A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
localizing
locally
locally hired personnel
locally stable
locals
locals and tourists
locaonic acid
locatability
locatable
Search for:
ä
ö
ü
ß
14 results for
locals
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
An
der
Strandpromenade
finden
sich
die
Einheimischen
zu
einem
abendlichen
Spaziergang
ein
.
On
the
beachfront
promenade
locals
gather
for
an
evening
stroll
.
2.
Der
Aufbruch
,
die
abenteuerliche
Flucht
,
das
schwierige
Überschreiten
der
Grenzen
,
die
oft
schockierende
Begegnung
mit
Behörden
,
Lagern
und
Einheimischen
wie
etwa
in
dem
schweizerischen
Film
DAS
KALTE
PARADIES
(
1986
-
Regie:
Bernard
Safarik
),
der
von
der
Aufnahme
und
(
vor
allem
)
der
Zurückweisung
der
geflohenen
Menschen
berichtet
. [G]
2.
The
departure
,
the
spectacular
escape
,
the
harrowing
border-crossing
,
the
often
shocking
encounter
with
the
authorities
,
camps
and
hostile
locals
as
,
for
instance
,
in
the
Swiss
movie
DAS
KALTE
PARADIES
(1986,
"The
Cold
Paradise"
,
by
Bernard
Safarik
), a
report
on
the
reception
and
(in
most
cases
)
rejection
of
refugees
.
Der
Berliner
Hauptbahnhof
ist
zu
einem
neuen
Wahrzeichen
geworden
,
mit
hohem
Identifikations-wert
für
Einheimische
und
großem
Wiedererkennungswert
für
Fremde
. [G]
Berlin's
central
station
has
become
a
new
landmark
,
with
high
identification
value
for
locals
and
great
recognition
value
for
visitors
.
Der
Eingangsbereich
wurde
gesäubert
,
ein
Schließdienst
eingerichtet
,
ein
Bürgercafé
eröffnet
-
und
ein
Büro
für
die
Quartiersmanager
." [G]
The
entrance
area
was
cleaned
up
, a
security
service
set
up
, a
café
for
locals
opened
-
and
an
office
for
the
neighbourhood
managers
."
Der
Tümpel
mag
dem
ahnungslosen
Besucher
der
Gemeinde
Diebach-Oestheim
unscheinbar
sein
,
für
die
Ortsansässigen
ist
das
grün-türkis
schimmernde
Wasserloch
jedoch
der
Zugang
zu
einer
anderen
Welt:
Man
munkelt
,
es
reiche
unterirdisch
bis
nach
Amerika
. [G]
The
pond
may
appear
unassuming
to
unknowing
visitors
of
Diebach-Oestheim
,
but
for
locals
,
the
shiny
green-turquoise
waterhole
is
the
entrance
to
another
world
-
people
think
it
reaches
underground
to
America
.
Etwas
anderes
wird
jedoch
auch
herbeigeredet
und
macht
viele
Errungenschaften
für
die
Bürger
wieder
zunichte:
Steigende
Mieten
und
Preise
machen
den
weniger
begüterten
und
am
Ereignis
weder
beteiligten
noch
profitierenden
Bürgern
den
Alltag
schwer
,
eine
aus
allen
Festivalstädten
bekannte
Folge
. [G]
But
something
else
is
brought
in
train
-
and
brings
to
naught
much
of
what
has
been
achieved
for
the
locals
:
rising
rents
and
prices
make
everyday
life
harder
for
the
less
well-off
cityfolk
who
have
no
part
in
or
profit
from
the
event
- a
familiar
side-effect
in
every
festival
city
.
In
dem
österreichischen
Touristenort
gefällt
ihr
die
Freundlichkeit
der
Leute
. [G]
What
she
likes
about
the
Austrian
tourist
spot
is
the
friendliness
of
the
locals
.
In
jeder
Stadt
gibt
es
Viertel
,
die
in
keinem
Touristenprogramm
zu
finden
sind
und
die
auch
von
den
Einheimischen
eher
gemieden
werden
,
heruntergekommene
Straßenzüge
,
städtebauliche
Katastrophen
,
soziale
Brennpunkte
. [G]
In
every
town
there
are
districts
that
you
won't
find
in
any
tourist
brochure
and
that
are
even
given
a
wide
berth
by
the
locals
as
well
-
row
after
row
of
dilapidated
streets
,
urban
development
disasters
,
social
trouble-spots
.
Kaiser
Konstantin
,
den
die
Trierer
-
neben
Karl
Marx
,
am
5.
Mai
1818
in
der
Brückenstraße
10
geboren
-
zu
ihren
berühmtesten
Einwohnern
zählen
,
förderte
die
Ausbreitung
des
Christentums
,
wovon
auch
die
Trierer
Gemeinden
profitierten
. [G]
Emperor
Constantine
-
regarded
by
locals
as
one
of
Trier's
most
eminent
residents
,
along
with
Karl
Marx
,
who
was
born
at
Number
10
,
Brückenstrasse
on
5
May
1818
-
was
a
proponent
of
Christianity
, a
fact
which
also
benefited
Trier's
Christian
communities
.
So
kam
der
Baumeister
Leo
von
Klenze
,
der
das
Stadtbild
Münchens
im
19
.
Jahrhundert
unter
König
Ludwig
I.
am
stärksten
geprägt
hat
,
aus
dem
Norden
.Von
den
Münchnern
zunächst
befremdet
"Nordlicht"
genannt
,
kam
er
doch
"nur"
aus
Norddeutschland
,
dem
heutigen
Niedersachsen
. [G]
One
mighty
precursor
was
Leo
von
Klenze
, a
master-builder
from
"the
North"
who
under
King
Ludwig
I
left
the
greatest
mark
on
Munich's
townscape
in
the
19th
century
.
He
was
at
first
dubbed
"Northern
Light"
and
considered
a
stranger
by
the
locals
,
though
he
was
"only"
from
what
is
now
Lower
Saxony
in
northern
Germany
.
Somit
ist
die
Schnecke
Auszeichnung
und
Verpflichtung
zugleich
,
ein
Label
,
an
dem
sich
Einwohner
,
Touristen
und
Investoren
orientieren
können
,
die
von
einer
Stadt
Verlässlichkeit
in
Sachen
Nachhaltigkeit
für
Mensch
und
Natur
erwarten
. [G]
So
the
"orange
snail"
signals
both
quality
and
commitment
- a
badge
of
honour
which
tells
locals
,
tourists
and
investors
that
a
city
is
firmly
committed
to
sustainability
as
a
means
of
benefiting
its
citizens
and
the
environment
alike
.
Die
Mayi-Mayi-Sheka-Gruppe
hat
Angriffe
auf
Minen
im
Osten
der
DR
Kongo
verübt
,
wozu
auch
die
Übernahme
der
Minen
von
Bisiye
und
die
Erpressung
der
lokalen
Bevölkerung
gehören
. [EU]
The
Mayi
Mayi
Sheka
group
has
carried
out
attacks
on
mines
in
eastern
DRC
,
including
taking
over
the
Bisiye
mines
and
extorting
from
locals
.
Die
Mayi-Mayi-Sheka-Gruppe
hat
Angriffe
auf
Minen
im
Osten
der
DRK
verübt
,
wozu
auch
die
Übernahme
der
Minen
von
Bisiye
und
die
Erpressung
der
lokalen
Bevölkerung
gehören
. [EU]
The
Mayi
Mayi
Sheka
group
has
carried
out
attacks
on
mines
in
eastern
DRC
,
including
taking
over
the
Bisiye
mines
and
extorting
from
locals
.
Weiter
wird
gefordert
,
dass
das
Personal
zu
25
%
aus
Einheimischen
besteht
,
der
zuständige
Minister
kann
jedoch
entscheiden
,
diesen
Prozentsatz
auszusetzen
oder
zu
reduzieren
(
Artikel
33
). [EU]
Another
requirement
is
that
25
%
of
the
employees
should
be
locals
,
but
the
Minister
may
decide
to
exempt
or
reduce
this
percentage
(Article
33
).
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "locals":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners