DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

35 results for angetreten
Word division: an·ge·tre·ten
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Es ist drei Jahre her, dass sie ihr Amt angetreten hat. It's been three years since she took office.

Das Erbe der Digedags haben inzwischen "Die Abrafaxe" angetreten, die ebenso in der ganzen Welt unterwegs sind. [G] The 'Abrafaxe' have now taken up where the Digedags left off, travelling all over the world just like their predecessors.

Dort hatte Horst Kasner nach seinem Theologiestudium in Hamburg seine erste Pfarrstelle angetreten und zog drei Jahre später nach Templin in die Uckermark. [G] There Horst Kasner, after studying theology in Hamburg, took up his first position as pastor, moving three years later to Templin in the Uckermark.

Es ist absurd, dass der 66-jährige Müntefering, der soeben einen neuen Job angetreten hat, von der Rente bis 67 spricht. [G] It is absurd that Müntefering, who is 66 and has just started a new job, is talking of pensions at 67.

Marken wie Boss, Bogner, Escada haben das Erbe der einstigen Modellkonfektion angetreten und bieten Konfektion als Luxusware. [G] Fashion labels such as Boss, Bogner and Escada have taken up the legacy of the former prêt-à-porter industry, offering ready-to-wear apparel as luxury items.

Zwei Jahre, nachdem Friede Springer die Stelle angetreten hatte, wurde sie seine heimliche Freundin. [G] Two years after Friede Springer had taken up the post, she became his secret girlfriend.

Beamte von anderen Organen als dem EAD, die ihren Dienst beim EAD angetreten haben, sollten sich in ihrem Herkunftsorgan gleichberechtigt mit internen Bewerbern dieses Organs auf freie Stellen bewerben können. [EU] Officials from institutions other than the EEAS who have taken up duties in the EEAS should be able to apply for vacant posts within their institution of origin on an equal footing with internal candidates of that institution.

dass freie und transparente Lokalwahlen stattfinden und dass die ordnungsgemäß gewählte vollziehende Gewalt in den Gemeinden ihr Amt angetreten hat [EU] whether free and transparent local elections have been held and duly elected local authority executives have taken office

Der Beförderungsausweis ist übertragbar, wenn er nicht auf den Namen lautet und die Reise noch nicht angetreten ist. [EU] The ticket shall be transferable if it has not been made out in the passenger's name and if the journey has not begun.

Der Luftfahrtunternehmer hat sicherzustellen, dass ein Flug nur angetreten wird, wenn die in diesem Abschnitt geforderte Kommunikations- und Navigationsausrüstung [EU] An operator shall ensure that a flight does not commence unless the communication and navigation equipment required under this subpart is:

Der Luftfahrtunternehmer hat sicherzustellen, dass ein Flug nur angetreten wird, wenn die in diesem Abschnitt geforderten Instrumente und Ausrüstungen [EU] An operator shall ensure that a flight does not commence unless the instruments and equipment required under this subpart are:

Der Luftfahrtunternehmer hat sicherzustellen, dass ein Flug nur angetreten wird, wenn ein Flugplan an die Flugverkehrsdienste (ATS Flight Plan) übermittelt oder eine andere geeignete Information hinterlegt wurde, um gegebenenfalls die Einschaltung des Flugalarmdienstes zu ermöglichen. [EU] An operator shall ensure that a flight is not commenced unless an ATS flight plan has been submitted, or adequate information has been deposited in order to permit alerting services to be activated if required.

Die Kommission sollte dem Europäischen Parlament und dem Rat spätestens drei Jahre, nachdem der erste Direktor sein Amt angetreten hat, und danach alle vier Jahre einen Bericht über die spezifischen Aufgaben der Agentur und die erzielten Ergebnisse sowie geeignete Vorschläge vorlegen. [EU] The Commission should submit to the European Parliament and to the Council by three years after the first director has taken up his duties, and every four years thereafter, a report on the Agency's specific tasks and the results achieved, accompanied by any appropriate proposals.

Diese Bestimmung gilt für Schiffe aller Flaggen einschließlich jener Schiffe, die ihre Fahrt außerhalb der Gemeinschaft angetreten haben. [EU] This shall apply to all vessels of all flags, including vessels whose journey began outside the Community.

Dieser Absatz gilt für Schiffe aller Flaggen einschließlich Schiffen, die ihre Fahrt außerhalb der Union angetreten haben. [EU] This paragraph shall apply to all vessels of all flags, including vessels whose journey began outside the Union.

Dieser Absatz gilt unbeschadet der Absätze 1 und 4 sowie des Artikels 4b für Schiffe aller Flaggen einschließlich Schiffen, die ihre Fahrt außerhalb der Union angetreten haben." [EU] This paragraph shall apply to all vessels of all flags, including vessels whose journey began outside of the Union, without prejudice to paragraphs 1 and 4 of this Article and Article 4b.';

Drei Jahre nachdem der erste Direktor sein Amt angetreten hat, legt die Kommission dem Europäischen Parlament und dem Rat die erste Bewertung vor. [EU] The first evaluation shall be presented by the Commission to the European Parliament and the Council by three years after the first Director has taken up his duties.

Ein Flug darf nur angetreten werden, wenn mit allen nach vernünftigem Ermessen verfügbaren Mitteln festgestellt worden ist, dass alle nachfolgenden Bedingungen erfüllt sind: [EU] A flight must not be commenced unless it has been ascertained by every reasonable means available that all the following conditions are complied with:

Ein Flug darf nur dann angetreten oder fortgesetzt werden, wenn bei der geplanten Betriebsmasse und unter Berücksichtigung sämtlicher Faktoren, die die Leistung des Luftfahrzeugs wesentlich beeinflussen, die für das Luftfahrzeug geplante Leistung die Durchführung aller Flugphasen innerhalb der entsprechenden Entfernungen/Gebiete und Hindernisfreiheiten zulässt. [EU] A flight must not be commenced or continued unless the aircraft's scheduled performance, considering all factors which significantly affect its performance level, allows all phases of flight to be executed within the applicable distances/areas and obstacle clearances at the planned operating mass.

EVU an IB. Diese Nachricht kann gesendet werden, um zu melden, dass der Zug die Fahrt angetreten hat, und zwar als Antwort auf die Nachricht: Zugposition. [EU] RU to IM: this message may be sent to indicate that the train has started its journey as response on the message: Train Position.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners