DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Entgelt
Search for:
Mini search box
 

497 results for Entgelt
Word division: Ent·gelt
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Auch dies ist nicht zutreffend: Der ZT bietet eine Dienstleistung gegen Entgelt an, und übt damit eine wirtschaftliche Tätigkeit aus (siehe Abschnitt 8.2). [EU] This, too, is incorrect: the ZT offers a service in return for payment, and is therefore performing an economic activity (see section 8.2).

Auch für die Einreichung eines Überprüfungsberichts sollte ein Entgelt festgelegt werden. [EU] A charge should also be levied for the submission of a review report.

Auch im Falle eines tatsächlichen Vorteils für das Land infolge von Synergien wäre jeder Wettbewerber aufgrund der Konkurrenz gezwungen gewesen, dem Land für das Finanzinstrument (IB-Kapital) zuzüglich zu einem angemessenen Entgelt für das bereitgestellte Eigenkapital eine "Vergütung" in Form solcher Vorteile zu "zahlen". [EU] Even if there were an actual benefit accruing to the Land as a result of synergies, any competitor would have been forced by competition to 'pay' to the Land on top of the appropriate consideration for the equity provided, a 'remuneration' in the form of benefits for the financial instrument (IB's capital).

Auch im Falle eines tatsächlichen Vorteils für das Land infolge von Synergien wäre jeder Wettbewerber aufgrund der Konkurrenz gezwungen gewesen, dem Land für das Finanzinstrument (LTS) zuzüglich zu einem angemessenen Entgelt für das bereitgestellte Eigenkapital eine "Vergütung" in Form solcher Vorteile zu "zahlen". [EU] Even if there were an actual benefit accruing to the Land as a result of synergies, any competitor would have been forced by competition to pay to the Land for the financial instrument (the LTS) not only the appropriate consideration for the equity provided but also a 'remuneration' in the form of such benefits.

Auch im Falle eines tatsächlichen Vorteils für das Land infolge von Synergien wäre jeder Wettbewerber aufgrund der Konkurrenz gezwungen gewesen, dem Land für das Finanzinstrument (Wfa) zuzüglich zu einem angemessenen Entgelt für das bereitgestellte Eigenkapital eine "Vergütung" in Form solcher Vorteile zu "zahlen". [EU] Even if an actual benefit accrued to the Land as a result of synergies, any competitor would have been forced by competition to 'pay' to the Land, on top of the appropriate consideration for the equity provided, a 'remuneration' in the form of benefits for the financial instrument (Wfa).

Auch im Falle eines tatsächlichen Vorteils für das Land infolge von Synergien wäre jeder Wettbewerber aufgrund der Konkurrenz gezwungen gewesen, dem Land für das Finanzinstrument zuzüglich zu einem angemessenen Entgelt für das bereitgestellte Eigenkapital eine "Vergütung" in Form solcher Vorteile zu "zahlen". [EU] Even if there were an actual benefit accruing to the Land as a result of synergies, any competitor would have been forced by competition to pay to the Land on top of the appropriate consideration for the equity provided, a 'remuneration' in the form of such benefits for the financial instrument.

Auf Antrag eines Organs, einer Einrichtung, eines Amtes oder einer Agentur kann die Akademie gegen Entgelt bei der Gestaltung der Fortbildung behilflich sein. [EU] At the request of one institution, body, office or agency, the School may provide assistance to it in matters of training expertise, against payment.

Aus den in der Mitteilung der Kommission über die Anwendung der Artikel 87 und 88 des EG-Vertrags auf staatliche Beihilfen in Form von Haftungsverpflichtungen und Garantien (die "Garantiemitteilung"), Abschnitt 2.2 und 3.2, genannten Gründen erhält der Darlehensnehmer, wenn er für die Garantie kein marktübliches Entgelt bezahlt, einen Vorteil. [EU] Indeed, for the reasons set out in the Commission Notice on the application of Articles 87 and 88 of the EC Treaty to State aid in the form of guarantees ('the Guarantee Notice') [15], sections 2.2 and 3.2, when the borrower does not pay a market-oriented price for the guarantee, it obtains an advantage.

Außerbetriebliche Erwerbstätigkeiten sind alle Tätigkeiten mit Ausnahme der in Abschnitt V.i definierten landwirtschaftlichen Arbeiten, die gegen ein Entgelt (je nach Art der Tätigkeit in Form von Lohn oder Gehalt, Erträgen oder sonstigen Zahlungen, einschließlich Zahlung in Naturalien) durchgeführt wird. [EU] Other gainful activity is every activity carried out for remuneration (salary, wages, profits or other payment, including payment in kind, according to service rendered) other than the farm work defined under Section V. (i).

Außerdem erhielt die "Sernam Services" im Mai 2011 eine Einlage in die Aktiva zusammen mit dem Rechtsübergang an der Marke "Sernam", die mit 15 Mio. EUR bewertet wird, und zwar ohne ein angemessenes Entgelt zu bezahlen. [EU] Furthermore, in May 2011, Sernam Services received a contribution of assets, with the transfer of the Sernam brand, which is valued at EUR 15 million, without paying adequate compensation.

Außerdem erlaubt sie es dem Vereinigten Königreich, die private Nutzung eines Kraftfahrzeugs, das ein Steuerpflichtiger für Zwecke des Unternehmens gemietet oder geleast hat, nicht einer Dienstleistung gegen Entgelt gleichzustellen. [EU] It also allows the United Kingdom not to treat as supplies of services for consideration the private use of a car hired or leased by a taxable person for business purposes.

Außerdem hat die Straßenverwaltung zur Ankurbelung der Beteiligung an den Ausschreibungen ein Entgelt von 5000 EUR eingeführt, das alle Anbieter erhalten, deren Gebote den Ausschreibungsunterlagen entsprechen. [EU] In addition, the Road Administration has introduced, in order to support participation to tenders, a EUR 5,000 fee that it pays to all bidders whose bids corresponded to tender documentation.

Außerdem hat er einen anteiligen Beitrag in den Fonds eingezahlt. Das Entgelt und sein Investment setzen den Fondsmanager Schwankungen in der Rendite aus den Fondstätigkeiten aus, verursachen aber keine Risikobelastung, deren Größe darauf hindeutet, dass der Fondsmanager Prinzipal ist. [EU] The remuneration and its investment expose the fund manager to variability of returns from the activities of the fund without creating exposure that is of such significance that it indicates that the fund manager is a principal.

Außerdem hat sie einen externen Sachverständigen mit einer Stellungnahme zu der Transaktion und dem Entgelt, das als marktüblich betrachtet werden kann, beauftragt. [EU] Furthermore, it arranged for an outside expert to deliver an opinion on the transaction and on the remuneration that can be regarded as corresponding to market terms.

Außerdem sollte dieses Entgelt zu Lasten der im Rahmen der Regelung erzielten Einnahmen gehen und muss sich nicht zwangsläufig in den Garantieprämien niederschlagen. [EU] Moreover, this charge should be taken from the financial income of the scheme and does not necessarily have to impact the guarantee premiums [19].

Außerdem sollte für jeden Antrag auf Verlängerung einer PPORD-Ausnahme ein Entgelt festgelegt werden. [EU] A charge should be levied also for any request for an extension of a PPORD exemption.

Außerdem war es dem Vereinigten Königreich erlaubt, die private Nutzung eines Kraftfahrzeugs, das ein Steuerpflichtiger für Zwecke des Unternehmens gemietet oder geleast hat, nicht einer Dienstleistung gegen Entgelt gleichzustellen. [EU] The United Kingdom was also allowed not to treat as supplies of services for consideration the private use of a car hired or leased by a taxable person for his business purposes.

B68 Je höher und variabler das Entgelt des Entscheidungsträgers im Verhältnis zu der aus den Tätigkeiten des Beteiligungsunternehmens erwarteten Rendite ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass der Entscheidungspräger Prinzipal ist. [EU] B68 The greater the magnitude of, and variability associated with, the decision maker's remuneration relative to the returns expected from the activities of the investee, the more likely the decision maker is a principal.

Bankdienstleistungen gegen unterstelltes Entgelt [COICOP 12.6.1] [EU] FISIM [COICOP 12.6.1]

Bankdienstleistungen gegen unterstelltes Entgelt [EU] FISIM Other financial services n.e.c.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners