DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Fahrzeugflotte
Search for:
Mini search box
 

19 results for Fahrzeugflotte
Word division: Fahr·zeug·flot·te
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Porsche wurde zur erfolgreichsten Marke, weil sie die Modelle Boxster, Cayenne und neuerdings Cayman wie Klone des Flagschiffs 911 Carrera aussehen ließ, BMW definierte das 2001 mit dem 7er eingeführte expressiv geartete Wechselspiel konkaver und konvexer Flächen mittlerweile über alle Modelle und die Eleganz des typischen Mercedes-Benz Kühlergrills ziert wieder erkennbar die heute 16 Baureihen umfassende Fahrzeugflotte. [G] Porsche became the most successful make by having its Boxster, Cayenne and, more recently, Cayman models look like clones of its flagship 911 Carrera. BMW has now extended the expressive visual interaction of concave and convex surfaces, introduced in 2001 in its 7 series, to its entire lineup. And the elegance of Mercedes-Benz' hallmark radiator grille once again conspicuously adorns its current 16-series fleet.

CO2-reduzierende Technologien, die im Rahmen des Reduktionsprogramms in der Fahrzeugflotte des Antragstellers eingesetzt werden sollen [EU] Reducing technologies to be deployed in the applicant's fleet under the reduction programme

Daher wird von Alfred Berg vorgeschlagen, dass der Staat das laufende Verfahren zum Verkauf von Combus fortsetzt, um eine klarere Vorstellung davon zu erhalten, welche relevanten Aspekte (wie beispielsweise Entwicklung der Ergebnisse, Kapitalstruktur, Marktanteil, Auftragsbücher, Zustand der Fahrzeugflotte, Managementressourcen, Potenzial für betrieblich Verbesserungen und Synergien usw.) von potenziellen Käufern bei ihrer Gesamtbewertung des Unternehmens wie gewichtet werden. [EU] Alfred Berg therefore recommends that the State continue the ongoing process of selling Combus in order to obtain a more exact picture of which and how relevant aspects (such as trends in results, capital structure, market share, order book, condition of the bus fleet, management resources, potential for operational improvements and synergies etc.) will be given weight by potential buyers in their overall assessment of the company.

Das spezifische Emissionsziel oder die spezifischen jährlichen Emissionsziele, die der Antragsteller gemäß Artikel 11 Absatz 2 Buchstabe d der Verordnung (EG) Nr. 443/2009 vorgeschlagen hat, müssen mit einem Programm zur Reduktion der spezifischen CO2-Emissionen der neuen Fahrzeugflotte einhergehen. [EU] The specific emissions target or yearly specific emissions targets proposed by the applicant in accordance with point (d) of Article 11(2) of Regulation (EC) No 443/2009 shall be accompanied by a programme of reduction for the new fleet's specific CO2 emissions.

Der Hersteller muss den betreffenden Behörden alle Betriebsleistungsdaten für die gesamte zu prüfende Fahrzeugstichprobe übermitteln, die vom OBD-System gemäß Nummer 3.6 dieser Anlage zu melden sind, sowie eine Identifizierung des zu prüfenden Fahrzeugs und die für die Auswahl der Prüffahrzeuge aus der Fahrzeugflotte verwendete Methode. [EU] For the entire test sample of vehicles the manufacturer must report to the relevant authorities all of the in-use performance data to be reported by the OBD system according to point 3.6 of this Appendix in conjunction with an identification of the vehicle being tested and the methodology used for the selection of the tested vehicles from the fleet.

der Zeitplan für die Einführung CO2-reduzierender Technologien in die Fahrzeugflotte des Antragstellers [EU] the timetable for introduction of CO2 reducing technologies in the applicant's fleet

Die Form der beantragten Ausnahme, die Stärke der betroffenen Fahrzeugflotte und die Art der beförderten Güter stellen kein Problem für die Straßenverkehrssicherheit dar. [EU] The form of the derogation requested, the size of the vehicle fleet in question and the type of goods transported do not create a road safety problem.

Die Form der beantragten Ausnahmeregelung, die Stärke der betroffenen Fahrzeugflotte und die Art der beförderten Güter stellen kein Problem für die Straßenverkehrssicherheit dar. [EU] The form of the derogation requested, the size of the vehicle fleet in question and the type of goods transported do not create a road safety problem.

Die Mitgliedstaaten können beschließen, die Zahl von Unternehmen und/oder die Gesamtgröße der Fahrzeugflotte, die diese Person leiten darf, zu verringern und [EU] Member States may decide to lower the number of undertakings and/or the size of the total fleet of vehicles which that person may manage; and [listen]

Die Mitgliedstaaten können entscheiden, dass ein nach Absatz 1 benannter Verkehrsleiter keine zusätzliche Zulassung im Sinne von Absatz 2 oder lediglich eine Zulassung für eine geringere Zahl von Unternehmen oder für eine kleinere Fahrzeugflotte als gemäß Absatz 2 Buchstabe c erhalten darf. [EU] Member States may decide that a transport manager designated in accordance with paragraph 1 may not in addition be designated in accordance with paragraph 2, or may only be so designated in respect of a limited number of undertakings or a fleet of vehicles that is smaller than that referred to in paragraph 2(c).

Es stehen einfache einheitliche Diagnosesysteme zur Verfügung, die von Prüforganisationen zur Prüfung des größten Teils der mit Geschwindigkeitsbegrenzern ausgerüsteten Fahrzeugflotte verwendet werden können. [EU] Simple, common diagnostic systems are available that can be used by testing organisations to test the vast majority of the speed limiters equipped.

Es werden Investitionen erforderlich, um veraltete Busse zu ersetzen und die Fahrzeugflotte zu vergrößern. [EU] Investments are needed to replace over aged buses and for the expansion of the bus fleet.

Liste CO2-reduzierender Technologien, die 2007 in der Fahrzeugflotte des Antragstellers eingesetzt wurden [EU] List of CO2 reducing technologies deployed in the applicant's fleet in 2007

Um das Verkehrssystem dementsprechend zu optimieren, sollte die gemeinsame Verkehrspolitik sich einer Kombination von Instrumenten bedienen, um die Verkehrsinfrastruktur und die Verwendung von Verkehrstechnologien zu verbessern sowie eine effizientere Steuerung der Verkehrsnachfrage zu ermöglichen, insbesondere durch die Förderung der Erneuerung der Fahrzeugflotte, eine effizientere Nutzung von Infrastrukturen und die Ko-Modalität. [EU] To optimise the transport system accordingly, the common transport policy should use a variety of instruments to improve transport infrastructure and the use of technologies and to enable the more efficient management of transport demand through, in particular, the promotion of the renewal of the fleet, a more efficient use of infrastructures and co-modality.

Um dem begrenzten Produktangebot einiger Hersteller kleiner Stückzahlen und der sich daraus ergebenden begrenzten Möglichkeiten der Aufteilung des Reduktionsaufwands auf die Fahrzeugflotte Rechnung zu tragen, sollte es den Antragstellern gestattet werden, zwischen einem für den gesamten Ausnahmezeitraum einheitlichen Jahresziel für die Reduktion der spezifischen Emissionen oder unterschiedlichen Jahreszielen zu wählen, um bis Ende des Ausnahmezeitraums eine Reduktion gegenüber dem Referenzwert von 2007 zu erreichen. [EU] In order to take into account the limited product offer of some small-volume manufacturers and resulting limited scope for distribution of the reduction effort over the fleet, the applicants should be allowed to choose between a single yearly specific emission target for the period of derogation or different yearly targets, resulting in reduction from the 2007 baseline at the end of the derogation period.

Verbesserungen der Energieeffizienz - aufgeschlüsselt nach Fahrzeugart und mit Angabe, ob die Informationen sich auf die gesamte Fahrzeugflotte oder auf Neufahrzeuge beziehen [EU] Improvements in energy efficiency - split by vehicle type, specify whether it applies to whole fleet or new cars

Zahlreiche Stellen können als Halter eines Fahrzeugs benannt werden: der Eigentümer, Unternehmen, die eine ganze Fahrzeugflotte für gewerbliche Zwecke nutzen, Unternehmen, die Fahrzeuge im Rahmen von Leasing-Verträgen einem Eisenbahnunternehmen zur Verfügung stellen, Eisenbahnunternehmen oder Infrastrukturbetreiber, die Fahrzeuge für die Instandhaltung ihrer Infrastruktur nutzen. [EU] Many entities can be identified as a keeper of a vehicle, such as the owner, a company carrying on a business with a fleet of wagons, a company leasing vehicles to a railway undertaking, a railway undertaking or an infrastructure manager using vehicles for maintaining its infrastructure.

Zahlreiche Stellen können als Halter eines Fahrzeugs benannt werden, wie zum Beispiel: der Eigentümer, Unternehmen, die eine ganze Fahrzeugflotte für gewerbliche Zwecke nutzen, Unternehmen, die Fahrzeuge im Rahmen von Leasing-Verträgen einem Eisenbahnunternehmen zur Verfügung stellen, Eisenbahnunternehmen oder Infrastrukturbetreiber, die Fahrzeuge für die Instandhaltung ihrer Infrastruktur nutzen usw. Diese Stellen verfügen über das Fahrzeug im Hinblick auf seine Nutzung als Beförderungsmittel durch die Eisenbahnunternehmen und die Infrastrukturbetreiber. [EU] Many entities can be identified as a keeper of a vehicle, for example, the owner, a company making business out of a fleet of wagons, a company leasing vehicles to a railway undertaking, a railway undertaking or an infrastructure manager using vehicles for maintaining its infrastructure. These entities have the control over the vehicle with a view to its use as a means of transport by the railway undertakings and the infrastructure managers.

Zeitplan für den Einsatz CO2-reduzierender Technologien in der Fahrzeugflotte [EU] Timetable for deployment of CO2 reducing technologies in the fleet

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners