DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

143 results for Flaggenmitgliedstaats
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Bei einer Anlandung oder Umladung durch ein EU-Fischereifahrzeug in einem Hafen oder nahe der Küste des Flaggenmitgliedstaats legt der Kapitän den zuständigen Behörden des betreffenden Mitgliedstaats das Original bzw. die Originale des Logbuchs und der Umlade-/Anlandeerklärung baldmöglichst und nicht später als 48 Stunden nach Abschluss der Umladung oder Anlandung vor. [EU] When a EU fishing vessel has made a landing in a port or a transhipment in a port or in a place close to the shore of its flag Member State, its master shall submit the original(s) of the fishing logbook, transhipment declaration and landing declaration as soon as possible and not later than 48 hours after completion of transhipment or landing to the competent authorities of the Member State concerned.

Bei einer Umladung durch ein EU-Fischereifahrzeug in einem Hafen oder in den Gewässern eines Drittlandes oder auf Hoher See oder bei einer Anlandung in einem Hafen eines Drittlandes wird das Original bzw. die Originale des Fischereilogbuchs und der Umlade-/Anlandeerklärung den zuständigen Behörden des Flaggenmitgliedstaats baldmöglichst und nicht später als 48 Stunden nach Abschluss der Umladung/Anlandung zugeschickt. [EU] When a EU fishing vessel has made a transhipment in a port or in the waters of a third country or on the high seas or a landing in a port of a third country, it shall dispatch the original(s) of the fishing logbook, transhipment declaration and landing declaration as soon as possible and not later than 48 hours after the transhipment or landing to the competent authorities of the flag Member State.

bei Ereignissen, die in den Rechtsvorschriften der EU oder des Flaggenmitgliedstaats festgelegt sind. [EU] at the time of events defined in the Community legislation or by the flag Member State.

Beifänge werden auf die Fangquote des Flaggenmitgliedstaats angerechnet. [EU] By-catch shall be deducted from the quota of the flag Member State.

Bei technischem Versagen oder Nichtfunktionieren des an Bord eines EU-Fischereifahrzeugs angebrachten elektronischen Aufzeichnungs- und Meldesystems übermittelt der Kapitän des Fischereifahrzeugs oder sein Stellvertreter ab dem Zeitpunkt, zu dem der Defekt festgestellt wird oder ab dem Zeitpunkt, zu dem er gemäß Artikel 40 Absatz 1 dieser Verordnung informiert worden ist, den zuständigen Behörden des Flaggenmitgliedstaats täglich und bis spätestens 24.00 Uhr die Fischereilogbuch-, Umlade- und Anlandedaten über ein geeignetes Telekommunikationsmittel, auch wenn keine Fänge vorliegen. [EU] In the event of a technical failure or non-functioning of the electronic recording and reporting system fitted on board a EU fishing vessel, the master of the fishing vessel or his representative shall, starting from the time that the event was detected or from the time that he was informed in accordance with Article 40(1) of this Regulation, communicate fishing logbook, transhipment declaration and landing declaration data to the competent authorities of the flag Member State by appropriate telecommunications means on a daily basis and no later than 24.00 even when there are no catches.

Beobachten die zuständigen Behörden eines Küstenmitgliedstaats ein EU-Fischereifahrzeug in ihren Gewässern und gehen keine Datenmeldungen gemäß Artikel 24 Absatz 1 oder Artikel 25 Absatz 2 ein, so setzen sie den Schiffskapitän und das FÜZ des Flaggenmitgliedstaats hiervon in Kenntnis. [EU] When the competent authorities of a coastal Member State observe an EU fishing vessel in its waters and have not received data in accordance with Article 24(1) or 25(2) of this Regulation, they shall notify the master of the fishing vessel and the FMC of the flag Member State thereof.

Beobachten die zuständigen Behörden eines Küstenmitgliedstaats in seinen Gewässern ein EU-Fischereifahrzeug, das die Flagge eines anderen Mitgliedstaats führt, und können sie nicht gemäß Artikel 44 dieser Verordnung auf die Fischereilogbuch- oder Umladedaten zugreifen, so fordern sie die zuständigen Behörden des Flaggenmitgliedstaats auf, ihnen den Zugriff zu sichern. [EU] When the competent authorities of a coastal Member State observe an EU fishing vessel of another Member State in their waters and cannot access fishing logbook or transhipment data in accordance with Article 44 of this Regulation they shall request the competent authorities of the flag Member State to ensure access to those data.

Bevor Fische in Transportnetzkäfige umgesetzt werden, meldet der Kapitän des Fangschiffes den Umsetzvorgang bei den zuständigen Behörden seines Flaggenmitgliedstaats an, mit folgenden Angaben: [EU] Before any transfer operation into towed cages, the master of a catching vessel shall send to the competent authorities of his flag Member State before the transfer, a prior transfer notification indicating:

Biologische Proben werden genommen und eingefroren, wenn die wissenschaftliche Behörde eines Flaggenmitgliedstaats oder die Kommission darum ersuchen [EU] Biological samples shall be collected and frozen when requested by the scientific authority in a flag Member State or by the Commission

Bis zum 31. Dezember 2007 darf ein Schiff Treibnetze an Bord haben oder einsetzen, sofern die zuständigen Behörden des Flaggenmitgliedstaats dies genehmigt haben. [EU] Until 31 December 2007, a vessel may keep on board, or use for fishing, driftnets if authorised to do so by the competent authorities of the flag Member State.

Das Fischereiüberwachungszentrum des Flaggenmitgliedstaats erfasst die Aufwandsmeldung in seiner Computerdatenbank. [EU] The FMC of the flag Member State shall record the effort report it in its computerised database.

Das FÜZ des Flaggenmitgliedstaats gibt die in Absatz 1 genannten geografischen Positionen nach ihrem Eingang ohne Verzögerung in die VMS-Datenbank ein. [EU] The FMC of the flag Member State shall enter the geographical positions referred to in paragraph 1 into the VMS database without delay on their receipt.

Das Original bzw. die Originale des Fischereilogbuchs, der Umlade- und der Anlandeerklärung werden den zuständigen Behörden des Flaggenmitgliedstaats baldmöglichst und nicht später als 48 Stunden nach Beendigung der Umladung oder der Anlandung zugeschickt. [EU] The original(s) of the fishing logbook, transhipment declaration and landing declaration shall be dispatched as soon as possible and not later than 48 hours after transhipment or landing to the competent authorities of the flag Member State.

Der Beobachter übermittelt den zuständigen Behörden des betroffenen Flaggenmitgliedstaats einen Bericht mit den erfassten Daten zum Fischereiaufwand und den Beobachtungen über Walbeifänge sowie eine Zusammenfassung seiner wichtigsten Feststellungen. [EU] The observer shall send a report containing all the data collected on the fishing effort and observations on incidental catches of cetaceans, including a summary of his/her main findings, to the competent authorities of the flag Member State concerned.

Der Betreiber eines Fischereifahrzeugs der Gemeinschaft, der beabsichtigt, Fischereitätigkeiten auf Hoher See in Gewässern auszuüben, die nicht in den Anwendungsbereich eines Fischereiabkommens oder den Zuständigkeitsbereich einer regionalen Fischereiorganisation fallen, unterrichtet die Behörden des Flaggenmitgliedstaats über die entsprechenden Tätigkeiten. [EU] An operator of a Community fishing vessel, intending to conduct fishing activities on the high seas in waters not falling within the scope of an agreement or a RFMO, shall inform the authorities of the flag Member State about such activities.

Der bevollmächtigte Inspektor geht an Bord des betreffenden Fischereifahrzeugs, prüft die Anhaltspunkte für den mutmaßlichen Verstoß und übermittelt der zuständigen Behörde des Flaggenmitgliedstaats und der Kommission so bald wie möglich die Ergebnisse seiner Prüfung. [EU] The duly authorised inspector shall board the fishing vessel concerned and examine the evidence of the suspected infringement, and forward as quickly as possible to the competent authority in the flag Member State and the Commission the results of this examination.

Der Inhaber der Fanglizenz stellt sicher, dass alle Fänge an Bord des Fischereifahrzeugs entsprechend den Anweisungen der zuständigen Behörden des Flaggenmitgliedstaats behandelt werden. [EU] The holder of the fishing licence shall ensure that any catch on board the fishing vessel is dealt with in accordance with the instructions of the competent authorities of the flag Member State.

Der Kapitän des Fangschiffs oder dessen befugter Vertreter oder der befugte Vertreter des Flaggenmitgliedstaats trägt die Verantwortung dafür, dass der Abschnitt HANDELSANGABEN FÜR DEN HANDEL MIT LEBENDEM FISCH ausgefüllt und die Validierung dieses Abschnitts veranlasst wird. [EU] The master of the catching vessel or his authorised representative or the authorised representative of the flag Member State is responsible for the completion and the request for validation of the TRADE INFORMATION FOR LIVE FISH TRADE section.

Der Kapitän des Fangschiffs oder dessen befugter Vertreter oder der befugte Vertreter des Flaggenmitgliedstaats trägt die Verantwortung dafür, dass der Abschnitt ÜBERNAHME ausgefüllt wird. [EU] The master of the catching vessel or his authorised representative or the authorised representative of the flag Member State is responsible for the completion of the TRANSFER INFORMATION section.

Der Kapitän des umladenden Fischereifahrzeugs oder dessen befugter Vertreter oder der befugte Vertreter des Flaggenmitgliedstaats trägt die Verantwortung dafür, dass der Abschnitt UMLADUNG ausgefüllt und die Validierung dieses Abschnitts veranlasst wird. [EU] The master of the transhipping fishing vessel or his authorised representative or the authorised representative of the flag Member State is responsible for the completion and the request for validation of the TRANSHIPMENT INFORMATION section.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners