DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
fantasy
Search for:
Mini search box
 

32 results for Fantasy
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Ich habe geglaubt, eine Stimme zu hören, aber das war wohl nur Einbildung. I thought I heard a voice, but I guess it was just a figment of my fantasy.

Sie lebt in einer Fantasiewelt / Scheinwelt. She's living in a fantasy world / world of make-believe.

Wenn sie das glaubt, lebt sie in einer Fantasiewelt. If she believes that, she's living a fantasy.

"Aber in Deutschland wurde zu der Zeit und wird ja auch heute noch nicht viel Fantasy geschrieben." [G] "But in Germany at that time not much fantasy was being written - and indeed this is still the case today."

Aber schon bei dem Nachfolgecomic "Le Petit Fonte" (1994) bricht er aus und erzählt eine surreale Reise durch eine Fantasielandschaft. [G] But in his next comic Le Petit Fonte (1994) he broke out, relating a surreal journey through a fantasy landscape.

Der Blick in den Himmel oder über das Meer erzeugt für sie ein Reich der Fantasien, das sie inspiriert. "Burning Desire", die Herbst/Winterkollektion 2003/04 ist eine Mischung aus Boudoir und selbstbewusster Weiblichkeit. [G] A glimpse of the sky or the sea opens up a realm of fantasy to her, a source of inspiration. "Burning Desire", her autumn/winter collection 2003/4, is a mix of boudoir and self-assured femininity.

Der Erfolg von Joanne K. Rowlings Harry-Potter-Serie hat dem deutschen Kinder- und Jugendbuch-Markt eine Flut von Fantasy-Romanen beschert. [G] The success of Joanne K. Rowling's Harry Potter series has led to a spate of fantasy novels appearing on the German children's and teenage book market.

Die Phantastische Bibliothek in Wetzlar, die im September 1989 eröffnet wurde, sammelt alles, was in den phantastischen Literaturgenres in deutscher Sprache erschienen ist: Science Fiction, Fantasy, klassische Phantastik, Horror und utopische Romane, phantastische Reise- und Abenteuerliteratur, Märchen, Sagen und Mythen, einschließlich der entsprechenden Sekundärliteratur. [G] The Fantasy Library in Wetzlar, which opened in September 1989, collects everything that has been published in German in any of the fantastical literary genres: science fiction, traditional and modern fantasy, horror and utopian novels, fantastical tales of travel and adventure, fairy tales, mythology and legends, along with related secondary literature.

Die Phantastische Bibliothek kann auf eine jahrelange Zusammenarbeit mit Schulen und Kindergärten zurückblicken. [G] The Fantasy Library can look back with pride on years of cooperation with various schools and kindergartens.

Die Phantastische Bibliothek und das Zentrum für Literatur in Wetzlar widmen sich diesen Aufgaben mit besonderen Konzepten. [G] The Fantasy Library and the Centre for Literature in Wetzlar have chosen some rather remarkable methods to accomplish these goals.

Die Tür - dieses aus dem modernen Bühnenbild fast vollständig verschwundene Hilfsmittel für den perfekten Auftritt - verwandelt sich in Haß' Arbeit in die geheimnisvolle Schwelle zur Kindheitsphantasie. [G] The door - that tool for the perfect entrance that has almost completely disappeared from modern stage design - is transformed in Haß's work into the mysterious threshold of childhood fantasy.

Dort lernen die Studierenden von ihm auch, dass zeitgenössische Produkte von hoher Qualität nicht nur auf die Aspekte "Funktionalität" und "Innovation" zu reduzieren sind, sondern ebenfalls über eine sinnliche und phantastische Dimension verfügen sollten, um "substanzielle Schönheit" erlangen und kommunizieren zu können. [G] Under him the students also learn that high-quality, contemporary products are not to be reduced to their mere "functional" and "innovative " aspects. They should also have a sensual and fantasy dimension in order to attain and be able to impart their "substantial beauty".

Ein Beispiel ist der große Erfolg des phantastischen Romans "Herr der Diebe" (Dressler 2000) von Cornelia Funke, der sowohl in Deutschland als auch im englischsprachigen Raum zum Bestseller wurde und viele renommierte Preise erhielt. [G] One example is the highly successful fantasy novel "The Thief Lord" (Chicken House 2002) by Cornelia Funke, which became a best-seller both in Germany and in the English-speaking world and which has received many prestigious awards.

Eskapistische Weltentwürfe, phantastische Abenteuergeschichten und ein gehörige Portion Humor machten die Serie neben Manfred Schmidts "Nick Knatterton" zum ersten und beliebtesten Comic-Klassiker im Nachkriegsdeutschland. [G] Escapist world designs, fantasy adventure stories and a good dose of humour made this series, together with Manfred Schmidt's Nick Knatterton, the first and most popular comic classic in post-war Germany.

Harry Potter und die Fantasy-Welle [G] Harry Potter and the fantasy craze

Ihr neuer phantastischer Roman "Tintenherz" (Dressler) erschien im September 2003 zeitgleich in Deutschland, USA, England, Kanada und Australien. [G] Her new fantasy novel "Inkheart" (Chicken House 2003), was published in September 2003 simultaneously in Germany, the USA, the UK, Canada and Australia.

In den Räumen der Phantastischen Bibliothek finden Seminare für Lehrer, Schüler-AGs, Schülerkurse für Kreatives Schreiben, Klassenführungen und Vorleseprojekte statt. [G] The rooms of the Fantasy Library provide a venue for teachers' seminars, extracurricular clubs and creative-writing workshops for pupils, class tours and readings.

In seinem Album "Das 23 fünf acht neun" treffen Lillpop und Mops bei einem Zoobesuch auf das Fantasiewesen Keziban, um dessen Freundschaft die beiden daraufhin buhlen. [G] In Huth's album "Das 23 fünf acht neun", Lillpop and Mops meet the fantasy creature Keziban during a visit to the zoo, and they both try to win Keziban as a friend.

Mappos, Memos und Affenbäume nennt er die Phantasiefiguren. [G] He calls his fantasy figures "mappos", "memos" and "monkey trees".

Mit der Integration phantastischer Themen und liebevoller Handarbeiten befasst sich L.R.R.H. [G] L.R.R.H. combines fantasy themes with loving craftsmanship.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners