A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
106 results for zuständig sein
Search single words:
zuständig
·
sein
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
In
der
Debatte
taucht
immer
wieder
die
Frage
auf
,
wer
auf
muslimischer
Seite
für
die
Lehrplanentwicklung
zuständig
sein
soll
. [G]
In
the
debate
surrounding
this
issue
,
the
question
as
to
who
should
be
responsible
for
developing
the
syllabus
on
the
Muslim
side
keeps
coming
up
again
and
again
.
Als
Urheber
sollten
die
zuständig
en
Behörden
,
die
anderen
zuständig
en
Behörden
Informationen
übermitteln
,
für
die
Wahl
des
geeigneten
Geheimhaltungsgrads
zuständig
sein
und
dabei
Folgendes
berücksichtigen:
[EU]
As
originators
,
competent
authorities
supplying
information
to
other
competent
authorities
concerned
should
be
responsible
for
the
choice
of
appropriate
classification
level
taking
into
account:
Andernfalls
wird
ein
Veräußerungstreuhänder
(
divestiture
trustee
)
benannt
,
der
für
die
Abwicklung
der
Veräußerungen
, (...)
zuständig
sein
wird
. [EU]
Otherwise
a
divestiture
trustee
will
be
appointed
who
will
be
responsible
for
the
management
of
the
sales
[...].
Angesichts
des
breiten
Spektrums
der
der
Agentur
übertragenen
Aufgaben
,
zu
denen
unter
anderem
die
Sicherheitsakkreditierung
zählt
,
sollte
der
gemäß
Artikel
9
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1321/2004
eingerichtete
wissenschaftlich-technische
Ausschuss
aufgelöst
und
der
gemäß
Artikel
10
der
genannten
Verordnung
eingerichtete
Ausschuss
für
Systemsicherheit
und
Gefahrenabwehr
durch
das
Gremium
für
die
Sicherheitsakkreditierung
ersetzt
werden
,
das
für
die
Sicherheitsakkreditierung
zuständig
sein
wird
und
sich
aus
Vertretern
der
Mitgliedstaaten
und
der
Kommission
zusammensetzt
. [EU]
In
view
of
the
scope
of
the
tasks
entrusted
to
the
Agency
,
which
include
security
accreditation
,
the
Scientific
and
Technical
Committee
set
up
in
accordance
with
Article
9
of
Regulation
(EC)
No
1321/2004
should
be
disbanded
and
the
System
Security
and
Safety
Committee
established
in
accordance
with
Article
10
of
that
Regulation
should
be
replaced
by
the
Security
Accreditation
Board
,
which
will
be
responsible
for
security
accreditation
,
and
composed
of
representatives
from
the
Member
States
and
the
Commission
.
Angesichts
des
globalen
Charakters
von
Finanzmärkten
sollte
die
ESMA
unmittelbar
dafür
zuständig
sein
,
in
Drittstaaten
niedergelassene
CCPs
anzuerkennen
und
ihnen
so
die
Genehmigung
zum
Erbringen
von
Clearingdiensten
in
der
Union
zu
erteilen
,
sofern
die
Kommission
die
Gleichwertigkeit
des
Rechts-
und
Aufsichtsrahmens
des
betreffenden
Drittstaats
mit
jenem
der
Union
anerkannt
hat
und
bestimmte
Bedingungen
erfüllt
sind
. [EU]
In
view
of
the
global
nature
of
financial
markets
,
ESMA
should
be
directly
responsible
for
recognising
CCPs
established
in
third
countries
and
thus
allowing
them
to
provide
clearing
services
within
the
Union
,
provided
that
the
Commission
has
recognised
the
legal
and
supervisory
framework
of
that
third
country
as
equivalent
to
the
Union
framework
and
that
certain
other
conditions
are
met
.
Artikel
23
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
44/2001
anzuwenden
,
wenn
die
Parteien
vereinbaren
,
dass
ein
anderes
Gemeinschaftsmarkengericht
zuständig
sein
soll
[EU]
Article
23
of
Regulation
(EC)
No
44/2001
shall
apply
if
the
parties
agree
that
a
different
Community
trade
mark
court
shall
have
jurisdiction
Auch
für
die
Anlagestrategien
,
die
allgemeine
Hinweise
auf
die
strategische
Anlagenstrukturierung
des
OGAW
liefern
,
und
die
für
eine
angemessene
und
wirksame
Umsetzung
der
Anlagepolitik
erforderlichen
Anlagetechniken
sollte
weiterhin
die
Geschäftsleitung
zuständig
sein
. [EU]
Senior
management
should
also
maintain
the
responsibility
for
the
investment
strategies
which
are
the
general
indications
concerning
the
strategic
asset
allocation
of
the
UCITS
and
the
investment
techniques
which
are
needed
to
adequately
and
effectively
implement
the
investment
policy
.
Auch
in
der
Gruppe
2 (
Wissenschaftler
)
und
der
Gruppe
3 (
Techniker
und
gleichrangige
nichttechnische
Berufe
)
können
viele
Arbeitnehmer
für
die
Beaufsichtigung
von
Mitarbeitern
zuständig
sein
. [EU]
Many
employees
coded
to
group
2 (professionals)
and
group
3 (technicians
and
associate
professionals
)
may
have
supervisory
responsibilities
.
Auch
wenn
innerhalb
eines
Mitgliedstaats
zwei
oder
mehr
Einrichtungen
für
die
Luftsicherheit
zuständig
sein
können
,
sollte
jeder
Mitgliedstaat
eine
einzige
Behörde
benennen
,
die
für
die
Koordinierung
und
Überwachung
der
Durchführung
der
Sicherheitsstandards
zuständig
ist
. [EU]
Even
though
,
within
a
single
Member
State
,
there
may
be
two
or
more
bodies
involved
in
aviation
security
,
each
Member
State
should
designate
a
single
authority
responsible
for
the
coordination
and
monitoring
of
the
implementation
of
security
standards
.
Aus
Gründen
der
Flexibilität
sollte
für
die
Aktualisierung
dieser
Verfahren
und
die
Genehmigung
neuer
Verfahren
auf
Ebene
der
Durchführungsmaßnahmen
gesorgt
werden
,
ausgenommen
in
den
politisch
sensiblen
Bereichen
Anreicherung
und
Säuerung
,
für
die
in
Bezug
auf
Änderungen
weiterhin
der
Rat
zuständig
sein
sollte
. [EU]
For
reasons
of
flexibility
,
keeping
those
practices
updated
and
approving
new
ones
should
be
taken
care
of
at
the
level
of
implementing
measures
except
in
the
politically
sensitive
areas
of
enrichment
and
acidification
,
for
which
the
Council
should
remain
competent
as
regards
changes
.
Bei
den
übertragbaren
Krankheiten
wird
das
Zentrum
für
die
Risikobewertung
,
wissenschaftliche
und
fachliche
Gutachten
,
die
Überwachung
von
übertragbaren
Krankheiten
,
die
Zusammenarbeit
mit
Labors
und
den
Aufbau
von
Handlungskompetenzen
zuständig
sein
. [EU]
In
the
area
of
communicable
diseases
its
responsibilities
will
include
risk
assessment
,
scientific
and
technical
advice
,
surveillance
of
communicable
diseases
,
co-operation
of
laboratories
,
and
capacity
building
.
Da
die
überwachten
oder
beaufsichtigten
Einrichtungen
nur
in
einer
begrenzten
Zahl
von
Mitgliedstaaten
,
in
denen
die
CCP
tätig
ist
,
ansässig
wären
,
könnte
eine
einzige
zuständig
e
Behörde
oder
ein
Mitglied
des
ESZB
für
die
Überwachung
oder
die
Beaufsichtigung
einer
Reihe
solcher
Einrichtungen
zuständig
sein
. [EU]
As
the
supervised
or
overseen
entities
would
be
established
in
a
limited
range
of
Member
States
in
which
the
CCP
operates
, a
single
competent
authority
or
member
of
the
ESCB
could
be
responsible
for
supervision
or
oversight
of
a
number
of
those
entities
.
Daher
sollte
er
für
die
Beurteilung
von
Anträgen
auf
Zertifizierung
zuständig
sein
. [EU]
It
should
therefore
be
responsible
for
evaluating
applications
for
certification
.
Daher
sollten
für
die
Durchführung
der
in
dieser
Verordnung
vorgesehenen
Maßnahmen
in
erster
Linie
die
Mitgliedstaaten
zuständig
sein
. [EU]
It
is
therefore
appropriate
that
the
implementation
of
the
measures
provided
for
in
this
Regulation
falls
primarily
under
the
responsibility
of
Member
States
.
Das
Ausfuhr-/Verbringungskontrollpersonal
sollte
dafür
zuständig
sein
,
die
Güter
aufzuzeichnen
und
zu
klassifizieren
,
erforderlichenfalls
in
Absprache
mit
technischen
Sachverständigen
. [EU]
The
export/transfer
control
staff
should
be
responsible
for
recording
and
classifying
products
,
if
necessary
,
in
consultation
with
technical
experts
.
Das
Ausfuhr-/Verbringungskontrollpersonal
sollte
für
die
Überprüfung
der
Zuverlässigkeit
der
Empfänger
zuständig
sein
;
besondere
Aufmerksamkeit
sollte
hierbei
der
Endverwendung
und
dem
Abzweigungsrisiko
zukommen
. [EU]
The
export/transfer
control
staff
should
be
responsible
for
verifying
the
reliability
of
the
recipients
,
with
special
attention
given
to
the
end-use
and
risk
of
diversion
.
Das
Gericht
muss
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
44/2001
über
die
gerichtliche
Zuständig
keit
und
die
Anerkennung
und
Vollstreckung
von
Entscheidungen
in
Zivil-
und
Handelssachen
zuständig
sein
. [EU]
The
court/tribunal
must
have
jurisdiction
in
accordance
with
the
rules
of
Council
Regulation
(EC)
No
44/2001
on
jurisdiction
and
the
recognition
and
enforcement
of
judgments
in
civil
and
commercial
matters
.
Das
ihm
zugeordnete
Durchführungsgremium
wird
für
alle
Aspekte
der
Programmdurchführung
und
–
;ausführung
gemäß
dem
jährlichen
Arbeitsprogramm
zuständig
sein
. [EU]
The
dedicated
implementation
structure
will
be
responsible
for
all
aspects
of
implementation
and
programme
execution
as
provided
for
in
the
annual
work
programme
.
Das
nationale
Eurojust-Koordinierungssystem
sollte
jedoch
nicht
für
die
tatsächliche
Übermittlung
der
Informationen
an
Eurojust
zuständig
sein
. [EU]
However
,
the
Eurojust
national
coordination
system
should
not
have
to
be
responsible
for
actually
transmitting
information
to
Eurojust
.
Das
UN-ODA
wird
für
die
Gesamtkoordinierung
von
Beiträgen
anderer
Geber
zuständig
sein
,
aus
denen
die
übrigen
Kosten
des
Projekts
finanziert
werden
. [EU]
The
UN-ODA
will
be
responsible
for
the
overall
coordination
of
contributions
made
by
other
donors
,
which
will
finance
the
remaining
costs
of
the
project
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "zuständig sein":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners