A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
selbstverherrlichend
selbstverletzend
selbstverletzendes Verhalten
selbstverlöschend
selbstverschuldet
selbstverursacht
selbstverwaltend
selbstverwaltet
selbstzentriert
Search for:
ä
ö
ü
ß
141 results for
selbstverständlich
Word division: selbst·ver·ständ·lich
Tip:
Conversion of units
German
English
Aber
selbstverständlich
!;
Ja
sicher
!
Why
certainly
!
Es
ist
selbstverständlich
.
It's
understood
.
Es
steht
Ihnen
selbstverständlich
frei
,
eine
zweite
Meinung
einzuholen
.
By
all
means
feel
free
to
get
a
second
opinion
.
Das
ist
doch
selbstverständlich
.;
Das
versteht
sich
von
selbst
.
That's
self-evident
.;
That
goes
without
saying
.
Noch
nie
war
es
so
selbstverständlich
,
einen
PC
zu
Hause
stehen
zu
haben
.
Never
before
has
having
a
PC
in
the
home
been
so
taken
for
granted
.
Wir
nehmen
es
als
selbstverständlich
(
hin
),
dass
wir
einen
unerschöpflichen
Vorrat
an
sauberem
Wasser
haben
.
We
take
having
an
endless
supply
of
clean
water
for
granted
.
Demokratie
ist
für
uns
mittlerweile
selbstverständlich
geworden
.
We
have
come
to
take
democracy
for
granted
.
Das
ist
doch
selbstverständlich
!
That
goes
without
saying
!
Auch
wird
Behinderung
nicht
mehr
selbstverständlich
als
Defizit
oder
Krankheit
definiert
. [G]
Disability
is
no
longer
automatically
defined
as
a
deficit
or
illness
.
Auf
dem
Dach
stehen
acht
dreigeschossige
Penthäuser
,
jeweils
mit
eigenem
Dachgarten
,
mit
hoher
Wohnqualität
und
selbstverständlich
ebenfalls
"Plusenergiehäuser"
. [G]
It
houses
shops
,
professional
practices
,
companies
and
conference
rooms
,
as
well
as
eight
three-storey
penthouses
on
the
roof
,
each
with
its
own
roof
garden
,
which
offer
a
high
quality
of
life
.And
naturally
,
they
are
"positive
energy
houses"
too
.
Behinderung
sollte
nicht
vordergründiges
Thema
in
Filmen
sein
Verrückt
nach
Paris
geht
wie
Caroline
Links
Jenseits
der
Stille
,
1996
,
sehr
selbstverständlich
mit
Behinderung
um
. [G]
Disability
should
not
be
the
main
issue
of
a
film
Crazy
about
Paris
,
like
Caroline
Link's
Jenseits
der
Stille
/
Beyond
silence
(1996),
treats
disability
as
something
very
normal
.
Bei
Tellkamp
,
der
uns
in
seinem
Roman
"Der
Eisvogel"
in
rechte
und
neurechte
Szenen
entführt
,
überraschen
in
der
Tat
die
intimen
Milieukenntnisse
,
auch
wenn
sich
hieraus
selbstverständlich
kein
"Generalverdacht"
der
Nähe
des
Autors
zur
Konservativen
Revolution
begründen
lässt
. [G]
When
it
comes
to
Tellkamp
,
who
draws
us
into
right-wing
and
new
right
circles
in
his
novel
Der
Eisvogel
(The
Icebird
),
one
is
in
fact
surprised
by
his
intimate
knowledge
of
the
scene
,
even
if
this
is
not
enough
to
justify
any
"general
suspicion"
about
the
author's
closeness
to
the
Conservative
Revolution
.
Da
in
Deutschland
die
Bevölkerungspolitik
bislang
ein
historisch
belastetes
Thema
war
,
erfolgte
so
gut
wie
keine
Auswahl
der
Zuwanderer
-
ganz
im
Gegensatz
zu
klassischen
Einwanderungsländern
,
die
ökonomische
und
soziale
Kriterien
selbstverständlich
vorgeben
. [G]
Since
population
policy
has
so
far
been
an
issue
tainted
by
Germany's
history
,
there
has
been
virtually
no
selection
of
immigrants
-
in
total
contrast
to
traditional
countries
of
immigration
,
which
find
it
quite
natural
to
prescribe
economic
and
social
criteria
.
Das
Resultat
sind
ungemein
humorvolle
Arbeiten
und
eine
vergnügte
Referenz
der
Mittdreißiger
an
die
Generation
ihrer
Kinder
,
die
mit
derlei
Spielen
selbstverständlich
aufwachsen
. [G]
The
results
are
extremely
humorous
works
- a
cheerful
reference
from
the
mid-thirties
to
the
generation
of
their
children
,
who
will
quite
naturally
grow
up
with
these
kinds
of
games
.
Die
Abbildung
des
unbekleideten
Menschen
ist
durch
die
Photographie
von
einer
hoch
angesehenen
Bildkunst
-
mit
selbstverständlich
immer
schon
vorhandenem
erotischen
Flair
-
zur
Pornographie
geworden
,
und
das
reflektieren
viele
Künstler
und
Künstlerinnen
auch
im
Medium
Photographie
. [G]
Through
photography
,
the
portrayal
of
the
bare
human
form
has
gone
from
a
highly
regarded
depictive
art
-
always
imbued
of
course
with
an
erotic
flair
-
to
pornography
,
and
that
is
reflected
in
the
photographic
work
of
many
an
artist
.
Die
für
viele
anderen
Künstler
üblichen
Kabinette
sind
für
Photographinnen
und
Photographen
bis
heute
nicht
eingerichtet
worden
,
obwohl
die
Wertschätzung
etwa
eines
Otto
Steinert
oder
Albert
Renger-Patzsch
mit
der
eines
Ernst
Nolde
oder
Otto
Dix
gleichzusetzen
ist
,
für
die
es
selbstverständlich
eigene
Museen
gibt
. [G]
The
cabinets
customary
for
many
other
artists
have
yet
to
be
created
for
photographers
,
although
the
valuation
,
for
instance
,
of
an
Otto
Steinert
or
an
Albert
Renger-Patzsch
is
in
the
same
league
as
that
of
an
Ernst
Nolde
or
an
Otto
Dix
-
who
quite
naturally
have
their
own
museums
.
Die
Hunde
,
ständige
Begleiter
"auf
Platte"
,
sind
ganz
selbstverständlich
auch
bei
der
Probe
dabei
. [G]
Needless
to
say
,
the
canines
,
their
constant
companions
"out
in
the
street"
,
attend
the
rehearsals
as
well
.
Dieser
Sachverhalt
ist
selbstverständlich
auch
den
Eltern
bekannt
. [G]
The
parents
are
naturally
aware
of
this
fact
.
Dieses
Kolleg
sollte
nicht
nur
wesentlich
dem
Erfahrungsaustausch
unter
professionellen
Übersetzern
dienen
,
sondern
ganz
allgemein
den
Kulturaustausch
in
einer
Zeit
befördern
,
in
der
ein
solches
Anliegen
noch
keineswegs
selbstverständlich
gewesen
ist
. [G]
This
Centre
was
intended
not
only
to
improve
the
exchange
of
experience
among
professional
translators
,
but
also
quite
generally
to
promote
cultural
exchange
at
a
time
when
this
was
by
no
means
a
given
.
Dies
würde
selbstverständlich
zu
ganz
anderen
Ergebnissen
fuhren
. [G]
This
would
of
course
lead
to
completely
different
findings
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "selbstverständlich":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners