A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
as was intended
as well
as well as
as with AC
as yet
as you like!
as you please!
as ... as
as-built drawing
Search for:
ä
ö
ü
ß
66
similar
results for
as yet
Search single words:
as
·
yet
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Eine
Bestätigung
steht
noch
aus
.
There
h
as
as
yet
been
no
confirmation
.
Bisher
gibt
es
keinen
Grund
,
diese
Möglichkeit
auszuschließen
.
There
is
as
yet
no
justification/warrant
for
ruling
out
this
possibility
.
Über
die
Ursachen
der
Krankheit
war
bis
dahin
nur
wenig
bekannt
.
As
yet
little
w
as
known
of
the
causes
of
the
dise
as
e
.
Niemand
hat
es
bislang
geschafft
,
über
den
Fluss
zu
kommen
.
No
one
h
as
as
yet
managed
to
get
across
the
river
.
Die
Sache
ist
noch
nicht
entschieden
.
The
issue
is
as
yet
undecided
.
Die
(
noch
)
überschaubare
Schar
der
Visual-Kei-Anhänger
in
Deutschland
,
rund
30
.000
sollen
es
sein
,
entdeckte
ihren
Kult
übrigens
ohne
die
einst
so
essentielle
angloamerikanische
Aufbereitung
. [G]
The
(as
yet
)
moderate
number
of
Visual
Kei
fans
in
Germany
-
reported
to
be
around
30
,000 -
discovered
their
cult
without
the
previously
so
essential
Anglo-American
intervention
.
Die
ästhetischen
Grundlagen
für
d
as
Bewegtbild
haben
sich
bis
jetzt
noch
nicht
stark
verändert
. [G]
As
yet
,
the
aesthetic
b
as
is
for
moving
pictures
h
as
changed
little
.
Eine
einmalige
Gelegenheit
für
junge
,
noch
unbekannte
Designer
ihre
Kollektionen
nicht
nur
vorzuführen
,
sondern
auch
über
einen
längeren
Zeitraum
einer
breiten
Kundschaft
zum
Verkauf
anzubieten
. [G]
It
is
a
unique
opportunity
for
young
,
as
yet
unknown
designers
not
only
to
present
their
collections
,
but
also
to
sell
them
to
a
wide
clientele
over
a
longer
period
.
In
den
italienischen
,
griechischen
oder
türkischen
Communities
gab
es
noch
gar
keine
Anknüpfungspunkte
für
diese
Pop-
oder
gar
Avantgarde-Ideen
. [G]
In
the
Italian
,
Greek
or
Turkish
communities
there
were
as
yet
no
points
of
contact
to
these
pop
trends
or
avant-garde
ide
as
.
Noch
gab
es
keine
Filmemacher
,
die
selbst
aus
den
Familien
von
"G
as
tarbeitern"
kamen
. [G]
There
were
as
yet
no
filmmakers
from
immigrant
families
.
Und
für
die
Gründung
einer
Gegengemeinde
hat
sich
bislang
niemand
offen
ausgesprochen
. [G]
And
as
yet
no
one
h
as
called
openly
for
the
foundation
of
an
alternative
community
.
Von
einer
gelungenen
"Reurbanisierung"
oder
einer
von
Leben
erfüllten
"Renaissance
der
Innenstädte"
könne
aber
bislang
trotzdem
kaum
die
Rede
sein
,
so
d
as
Leibniz-Institut
. [G]
As
yet
,
however
,
the
Leibniz
Institute
believes
it
is
hardly
possible
to
talk
of
successful
"reurbanisation"
or
a
"renaissance
of
town
centres"
filling
them
with
life
.
Angesichts
dieser
Feststellungen
und
trotz
der
Tatsache
,
d
as
s
der
französische
Markt
bisher
noch
nicht
so
m
as
siv
von
den
gedumpten
Einfuhren
betroffen
war
,
kann
der
Schluss
gezogen
werden
,
d
as
s
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
insgesamt
eine
bedeutende
Schädigung
erlitt
. [EU]
In
the
light
of
the
foregoing
,
and
albeit
the
fact
that
the
French
market
appears
not
as
yet
to
have
been
aggressively
targeted
by
the
dumped
imports
,
it
can
be
concluded
that
the
Community
industry
as
a
whole
h
as
suffered
material
injury
.
Auch
wenn
bislang
noch
keine
transgenen
Tiere
oder
Fische
für
diese
Zwecke
genehmigt
wurden
,
sieht
die
Richtlinie
diese
Möglichkeit
doch
vor
. [EU]
Whilst
no
transgenic
animals
or
fish
have
as
yet
been
approved
for
these
purposes
,
the
Directive
does
provide
for
this
possibility
.
Außerdem
wurde
bisher
keine
feststellbare
Schwelle
ermittelt
,
unterhalb
deren
PM2
,5
kein
Risiko
darstellt
. [EU]
Further
,
there
is
as
yet
no
identifiable
threshold
below
which
PM2
,5
would
not
pose
a
risk
.
Bei
diesen
Maßnahmen
können
noch
nicht
bekannte
künftige
Sicherheitsbedrohungen
,
einschließlich
Kat
as
trophen
,
und
politische
Erfordernisse
,
die
im
Zusammenhang
damit
entstehen
können
,
berücksichtigt
werden
. [EU]
Activities
will
allow
the
accommodation
of
as
yet
unknown
future
security
threats
including
dis
as
ters
,
and
related
policy
needs
that
may
arise
.
Beispiel:
dritte
vom
Vereinigten
Königreich
erteilte
Genehmigung
entsprechend
Anwendungstermin
B1
für
OBD-1
(
bislang
ohne
Erweiterung
): [EU]
Example
for
the
third
approval
(with,
as
yet
,
no
extension
)
corresponding
to
application
date
B1
with
OBD
stage
I,
issued
by
the
United
Kingdom:
Beispiel:
Dritte
von
Frankreich
erteilte
Genehmigung
(
noch
ohne
Erweiterung
) [EU]
Example
of
a
third
type-approval
(which
as
yet
no
extension
)
issued
by
France
Beispiel
für
die
Anwendung
dieser
Richtlinie
und
der
Richtlinie
2005/55/EG
bei
der
dritten
vom
Vereinigten
Königreich
erteilten
Genehmigung
entsprechend
Anwendungstermin
B1
für
OBD-1
(
bislang
ohne
Erweiterung
): [EU]
Example
of
applying
requirements
set
out
in
this
Directive
and
Directive
2005/55/EC
for
the
third
approval
(with,
as
yet
,
no
extension
)
corresponding
to
application
date
B1
with
OBD
stage
I,
issued
by
the
United
Kingdom:
Bisher
gibt
es
in
Portugal
noch
keinen
etablierten
Markt
für
solche
Dienste
. [EU]
There
is
as
yet
no
established
market
for
such
services
in
Portugal
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "as yet":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners