umgebung
. [G]
The
fact
that
both
up-and-coming
choreographers
and
established
international
artists
like
Meg
Stuart
and
Wayne
McGregor
have
joined
the
programme
speaks
for
its
attractions
.
Der
angestrebte
"sanfte
Tourismus"
mit
Attraktionen
wie
Goldwaschen
und
Angeln
hat
weitere
Eingriffe
zur
Folge
. [G]
Plugging
"soft
tourism"
with
attractions
like
gold
panning
and
fishing
has
brought
further
encroachments
in
train
.
Herausragend
sind
die
1623
im
Fachwerkstil
erbaute
Löwenapotheke
sowie
die
Marienkirche
im
typischen
Backsteinstil
. [G]
Main
attractions
are
the
half-timbered
Lion
Pharmacy
,
which
dates
back
to
1623
,
and
St
Mary's
Church
,
brick-built
in
a
style
typical
of
the
region
.
Mit
dem
Museumsausbau
in
der
Slawenburg
Raddusch
und
der
Sanierung
von
Schloss
und
Park
Fürstlich
Drehna
sind
weitere
überregional
ausstrahlfähige
Projekte
umgesetzt
worden
. [G]
With
the
expansion
of
the
museum
at
Raddusch
Slavic
Fort
and
the
renovation
of
the
Princely
Palace
and
Park
at
Drehna
,
other
attractions
that
will
draw
visitors
from
beyond
the
region
have
been
put
in
place
.
Mit
den
Feierlichkeiten
zum
1000-jährigen
Bestehen
haben
die
42
.600
Einwohner
2002
auf
die
Attraktionen
ihrer
Stadt
aufmerksam
gemacht
. [G]
But
the
42
,600
inhabitants
took
in
2002
advantage
of
the
celebrations
marking
the
1000th
anniversary
of
the
founding
of
the
town
to
draw
attention
to
its
attractions
.
"Science
Center"
heißen
die
neuen
Bildungseinrichtungen
,
die
auf
spielerische
,
unterhaltsame
Art
wissenschaftliche
Erkenntnisse
vermitteln
sollen
und
wie
Entertainment-Attraktionen
geführt
werden
. [G]
The
idea
behind
these
new
educational
facilities
,
called
science
centres
,
is
to
present
science
in
a
playful
,
entertaining
way
,
and
they
are
run
like
leisure
attractions
.
Städte
wie
Berlin
,
London
,
Paris
oder
Mailand
haben
ihre
Reize
und
Qualitäten
,
die
durch
ungehemmtes
Höhenstreben
der
Investoren
unwiederbringlich
zerstört
werden
. [G]
Cities
like
Berlin
,
London
,
Paris
or
Milan
have
their
attractions
and
qualities
,
which
are
being
irreparably
destroyed
by
the
uninhibited
lofty
aspirations
of
investors
.
Ziel
ist
es
,
ärmere
Alpenregionen
zu
etablieren
und
die
dortigen
Naturschönheiten
und
Sehenswürdigkeiten
attraktiver
zu
machen
. [G]
The
aim
is
to
establish
poorer
Alpine
regions
and
to
make
the
beauties
of
nature
and
visitor
attractions
in
these
areas
more
attractive
.
Anschließend
hat
die
Kommission
von
diesen
Kosten
den
Anteil
abgezogen
,
der
auf
die
Inbetriebnahme
der
Attraktionen
entfällt
und
gemäß
Ziffer
4.5
der
Leitlinien
für
Regionalbeihilfen
nicht
beihilfefähig
ist
. [EU]
The
Commission
has
then
subtracted
from
these
costs
the
part
corresponding
to
the
launch
of
the
attractions
,
which
,
in
its
view
,
is
not
eligible
for
aid
under
point
4.5
of
the
regional
guidelines
.
Betrieb
von
historischen
Stätten
und
Gebäuden
und
ähnlichen
Attraktionen
[EU]
Operation
of
historical
sites
and
buildings
and
similar
visitor
attractions
Dabei
haben
sie
auf
die
pädagogischen
und
erzieherischen
Aspekte
seiner
Attraktionen
hingewiesen
,
die
sich
von
denen
der
klassischen
Freizeitparks
erheblich
unterscheiden
sollen
. [EU]
This
description
emphasises
the
educational
nature
of
the
park
and
its
attractions
which
are
very
different
from
the
attractions
found
in
traditional
theme
parks
.
Die
elsässischen
Behörden
haben
darüber
hinaus
erklärt
,
dass
ein
weiteres
Ziel
der
Schaffung
von
Bioscope
,
das
nicht
im
Widerspruch
zu
dem
ersten
Ziel
stehe
,
in
der
Ausweitung
des
touristischen
Angebots
im
Elsass
besteht
. [EU]
In
addition
,
the
regional
authorities
point
out
that
Bioscope
also
aims
to
increase
the
number
of
tourist
attractions
in
Alsace
,
something
which
is
not
incompatible
with
the
objective
mentioned
above
.
Die
französischen
Behörden
vertreten
die
Auffassung
,
dass
Bioscope
ein
Park
von
einer
solchen
Eigenart
ist
,
dass
er
keinesfalls
einen
Ersatz
für
das
Angebot
anderer
Freizeitparks
und
insbesondere
des
nach
ihrer
Auffassung
einzigen
in
seinem
Einzugsgebiet
gelegenen
bilden
können
. [EU]
France
argues
that
Bioscope
is
a
park
so
specific
in
nature
that
it
is
in
no
way
substitutable
for
the
attractions
of
other
theme
parks
,
and
in
particular
of
the
only
one
which
,
in
France's
view
,
lies
in
its
visitor
catchment
area
.
Dienstleistungen
des
Betriebs
von
historischen
Stätten
und
Gebäuden
und
ähnlichen
Attraktionen
[EU]
Operation
services
of
historical
sites
and
buildings
and
similar
visitor
attractions
Es
komme
sehr
häufig
vor
,
dass
auch
Freizeitparks
,
die
vollständig
aus
privaten
Mitteln
finanziert
sind
,
Attraktionen
eines
erzieherischen
Inhalts
anbieten
. [EU]
The
VDFU
also
points
out
that
theme
parks
,
even
those
financed
entirely
out
of
private
funds
,
very
often
include
attractions
of
an
educational
nature
.
Für
eine
Inanspruchnahme
der
Regelung
infrage
kommen
Unternehmen
,
die
als
"fortgeschritten
hinsichtlich
der
Anwerbung
ausländischer
Investitionen"
und
"fortgeschritten
hinsichtlich
der
Außenhandelsleistung"
anerkannt
wurden
,
also
solche
,
die
im
Außenhandel
oder
bei
der
Anwerbung
ausländischer
Investitionen
beachtliche
Erfolge
erzielt
haben
. [EU]
Companies
which
have
been
recognized
as
the
'advanced
enterprise
on
foreign
investment
attraction'
and
the
'advanced
enterprise
on
foreign
trade
business
performance'
with
remarkable
foreign
trade
business
performance
or
significant
foreign
investment
attractions
are
eligible
for
the
scheme
.
Ungebunden
außer
für
Spezialitäten-
und
Feinschmeckerrestaurants
,
Restaurants
mit
landestypischer
Küche
und
Restaurants
in
Hotels
,
Hotelanlagen
oder
touristischen
Sehenswürdigkeiten
. [EU]
Unbound
except
for
specialty
,
gourmet
and
ethnic
restaurants
and
restaurants
located
in
hotels
,
resort
complexes
or
tourist
attractions
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "attractions":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners