A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
41 results for gemästet
Tip:
Conversion of units
German
English
1.
Artikel
2
Absatz
2
Buchstabe
b
Ziffer
ii
erhält
folgende
Fassung:
"ii
)
sie
werden
,
ohne
mit
Tieren
eines
niedrigeren
Gesundheitsstatus
in
Kontakt
zu
kommen
,
zu
einem
Betrieb
mit
unbekanntem
BHV1-Status
in
dem
Bestimmungsmitgliedstaat
gemäß
Anhang
I
transportiert
,
in
dem
gemäß
dem
genehmigten
nationalen
Tilgungsprogramm
alle
Tiere
in
Ställen
gemästet
werden
und
nur
zum
Schlachthof
verbracht
werden
können
;". [EU]
Article
2(2)(b)(ii)
is
replaced
by
the
following:
abweichend
von
Buchstabe
b
dürfen
Lämmer
und
Kitze
-
sofern
die
zuständige
Behörde
dies
beschließt
-
in
einen
anderen
Betrieb
innerhalb
desselben
Mitgliedstaats
verbracht
werden
,
wenn
sie
dort
bis
zur
Schlachtung
nur
gemästet
werden
sollen
;
in
dem
Empfängerbetrieb
dürfen
sich
keine
anderen
Schafe
oder
Ziegen
als
zur
Mast
bis
zur
Schlachtung
bestimmte
befinden
,
und
sie
dürfen
keine
lebenden
Schafe
oder
Ziegen
in
andere
Haltungsbetriebe
versenden
,
außer
zur
direkten
Schlachtung
. [EU]
by
way
of
derogation
of
point
(b)
if
the
competent
authority
so
decides
,
lambs
and
kids
may
be
moved
to
another
holding
within
the
same
Member
State
solely
for
the
purposes
of
fattening
prior
to
slaughter
;
provided
that
the
holding
of
destination
shall
not
contain
any
ovine
or
caprine
animals
other
than
those
being
fattened
prior
to
slaughter
,
and
shall
not
dispatch
live
ovine
or
caprine
animals
to
other
holdings
,
except
for
direct
slaughter
.
abweichend
von
Buchstabe
b
dürfen
Lämmer
und
Kitze
-
sofern
die
zuständige
Behörde
dies
beschließt
-
in
einen
anderen
Betrieb
innerhalb
desselben
Mitgliedstaats
verbracht
werden
,
wenn
sie
dort
bis
zur
Schlachtung
nur
gemästet
werden
sollen
;
in
dem
Empfängerbetrieb
dürfen
sich
keine
anderen
Schafe
oder
Ziegen
als
zur
Mast
bis
zur
Schlachtung
bestimmte
befinden
,
und
sie
dürfen
keine
lebenden
Schafe
oder
Ziegen
in
andere
Haltungsbetriebe
versenden
,
außer
zur
direkten
Schlachtung
im
Hoheitsgebiet
des
betroffenen
Mitgliedstaats
. [EU]
by
way
of
derogation
of
point
(b)
if
the
competent
authority
so
decides
,
lambs
and
kids
may
be
moved
to
another
holding
within
the
same
Member
State
solely
for
the
purposes
of
fattening
prior
to
slaughter
;
provided
that
the
holding
of
destination
shall
not
contain
any
ovine
or
caprine
animals
other
than
those
being
fattened
prior
to
slaughter
,
and
shall
not
dispatch
live
ovine
or
caprine
animals
to
other
holdings
,
except
for
direct
slaughter
within
the
territory
of
the
concerned
Member
State
.
alle
Tiere
in
dem
BHV1-freien
Bestimmungsbetrieb
im
Stall
gemästet
und
von
dort
nur
zum
Schlachthof
verbracht
werden
[EU]
on
the
BHV1-free
holding
of
destination
all
animals
are
fattened
indoors
and
are
only
removed
to
be
transported
to
the
slaughterhouse
Auf
der
Grundlage
dieser
Stellungnahmen
bestehen
für
Milch
,
Erzeugnisse
auf
Milchbasis
und
Kolostrum
Ausnahmeregelungen
vom
Verbot
der
Verfütterung
tierischen
Proteins
an
Nutztiere
,
die
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
999/2001
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
22
.
Mai
2001
mit
Vorschriften
zur
Verhütung
,
Kontrolle
und
Tilgung
bestimmter
transmissibler
spongiformer
Enzephalophathien
zur
Herstellung
von
Lebensmitteln
gehalten
,
gemästet
oder
gezüchtet
werden
. [EU]
On
the
basis
of
those
opinions
,
milk
,
milk-based
products
and
colostrum
are
derogated
from
the
prohibition
on
the
feeding
of
animal
protein
to
farmed
animals
,
which
are
kept
,
fattened
or
bred
for
the
production
of
food
,
in
accordance
with
Regulation
(EC)
No
999/2001
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
22
May
2001
laying
down
rules
for
the
prevention
,
control
and
eradication
of
certain
transmissible
spongiform
encephalophathies
[2].
Das
Schwein
wurde
auf
spezielle
Art
gemästet
,
um
zartes
und
erstklassiges
Fleisch
mit
einem
hohen
Anteil
an
intramuskulärem
Fett
zu
erhalten
,
was
den
hieraus
hergestellten
Produkten
ihren
kräftigen
,
besonderen
Geschmack
und
ihre
saftige
und
knackige
Konsistenz
verleiht
. [EU]
The
hogs
were
specially
fattened
up
to
obtain
delicate
,
exquisite
meat
with
a
high
intramuscular
fat
content
which
gave
the
products
made
from
it
a
strong
,
specific
taste
,
tenderness
and
succulence
.
The
term
'kabanina'
,
derived
from
'kaban'
,
was
also
widely
used
.
Der
Einführer
oder
Antragsteller
erklärt
zum
Zeitpunkt
der
Ankunft
der
Tiere
in
den
französischen
überseeischen
Departements
oder
in
Madeira
schriftlich
,
dass
die
Rinder
dazu
bestimmt
sind
,
für
einen
Zeitraum
vom
120
Tagen
ab
dem
Tag
ihrer
Ankunft
dort
gemästet
und
anschließend
dort
verbraucht
zu
werden
[EU]
A
written
declaration
by
the
importer
or
applicant
,
made
on
the
arrival
of
the
animals
in
the
French
overseas
departments
or
Madeira
,
to
the
effect
that
the
bovines
are
intended
for
fattening
there
for
a
period
of
120
days
from
their
actual
date
of
arrival
and
will
be
consumed
there
afterwards
der
Einführer
oder
der
Antragsteller
verpflichtet
sich
zum
Zeitpunkt
der
Ankunft
der
Tiere
schriftlich
,
den
zuständigen
Behörden
innerhalb
eines
Monats
ab
dem
Ankunftstag
mitzuteilen
,
in
welchem
Betrieb
die
Rinder
gemästet
werden
[EU]
a
written
undertaking
by
the
importer
or
applicant
,
made
on
the
arrival
of
the
bovine
animals
,
to
inform
the
competent
authorities
,
within
one
month
of
their
date
of
arrival
,
of
the
holding
or
holdings
where
the
animals
are
to
be
fattened
Der
in
Unterabsatz
1
vorgesehene
Zollsatz
gilt
unter
der
Bedingung
,
dass
die
eingeführten
Tiere
jeweils
mindestens
120
Tage
lang
in
dem
Mitgliedstaat
gemästet
werden
,
der
die
Einfuhrlizenz
erteilt
hat
. [EU]
The
rate
of
duty
provided
for
in
the
first
subparagraph
shall
apply
on
condition
that
the
imported
animals
are
fattened
for
at
least
120
days
in
the
Member
State
which
has
issued
the
import
licence
.
Der
in
Unterabsatz
1
vorgesehene
Zollsatz
gilt
unter
der
Bedingung
,
dass
die
eingeführten
Tiere
jeweils
mindestens
120
Tage
lang
in
dem
Mitgliedstaat
gemästet
werden
,
in
den
sie
eingeführt
wurden
. [EU]
The
rate
of
duty
provided
for
in
the
first
subparagraph
shall
apply
on
condition
that
the
animals
are
fattened
for
at
least
120
days
in
the
Member
State
into
which
they
were
imported
.
Deshalb
müssen
die
Tiere
in
dem
Mitgliedstaat
gemästet
werden
,
der
die
Einfuhrlizenz
erteilt
hat
. [EU]
The
animals
should
therefore
be
fattened
in
the
Member
State
which
has
awarded
the
import
rights
.
Deshalb
müssen
die
Tiere
in
dem
Mitgliedstaat
gemästet
werden
,
der
die
Einfuhrlizenz
erteilt
hat
. [EU]
The
animals
should
therefore
be
fattened
in
the
Member
State
which
has
issued
the
import
licence
.
Deshalb
sollten
die
Tiere
,
die
im
Rahmen
des
in
der
vorliegenden
Verordnung
vorgesehenen
Zollkontingents
eingeführt
wurden
,
über
einen
ausreichend
langen
Zeitraum
überwacht
werden
,
um
sicherzustellen
,
dass
die
Tiere
mindestens
120
Tage
in
speziellen
Haltungsbetrieben
gemästet
werden
. [EU]
Animals
imported
under
the
tariff
quota
provided
for
in
this
Regulation
should
be
supervised
for
a
sufficient
period
to
ensure
that
they
are
fattened
for
at
least
120
days
in
designated
production
units
.
Die
Erzeugnisse
oder
verarbeiteten
tierischen
Proteine
,
die
aus
diesen
Tieren
(
Pelztiere
,
Heimtiere
,
Zoo-
und
Zirkustiere
)
gewonnen
werden
,
dürfen
nicht
in
die
Lebensmittelkette
gelangen
und
dürfen
nicht
an
Nutztiere
,
die
zur
Lebensmittelgewinnung
gehalten
,
gemästet
oder
gezüchtet
werden
,
verfüttert
werden
. [EU]
The
products
or
processed
animal
proteins
produced
from
these
animals
(fur
animals
,
pet
animals
,
zoo
and
circus
animals
)
cannot
enter
the
food
chain
and
cannot
be
fed
to
farmed
animals
which
are
kept
,
fattened
or
bred
for
the
production
of
food
.
Die
Erzeugnisse
,
verarbeitete
tierische
Proteine
,
die
aus
diesen
Tieren
(
Pelztiere
,
Heimtiere
,
Zoo-
und
Zirkustiere
)
gewonnen
werden
,
können
nicht
in
die
Lebensmittelkette
gelangen
und
können
nicht
an
Nutztiere
,
die
zur
Lebensmittelgewinnung
gehalten
,
gemästet
oder
gezüchtet
werden
,
verfüttert
werden
." [EU]
The
products
,
processed
animal
proteins
produced
from
these
animals
(fur
animals
,
pet
animals
,
zoo
and
circus
animals
)
cannot
enter
the
food
chain
and
cannot
be
fed
to
farmed
animals
which
are
kept
,
fattened
or
bred
for
the
production
of
food
.'
Die
in
Absatz
1
vorgesehene
Einfuhrzollbefreiung
gilt
unter
der
Bedingung
,
dass
die
eingeführten
Tiere
mindestens
120
Tage
lang
in
der
Region
in
äußerster
Randlage
gemästet
werden
,
die
die
Einfuhrlizenz
erteilt
hat
. [EU]
The
exemption
from
import
customs
duty
provided
for
in
the
first
paragraph
shall
apply
provided
that
the
imported
animals
are
fattened
for
at
least
120
days
in
the
outermost
region
which
issued
the
import
licence
.
Die
Kreditregelung
für
Lachszuchtunternehmen
wurde
2000
eingeführt
,
um
einzelne
Betriebe
während
der
Zeit
,
in
der
die
Fische
bis
zur
Schlachtgröße
gemästet
werden
,
mit
Darlehen
zu
unterstützen
. [EU]
The
Salmon
Farming
Loan
Assistance
was
established
in
2000
for
the
purpose
of
providing
working
capital
loans
to
individual
salmon
farming
companies
to
on-grow
fish
to
a
harvestable
size
.
Die
Mitgliedstaaten
legen
für
Roten
Thun
,
der
in
ihren
Netzkäfigen
gemästet
oder
aufgezogen
wird
,
Wachstumsfaktoren
fest
und
teilen
der
Kommission
die
Faktoren
und
die
ihnen
zugrunde
liegenden
Methoden
bis
15
.
September
2009
mit
. [EU]
Member
States
shall
define
growth
factors
to
be
applied
to
bluefin
tuna
fattened
or
farmed
in
their
cages
and
notify
the
Commission
of
the
factors
and
methodology
used
by
15
September
2009
.
Die
Schweine
müssen
auf
ein
hohes
Schlachtgewicht
gemästet
werden
können
(
130
kg
). [EU]
The
pigs
must
be
capable
of
achieving
a
considerable
weight
at
the
time
of
slaughter
(130
kg
deadweight
).
The
minimum
age
at
slaughter
is
nine
months
.
ein
Tier
,
das
vom
Menschen
gehalten
,
gemästet
oder
gezüchtet
und
zur
Gewinnung
von
Lebensmitteln
,
Wolle
,
Pelz
,
Federn
,
Fellen
und
Häuten
oder
sonstigen
von
Tieren
gewonnenen
Erzeugnissen
oder
zu
sonstigen
landwirtschaftlichen
Zwecken
genutzt
wird
[EU]
any
animal
that
is
kept
,
fattened
or
bred
by
humans
and
used
for
the
production
of
food
,
wool
,
fur
,
feathers
,
hides
and
skins
or
any
other
product
obtained
from
animals
or
for
other
farming
purposes
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gemästet":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners