DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Gestehungskosten
Search for:
Mini search box
 

26 results for Gestehungskosten
Word division: Ge·ste·hungs·kos·ten
Tip: Conversion of units

 German  English

Auch bei Anrechnung der Transportkosten für den aus Europa eingeführten Torf übersteigen die Gestehungskosten für das aus Reisschalen hergestellte Erzeugnis die für den eingeführten Torf um mehr als 20 %. [EU] Even taking into account the transport costs of peat imported from Europe, the cost price of the product made from rice husks remains more than 20 % higher than that of imported peat.

Auf der Grundlage der vorliegenden Angaben entfallen 70 % bis 80 % der Gestehungskosten der Konverter auf die Herstellung der Vorformlinge. [EU] On the basis of the information available, the PET used in the production of pre-forms amounts to between 70 % and 80 % of the total cost of production for converters.

Bei der Kalkulation der Auftragsforschung des IFP wird der Gesamtbetrag der Gestehungskosten mit einer Marge multipliziert, deren Höhe vom Ergebnis der in Erwägungsgrund 261 erwähnten Verhandlungen mit dem Kunden abhängig ist. [EU] The pricing of IFP's contract research services is established on the basis of their total production cost [235], to which a margin is applied, the rate of which varies according to the outcome of the negotiations with the customer mentioned in recital 261.

Das Wettbewerbsdefizit auf dem Gemeinschaftsmarkt, das sich im Wesentlichen aus den gestiegenen Marktpreisen ergibt, lässt sich auf die Gestehungskosten zurückführen, die seit 2001 steigen. [EU] The inability to compete on the Community market, which is mainly the result of increased market prices, originates from cost prices which have increased since 2001.

Der Beschwerdeführer trug darüber hinaus vor, dass gewisse klinisch-diagnostische und therapeutische (kurative) Leistungen der angestellten Tierärzte des TGD bis zu 90 % billiger als die Gestehungskosten angeboten würden. [EU] Furthermore, the complainant alleged that the veterinary surgeons employed by the TGD provide certain clinical/diagnostic and therapeutic services (care services) at up to 90 % below cost price.

Der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft kann seine Verkaufspreise nicht weiter senken, da sie sonst unter seinen Gestehungskosten liegen würden. [EU] The Community industry is not in a position to further decrease its sales prices, since this would require that they sell below their cost of production.

Die Verkaufspreise für PET folgen in der Regel der Preisentwicklung der wichtigsten Rohstoffe, die zu seiner Herstellung verwendet werden (hauptsächlich PTA und MEG), da diese bis zu 80 % der Gestehungskosten von PET ausmachen. [EU] The sales prices of PET normally follow the price trends of its main raw materials (mainly PTA and MEG) as they constitute up to 80 % of the total cost of PET.

In das Bestandsverzeichnis eingetragen und in den Anlagekonten erfasst werden Sachanlagen, bei denen der Anschaffungspreis bzw. die Gestehungskosten höher sind, als in den Rechnungsführungsregeln gemäß Artikel 133 der Haushaltsordnung angegeben, deren Nutzungsdauer mehr als ein Jahr beträgt und bei denen es sich nicht um Verbrauchsgüter handelt." [EU] All items acquired with a period of use greater than one year, which are not consumables, and whose purchase price or production cost is higher than that indicated in the accounting rules adopted under Article 133 of the Financial Regulation shall be entered in the inventory and recorded in the fixed assets accounts.'

In das Bestandsverzeichnis eingetragen und in den Anlagekonten erfasst werden Vermögensgegenstände, bei denen der Anschaffungspreis bzw. die Gestehungskosten höher sind als in den Rechnungsführungsvorschriften nach Artikel 152 der Haushaltsordnung angegeben, deren Nutzungsdauer mehr als ein Jahr beträgt und bei denen es sich nicht um Verbrauchsgüter handelt. [EU] All items acquired with a period of use greater than one year, which are not consumables, and whose purchase price or production cost is higher than that indicated in the Union accounting rules adopted under Article 152 of the Financial Regulation shall be entered in the inventory and recorded in the fixed assets accounts.

In diesem Segment herrscht sehr rege Konkurrenz, und Biria ist für sein aggressives Wettbewerbsverhalten mit Preisen unterhalb der Gestehungskosten bekannt. [EU] There is fierce competition in the market and Biria is known as an aggressive competitor selling at below production costs.

In seiner Stellungnahme zur Einleitung des förmlichen Prüfverfahrens führt der Wettbewerber, der anonym bleiben möchte, aus, dass die Biria AG dank der staatlichen Bürgschaft von 24,5 Mio. EUR Fahrräder zu Preisen unter den Gestehungskosten an Abnehmer des Wettbewerbers verkaufen konnte, obwohl der Wettbewerber über den wirtschaftlichsten Produktionsstandort in Deutschland verfügt. [EU] In its comments on the initiation of the formal investigation procedure, the competitor that wished to remain anonymous argues that, because of the state guarantee of EUR 24.5m, Biria AG could sell bicycles to the competitor's customers at below production costs even though the competitor has the most cost-efficient production site in Germany.

Nach diesen Bestimmungen errechnet sich der Preis auf der Grundlage der individuellen Kosten aus den Produktionskosten des Kraftwerks, einschließlich 6 % Zinsen auf die Gestehungskosten, zuzüglich eines Preisaufschlags von 20 %, geteilt durch die durchschnittliche Jahresproduktion im Zeitraum von 1970–;1999. [EU] Under these provisions, the individual cost price would be calculated as the plant's production costs including 6 per cent interest on the initial costs, plus a mark-up of 20 per cent, divided by average yearly production in the period 1970-1999.

Schließlich gibt es bei den betroffenen Ausführern keinen Hinweis auf signifikante Verluste, die darauf schließen lassen, dass sie ihre Ware unter den Gestehungskosten verkauft haben. [EU] Thirdly, there is no indication of any significant loss-making with the exporters concerned suggesting that the exporters pursued a strategy of selling below-cost prices.

Schließlich gibt es bei den betroffenen Ausführern keinen Hinweis auf signifikante Verluste, die darauf schließen ließen, dass sie ihre Ware unter den Gestehungskosten verkauft haben. [EU] Thirdly, there is no indication of any significant loss-making with the exporters concerned which would suggest that the exporters did pursue a strategy of selling below-cost prices.

Seit 2002 ist die auf den Gemeinschaftsmarkt gebrachte Gesamtmenge um 12 % zurückgegangen, von 176791 hl r. A. auf 155559 hl r. A. Die Rumerzeugung in den französischen überseeischen Departements konnte nur dank des Marktes im Mutterland erhalten werden, auf dem für diesen Rum eine spezifische Steuerregelung gilt, die es ermöglicht, die höheren Gestehungskosten teilweise auszugleichen. [EU] Since 2002 the total volume shipped to the Community market has fallen by 12 %, from 176791 hectolitres of pure alcohol to 155559 hectolitres of pure alcohol. Only the market in mainland France, where rum from the overseas departments qualifies for special tax arrangements that partially compensate its high cost price, has enabled the overseas departments' rum industry to survive.

Wie aus den Angaben der französischen Behörden hervorgeht, übersteigen die Gestehungskosten der lokal hergestellten Duschkabinen die ähnlicher, nicht aus Französisch-Guayana stammender Erzeugnisse um über 20 %. [EU] According to the information submitted by the French authorities, the cost price of shower cubicles produced locally is more than 20 % higher than that of similar products imported from elsewhere.

Wie aus den Angaben der französischen Behörden hervorgeht, übersteigen die Gestehungskosten der lokal hergestellten Erzeugnisse die ähnlicher, nicht aus Französisch-Guayana stammender Erzeugnisse um über 20 %. [EU] According to the information submitted by the French authorities, the cost price of the locally produced products in question is more than 20 % higher than that of similar products imported from elsewhere.

Wie aus den Angaben der französischen Behörden hervorgeht, übersteigen die Gestehungskosten der lokal hergestellten Erzeugnisse die ähnlicher, nicht aus Französisch-Guayana stammender Erzeugnisse um über 20 %. [EU] According to the information submitted by the French authorities, the cost price of the products in question produced locally is more than 20 % higher than that of similar products imported from elsewhere.

Wie aus den Angaben der französischen Behörden hervorgeht, übersteigen die Gestehungskosten der lokal hergestellten Erzeugnisse die ähnlicher, nicht aus Französisch-Guayana stammender Erzeugnisse um über 20 %. [EU] According to the information submitted by the French authorities, the cost price of the products in question produced locally is more than 20 % higher than that of the similar products imported from elsewhere.

Wie aus den Angaben der französischen Behörden hervorgeht, übersteigen die Gestehungskosten der lokal hergestellten Erzeugnisse die ähnlicher, nicht aus Französisch-Guayana stammender Erzeugnisse um über 20 %. [EU] According to the information submitted by the French authorities, the price of the products in question produced locally is more than 20 % higher than that of similar products imported from elsewhere.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners