DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

14 results for verhandelten
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Deren Ausdrucksstärke ermöglichte einen emotionalen Zugang zu den verhandelten Themen. [G] Their expressiveness made it possible to approach the themes presented at an emotional level.

alle neu verhandelten Vereinbarungen in Bezug auf bestehende Einlagen und Kredite. [EU] all new negotiations of existing deposits and loans.

Beide ausführenden Hersteller verlangten, dass ihre während des UZ an einen der Antragsteller in der Union getätigten Verkäufe bei der Berechnung der Dumpingspanne unberücksichtigt bleiben sollten, da diese Verkäufe in erheblichen Mengen und zu hart verhandelten Preisen erfolgt seien. [EU] Both exporting producers claimed that their sales made to one of the complainants in the Union during the IP should be ignored when calculating the dumping margin since these sales were made in significant quantities and at strongly negotiated prices.

Darüber hinaus beabsichtigt Poczta Polska, in nächster Zeit die Dienstleistungen von Bank Pocztowy, PAUF und PTUW bezüglich Menge und Umfang zu erweitern, was der PP-Gruppe in Verbindung mit den derzeit neu verhandelten Transferpreisen - so die Erwartungen Polens - in einigen Jahren wieder eine zufrieden stellende Rendite aus den im Namen dieser Tochterunternehmen erbrachten Dienstleistungen sichern soll. [EU] Moreover, the Polish Post is aiming at increasing in the near future the number and volume of services provided for Bank Pocztowy, PAUF and PTUW which together with the current process of renegotiating the transfer prices should, according to Poland's expectations, lead in some years to ensure PP group a satisfactory return from the activities carried out on behalf of these subsidiaries.

Das Rechtsmittel kann den vor dem Gericht verhandelten Streitgegenstand nicht verändern. [EU] The subject-matter of the proceedings before the General Court may not be changed in the appeal.

der zwischen dem T2S-Programm-Vorstand und den Zentralverwahrern sowie den Zentralbanken des Eurosystems und mit den 4ZB verhandelten Service Level-Vereinbarungen [EU] the service level agreements negotiated between the T2S Programme Board and the CSDs and Eurosystem central banks as well as with the 4CB

Die Grundsätze des Engpassmanagements und der Kapazitätszuweisung bei neuen oder neu verhandelten Verträgen beruhen daher auf der Freigabe ungenutzter Kapazitäten, wobei es den Netznutzern ermöglicht wird, kontrahierte Kapazität zu verpachten oder weiter zu verkaufen, und auf der Verpflichtung der Fernleitungsnetzbetreiber, dem Markt ungenutzte Kapazität zumindest für den folgenden Gastag (auf "Day-ahead"-Basis) und als unterbrechbare Kapazität anzubieten. [EU] The congestion-management and capacity-allocation principles for new or newly negotiated contracts are therefore based on the freeing-up of unused capacity by enabling network users to sublet or resell their contracted capacities and the obligation of transmission system operators to offer unused capacity to the market, at least on a day-ahead and interruptible basis.

die neu verhandelten Preisbedingungen nicht die tatsächlichen Kosten der erbrachten Dienstleistungen widerspiegeln, sondern an die Großhandelspreise geknüpft seien; da der Vorteil aufgrund der Verträge dauerhaft im Rahmen einer unbefristeten Vereinbarung gewährt wird, bedinge die Beihilfe eine langfristige Förderung von BE und nicht die einmalige Förderung zur Wiederherstellung der Rentabilität; es handele sich daher um eine "Betriebsbeihilfe" und nicht um eine "Umstrukturierungsbeihilfe", die nicht mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar sein kann. [EU] the renegotiated pricing terms do not reflect the actual costs associated with the service provided but are linked to wholesale prices; since the advantage conferred by the contracts is ongoing and pursuant to an open-ended agreement, the aid involves long-term support for BE, not a one-off benefit designed to restore its viability; the benefit is therefore 'operating' and not 'restructuring aid' and cannot be compatible with the common market.

Großkunden (wie skandinavische und deutsche Zellstoff- und Papierproduzenten) verhandelten Verträge mit einem einzigen Preis für Lieferungen an mehrere Betriebsstätten im EWR. [EU] Major customers (such as Scandinavian and German pulp and paper manufacturers) negotiated contracts with a single price for multi-site supplies throughout the EEA.

Im Gegensatz zu dem vor dem Gerichtshof verhandelten System, ist die Verantwortung des Staates in der Sache, die Gegenstand dieses Beschlusses ist, sehr klar, denn die Abgaben wurden vom Staat selbst mit einem Gesetz eingeführt. [EU] Unlike in the system studied by the Court, the responsibility of the State is very clear in the case under consideration here, since the State creates the levy itself by a law.

Jede Person, die ein berechtigtes Interesse am Ausgang eines vor der Widerspruchskammer verhandelten Falles glaubhaft macht, kann in diesem Verfahren als Streithelfer auftreten. [EU] Any person establishing an interest in the result of the case submitted to the Board of Appeal may intervene in the proceedings before the Board of Appeal.

Vielmehr legen die der Kommission vorliegenden begrenzten Informationen eher den Schluss nahe, dass die auf Sardinien bilateral verhandelten Preise erheblich angestiegen sind (vgl. z. B. die Aussage von Eurallumina, man habe 2004 auf dem freien Markt einen Strompreis von 65 EUR/MWh gezahlt und im Zeitraum 2005/2006 einen Preis von 80 EUR/MWh). [EU] In fact, the limited information at the Commission's disposal suggests the opposite, i.e. that bilateral contract prices increased sharply in Sardinia (see, for example, Eurallumina's statement that in 2005/2006 it paid a price of EUR 80 per MWh on the free market, up from EUR 65 per MWh in 2004).

§ 2 Das Rechtsmittel kann den vor dem Gericht für den öffentlichen Dienst verhandelten Streitgegenstand nicht verändern. [EU] § 2 The subject-matter of the proceedings before the Civil Service Tribunal may not be changed in the appeal.

§ 2 Die Rechtsmittelbeantwortung kann den vor dem Gericht für den öffentlichen Dienst verhandelten Streitgegenstand nicht verändern. [EU] § 2 The subject-matter of the proceedings before the Civil Service Tribunal may not be changed in the response.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners