DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
summit
Search for:
Mini search box
 

20 results for summit
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Höhepunkt {m} [listen] highest point; summit; peak [listen] [listen]

Höhepunkte {pl} highest points; summits; peaks

Gipfeltreffen {n}; Spitzentreffen {n}; Gipfelkonferenz {f}; Gipfel {m} [pol.] [listen] summit meeting; summit [listen]

Gipfeltreffen {pl}; Spitzentreffen {pl}; Gipfelkonferenzen {pl}; Gipfel {pl} [listen] summit meetings; summits

Klimagipfel {m} climate summit

Weltgipfel {m} world summit

Gipfel {m} [listen] summit [listen]

Gipfel {pl} [listen] summits

Nebengipfel {m}; Vorgipfel {m} secondary summit

Scheitelhöhe {f} (Kanal) summit; summit level [listen]

den Gipfel erreichen {vt} (Klettersport) [sport] to summit (sport climbing) [listen]

den Gipfel erreichend summiting

den Gipfel erreicht summited

Bergstation {f} summit station

Bergstationen {pl} summit stations

Gipfelbuch {n} summit book

Gipfelbücher {pl} summit books

Gipfelkonferenz {f} summit meeting; summit conference

Gipfelkonferenzen {pl} summit meetings; summit conferences

Flugbahnscheitelpunkt {m} [mil.] [phys.] summit of a trajectory

Gipfelflur {f} summit area; summit region; summit surface; peak plain; even-crested ridges; even-crested summit area; even-crested skyline

Berggipfel {m} [geogr.] mountain top; mountain summit

Berggipfel {pl} mountain tops; mountain summits

G8 {f} (Kurzform für "die Gruppe der Acht") [pol.] G8 (short for 'the Group of Eight', the member states or the heads of government who attend the summit meeting)

Gipfelkreuz {n} cross on the summit of a mountain

Weltwirtschaftsgipfel {m} [econ.] [pol.] World Economic Summit

Wirtschaftsgipfel {m} [econ.] [pol.] economic summit

Sondergipfel {m} [pol.] special summit

(offizielle) Äußerung {f}; Ausspruch {m}; Erklärung {f}; Mitteilung {f} (zu einer Sache) [pol.] [listen] [listen] [listen] statement; comment; remark (on sth.) [listen] [listen] [listen]

Äußerungen {pl}; Aussprüche {pl}; Erklärungen {pl}; Mitteilungen {pl} statements; comments; remarks [listen] [listen] [listen]

umstrittene Äußerung {f}; Sager {m} [Ös.] controversial comment; contentious remark

eine Erklärung abgeben to make a statement

eine Erklärung unterschreiben to sign a statement

Erklärung zu Punkten außerhalb der Tagesordnung statement on matters not included in the agenda

Erklärung mit anschließender Aussprache statement with debate

gemeinsame Erklärung zum Gipfeltreffen joint statement on the summit meeting

Direttissima {f} most direct route; direttissima [Br.] (mountaineering)

die Direttissima nehmen to take the most direct route

in der Direttissima taking the most direct route

Sollen wir die Serpentinen ausgehen oder die Direttissima nehmen? Shall we follow the switchbacks or take the direct route/direttissima [Br.]?

Beim Flug zum Merkur kann man nicht die Direttissima nehmen, man muss sich dem Planeten in einer ausgeklügelten Spirale nähern. You cannot take the most direct route to Mercury, you have to approach the planet in a sophisticated kind of spiral.

Von da an ging es in der Direttissima Richtung Gipfelkreuz. From that point on we took the straightest route/direttissima [Br.] to the cross on the summit.

Sie gingen querfeldein durch den Wald, in der Direttissima durch Unterholz und Gestrüpp. They cut across country through the wooded area, making a beeline for their destination, through underbrush and thickets.

Hintergrund {m} [übtr.] (Begleitumstände eines Ereignisses) [listen] background; backdrop [fig.] (cirumstances underlying an event) [listen] [listen]

vor diesem Hintergrund against this background

im Hintergrund bleiben to stay in the background

in den Hintergrund treten to fade into the background; to take a back seat [fig.]

Das Gipfeltreffen fand vor dem Hintergrund zunehmender weltpolitischer Spannungen statt. The summit took place against a backdrop of increasing global political tensions.

Die Stadt bildet den Schauplatz einer Liebesgeschichte. The city provides the background for a love story.

Vor dem Hintergrund / Angesichts steigender Preise werden Alternativenergien immer rentabler. Against a background of rising prices alternative energies are becoming more and more profitable.

(länger/lange) zurückliegen (zeitlich) {vi} to be (some time/long) ago; to go back

die einige Tage zurückliegenden Äußerungen the remarks of a few days ago

in den zurückliegenden Tagen over the recent days

in den zurückliegenden (sechs) Jahren over the past (six) years

Der Vorfall liegt etwa eine Woche zurück. The incident was about one week ago.; It is about a week since the incident.

Das Ganze liegt einige Jahre zurück. All this happened several years ago.

Der Fall liegt mehr als fünfzehn Jahre zurück. The case goes back more than fifteen years.

Ein Gipfeltreffen liegt zwei Jahre zurück, ein weiteres steht unmittelbar bevor. We are now two years beyond one summit and on the eve of another.

Unser erstes Treffen liegt erst ein halbes Jahr zurück. Our first meeting took place only six months ago.

Das liegt schon länger zurück. That was some time ago.

Das liegt also noch (gar) nicht (so) lange zurück. So, this was very recently.; So, only a short time has passed since then.

Die Ära der Apartheid liegt noch nicht so lange zurück. The apartheid era was not so long ago.

Das letzte Mal liegt schon zu weit/lange zurück. It has been too many years since that happened.

Das liegt jetzt schon so lange zurück, dass ich mich nicht mehr erinnere, wie er geheißen hat. It's so long ago now that I can't remember his name.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners