DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

41 results for gemästet
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Einzuschließen sind ausgemerzte Milchschafe (unabhängig davon, ob sie zwischen ihrer letzten Laktation und dem Schlachten gemästet wurden oder nicht). [EU] This includes cast milk sheep (whether fattened or not between their last lactation and slaughtering).

Er umfasst alle im Betrieb vorhandenen Tiere, auch solche, die unter Vertrag aufgezogen oder gemästet werden (Tiere, die nicht zum Betrieb gehören und so aufgezogen oder gemästet werden, dass dies für den Betriebsinhaber lediglich eine Dienstleistung bedeutet und dieser nicht das finanzielle Risiko trägt, das normalerweise mit der Aufzucht und Mast solcher Tiere verbunden ist) und Tiere, die während des betreffenden Jahres in Pension gegeben oder genommen werden. [EU] It includes all animals present on the holding, also animals raised or fattened under contract (animals not belonging to the holding, which are raised or fattened there in such a manner that the activity merely constitutes a service rendered by the holder, who does not assume the financial risk normally associated with the rearing or fattening of such animals) and animals taken or given into agistment for the period of the year during which they are present on the holding.

Gemäß Artikel 7 der Verordnung (EG) Nr. 999/2001 untersagen die Mitgliedstaaten der Gemeinschaft die Verfütterung von verarbeiteten tierischen Proteinen an Nutztiere, die zur Nahrungsmittelproduktion gehalten, gemästet oder gezüchtet werden. [EU] Under Article 7 of Regulation (EC) No 999/2001, the Member States of the Community prohibit the feeding of processed animal proteins to farmed animals which are kept, fattened or bred for the production of food.

In Anwendung von Artikel 166 der Verordnung (EG) Nr. 450/2008 werden die eingeführten Tiere überwacht, um sicherzustellen, dass sie mindestens 120 Tage lang in Haltungsbetrieben gemästet werden, die vom Einführer innerhalb eines Monats nach Abfertigung der Tiere der zum zollrechtlich freien Verkehr anzugeben sind. [EU] In accordance with Article 166 of Regulation (EC) No 450/2008, the animals imported shall be supervised to ensure that they are fattened for a period of at least 120 days in production units which must be indicated by the importer in the month following the animals' release for free circulation.

In Anwendung von Artikel 82 der Verordnung (EWG) Nr. 2913/92 des Rates werden die eingeführten Tiere zollamtlich überwacht, um sicherzustellen, dass sie mindestens 120 Tage lang in Haltungsbetrieben gemästet werden, die vom Einführer innerhalb eines Monats nach Abfertigung der Tiere zum zollrechtlich freien Verkehr anzugeben sind. [EU] In accordance with Article 82 of Council Regulation (EEC) No 2913/92, the animals imported shall be subject to customs supervision to ensure that they are fattened for a period of at least 120 days in production units which must be indicated by the importer in the month following the animals' release for free circulation.

in den Betrieben gemäß Absatz 1 gemästet wurden [EU] have been fattened on the farm or farms indicated in accordance with paragraph 1

in den Betrieben gemäß Absatz 1 gemästet wurden [EU] have been fattened on the farm or farms indicated pursuant to paragraph 1

in den Betrieben gemäß Absatz 3 Buchstabe b gemästet wurden [EU] have been fattened on the farm or farms indicated pursuant to paragraph 3(b)

Kühe, die ausschließlich oder hauptsächlich für die Erzeugung von Milch, die für die menschliche Ernährung und/oder die Weiterverarbeitung in Milcherzeugnisse bestimmt ist, gehalten werden, einschließlich ausgemerzter Milchkühe (zwischen letzter Laktation und Schlachtung gemästet oder nicht) [EU] Cows kept exclusively or principally for the production of milk for human consumption and/or for processing into dairy products, including cull cows for slaughter (whether fattened or not between last lactation and slaughter)

Kühe, die ausschließlich oder hauptsächlich zur Erzeugung von Milch gehalten werden, die zum menschlichen Verbrauch und/oder zur Herstellung von Milcherzeugnissen bestimmt ist. Einzuschließen sind Schlachtkühe (unabhängig davon, ob sie zwischen ihrer letzten Laktation und dem Schlachten gemästet werden oder nicht) [EU] Cows kept exclusively or principally for the production of milk for human consumption and/or dairy produce, including cows for slaughter (fattened or not between last lactation and slaughter)

Milchschafe: Mutterschafe, die ausschließlich oder hauptsächlich zur Erzeugung von Milch gehalten werden, die zum menschlichen Verbrauch und/oder zur Weiterverarbeitung in Milcherzeugnisse bestimmt ist; eingeschlossen sind ausgemerzte Milchschafe (unabhängig davon, ob sie zwischen ihrer letzten Laktation und dem Schlachten gemästet werden oder nicht). [EU] Milk ewes: ewes kept exclusively or principally for the production of milk for human consumption and/or for processing into dairy products, including cast milk sheep (whether fattened or not between last lactation and slaughter).

Nicht als Milchkühe einsetzbare Schlachtkühe (vor der Schlachtung gemästet oder nicht). [EU] Non-dairy cull cows (whether or not fattened before slaughter).

sich gegenüber der zuständigen Behörde des Mitgliedstaats, der die Einfuhrlizenz erteilt hat, schriftlich verpflichtet hat, ihr innerhalb eines Monats die Liste der Betriebe zukommen zu lassen, in denen die Jungrinder gemästet werden sollen [EU] given a written undertaking to inform within one month the competent authority of the Member State that issued the licence, of the farm or farms where the young bovine animals are to be fattened

sich schriftlich verpflichtet hat, der zuständigen Behörde des Mitgliedstaats innerhalb eines Monats mitzuteilen, in welchem Betrieb oder in welchen Betrieben die Jungrinder gemästet werden sollen [EU] given a written undertaking to inform within one month the competent authority of the Member State of the farm or farms where the young bovine animals are to be fattened

Sie verbietet die Verfütterung von verarbeitetem tierischem Eiweiß an landwirtschaftliche Nutztiere, die zur Herstellung von Lebensmitteln gehalten, gemästet oder gezüchtet werden. [EU] It prohibits the feeding of processed animal protein to farmed animals which are kept, fattened or bred for the production of food.

sie wurden, ohne mit Tieren eines niedrigeren Gesundheitsstatus in Kontakt zu kommen, zu einem Betrieb mit unbekanntem BHV1-Status in dem Mitgliedstaat gemäß Anhang I transportiert, in dem gemäß dem genehmigten nationalen Tilgungsprogramm alle Tiere in Ställen gemästet werden und nur direkt zum Schlachthof verbracht werden können [EU] they are transported without coming into contact with animals of lesser health status to a holding of unknown BHV1-status in the Member State of destination listed in Annex I, where according to the approved national eradication programme all animals are fattened indoors, and from which they can only be transported directly to the slaughterhouse

Um sicherzustellen, dass die eingeführten Tiere gemäß Absatz 1 gemästet und im Fall der Nichteinhaltung dieser Verpflichtung die nicht erhobenen Zölle nacherhoben werden, haben die Einführer bei den zuständigen Zollbehörden eine Sicherheit zu leisten. [EU] Importers shall lodge a security with the competent customs authorities to ensure that the fattening requirement referred to in paragraph 1 is complied with and that unpaid duties are collected where that requirement is not met.

Um zu gewährleisten, dass die Tiere mindestens 120 Tage lang in speziellen Haltungsbetrieben gemästet werden, sollte eine Sicherheit geleistet werden. [EU] A security should be lodged to ensure that the animals are fattened for at least 120 days in designated production units.

Um zu gewährleisten, dass die Tiere während des genannten Zeitraums in den hierzu angegebenen Betrieben gemästet werden, ist daher vorzusehen, dass eine Sicherheit geleistet werden muss. [EU] As a result, provision should be made for the lodging of a security to ensure that animals are fattened during that period in production units indicated for the purpose.

Werden Masthühner dennoch verwendet, sollten die einzelnen Tiere mindestens einmal pro Woche auf Lahmheiten untersucht werden. Außerdem sollten sie langsamer als kommerziell aufgezogene Hühner gemästet werden, sofern ihre Wachstumsrate keinen wesentlichen Teil der Studie darstellt. [EU] If broilers are used, individuals should be assessed for lameness at least weekly and grown more slowly than those reared commercially unless growth rate is essential for the study.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners