A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Laufanschlag
Laufanweisung
Laufaufbauchung
Laufaufbeulung
Laufbahn
Laufbahnaussichten
Laufbahngruppe
Laufbahnprofil
Laufbahnträger
Search for:
ä
ö
ü
ß
71 results for
Laufbahn
Word division: Lauf·bahn
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
In
Übereinstimmung
mit
Artikel
141
Absatz
4
des
Vertrags
hindert
der
Grundsatz
der
Gleichbehandlung
die
Mitgliedstaaten
im
Hinblick
auf
die
effektive
Gewährleistung
der
vollen
Gleichstellung
von
Männern
und
Frauen
im
Arbeitsleben
nicht
daran
,
zur
Erleichterung
der
Berufstätigkeit
des
unterrepräsentierten
Geschlechts
oder
zur
Verhinderung
bzw
.
zum
Ausgleich
von
Benachteiligungen
in
der
beruflichen
Laufbahn
spezifische
Vergünstigungen
beizubehalten
oder
zu
beschließen
. [EU]
In
accordance
with
Article
141
(4)
of
the
Treaty
,
with
a
view
to
ensuring
full
equality
in
practice
between
men
and
women
in
working
life
,
the
principle
of
equal
treatment
does
not
prevent
Member
States
from
maintaining
or
adopting
measures
providing
for
specific
advantages
in
order
to
make
it
easier
for
the
under-represented
sex
to
pursue
a
vocational
activity
or
to
prevent
or
compensate
for
disadvantages
in
professional
careers
.
Laufbahn
-
und
Besoldungsgruppen
[EU]
Category
and
grade
Laufbahn
unterbrechungen
oder
Lebensläufe
mit
Abweichungen
in
der
chronologischen
Abfolge
sollten
nicht
bestraft
,
sondern
als
eine
Entwicklungsstufe
einer
Laufbahn
und
daher
als
potenziell
wertvoller
Beitrag
zur
beruflichen
Weiterentwicklung
von
Forschern
hin
zu
einem
mehrdimensionalen
beruflichen
Werdegang
gewertet
werden
. [EU]
Career
breaks
or
variations
in
the
chronological
order
of
CVs
should
not
be
penalised
,
but
regarded
as
an
evolution
of
a
career
,
and
consequently
,
as
a
potentially
valuable
contribution
to
the
professional
development
of
researchers
towards
a
multidimensional
career
track
.
Maßnahmen
zur
Verknüpfung
von
wissenschaftlicher
Bildung
und
wissenschaftlicher
Laufbahn
sowie
Forschungs-
und
Koordinierungsmaßnahmen
zu
neuen
Methoden
in
der
wissenschaftlichen
Bildung
sind
im
Teil
"Wissenschaft
und
Gesellschaft"
des
Programms
"Kapazitäten"
vorgesehen
. [EU]
Actions
on
linking
science
education
to
careers
,
and
research
and
coordination
actions
on
new
methods
in
science
education
are
foreseen
under
the
Science
in
society
part
of
the
'Capacities'
programme
.
Mit
dieser
Maßnahme
wird
die
Erstausbildung
von
Forschern
gefördert
,
die
in
der
Regel
die
ersten
vier
Jahre
(
bzw
.
das
Vollzeitäquivalent
)
ihrer
Laufbahn
und
gegebenenfalls
ein
weiteres
Jahr
zur
Vervollständigung
der
Erstausbildung
betrifft
. [EU]
This
action
supports
the
initial
training
of
researchers
,
typically
directed
at
the
first
four
years
(or
full-time
equivalent
)
of
their
careers
,
plus
up
to
one
additional
year
if
necessary
for
the
completion
of
the
initial
training
.
mit
seinem
Antrag
auf
Zulassung
ein
vollständiges
Dossier
über
seine
akademische
Laufbahn
übermittelt
und
nachweist
,
dass
das
neue
Studienprogramm
,
das
er
absolvieren
möchte
,
das
von
ihm
bereits
abgeschlossene
Studienprogramm
tatsächlich
ergänzt
,
und
[EU]
has
sent
,
with
his/her
application
for
admission
,
full
documentary
evidence
of
his/her
academic
record
and
evidence
that
the
course
he/she
wishes
to
follow
genuinely
complements
the
one
he/she
has
completed
;
and
Sie
wird
durch
den
erleichterten
Zugang
zu
ihren
Einrichtungen
für
europäische
und
nichteuropäische
Forscher
,
insbesondere
für
am
Anfang
der
Laufbahn
stehende
Wissenschaftler
,
ihre
Zusammenarbeit
mit
anderen
staatlichen
und
privaten
Forschungsorganisationen
ausbauen
,
kontinuierlich
die
wissenschaftliche
Qualität
ihrer
eigenen
Tätigkeiten
verbessern
und
verstärkt
in
wissenschaftlicher
Weise
zur
Aus-
und
Weiterbildung
beitragen
,
die
für
die
GFS
weiterhin
hohe
Priorität
haben
wird
. [EU]
In
facilitating
access
to
its
facilities
by
European
and
non-European
researchers
,
including
early-stage
researchers
,
it
will
increase
its
cooperation
with
other
public
and
private
research
organisations
,
consistently
improve
the
scientific
quality
of
its
own
activities
and
contribute
more
scientifically
to
training
,
which
will
remain
a
high
priority
for
the
JRC
.
Solche
Leitlinien
sollten
die
Zeit
,
die
in
früheren
Arbeitsverhältnissen
nach
der
Promotion
in
anderen
Einrichtungen
verbracht
wurde
,
mitrechnen
.
Sie
sollten
auch
berücksichtigen
,
dass
der
Postdoktorandenstatus
eine
Übergangsphase
darstellen
sollte
,
deren
Hauptziel
darin
besteht
,
im
Rahmen
langfristiger
Karriereaussichten
zusätzliche
Möglichkeiten
für
die
berufliche
Weiterentwicklung
in
der
Laufbahn
eines
Forschers
zu
bieten
. [EU]
Such
guidelines
should
take
into
account
time
spent
in
prior
postdoctoral
appointments
at
other
institutions
and
take
into
consideration
that
the
postdoctoral
status
should
be
transitional
,
with
the
primary
purpose
of
providing
additional
professional
development
opportunities
for
a
research
career
in
the
context
of
long-term
career
prospects
.
Verbesserte
und
transparentere
Karriereaussichten
tragen
auch
dazu
bei
,
dass
die
Öffentlichkeit
eine
positive
Einstellung
gegenüber
dem
Beruf
des
Forschers
entwickelt
,
und
ermuntern
damit
mehr
junge
Leute
,
eine
Laufbahn
in
der
Forschung
einzuschlagen
. [EU]
Enhanced
and
more
visible
career
prospects
also
contribute
to
the
building
of
a
positive
public
attitude
towards
the
researchers'
profession
,
and
thereby
encourage
more
young
people
to
embark
on
careers
in
research
.
Wird
ein
solcher
Anspruch
auf
Teilzeitbeschäftigung
geltend
gemacht
zur
Betreuung
des
Ehegatten
,
eines
Verwandten
in
aufsteigender
oder
absteigender
gerader
Linie
,
eines
Bruders
oder
einer
Schwester
,
wenn
diese
Person
schwer
krank
oder
behindert
ist
,
oder
zur
Weiterbildung
,
so
ist
die
Gesamtdauer
der
Teilzeitbeschäftigung
während
der
gesamten
Laufbahn
des
Bediensteten
auf
Zeit
auf
fünf
Jahre
begrenzt
. [EU]
Where
such
entitlement
to
authorisation
is
exercised
to
care
for
a
seriously
ill
or
disabled
spouse
,
relative
in
the
ascending
line
,
relative
in
the
descending
line
,
brother
or
sister
,
or
to
take
part
in
further
training
,
the
total
of
all
such
periods
shall
not
exceed
five
years
over
the
member
of
temporary
staff's
career
.
Zielgruppe
dieser
Maßnahme
sind
erfahrene
Forscher
in
den
verschiedenen
Etappen
ihrer
Laufbahn
,
deren
individuelle
Kompetenzen
durch
den
Erwerb
multidisziplinärer
oder
interdisziplinärer
Fertigkeiten
oder
durch
sektorübergreifende
Erfahrungen
verbessert
werden
sollen
. [EU]
This
action
targets
experienced
researchers
at
different
stages
of
their
careers
,
by
enhancing
their
individual
competence
diversification
in
terms
of
acquisition
of
multi-
or
interdisciplinary
skills
or
the
undertaking
of
inter-sectoral
experiences
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Laufbahn":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners