A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
41 results for gemästet
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Einzuschließen
sind
ausgemerzte
Milchschafe
(
unabhängig
davon
,
ob
sie
zwischen
ihrer
letzten
Laktation
und
dem
Schlachten
gemästet
wurden
oder
nicht
). [EU]
This
includes
cast
milk
sheep
(whether
fattened
or
not
between
their
last
lactation
and
slaughtering
).
Er
umfasst
alle
im
Betrieb
vorhandenen
Tiere
,
auch
solche
,
die
unter
Vertrag
aufgezogen
oder
gemästet
werden
(
Tiere
,
die
nicht
zum
Betrieb
gehören
und
so
aufgezogen
oder
gemästet
werden
,
dass
dies
für
den
Betriebsinhaber
lediglich
eine
Dienstleistung
bedeutet
und
dieser
nicht
das
finanzielle
Risiko
trägt
,
das
normalerweise
mit
der
Aufzucht
und
Mast
solcher
Tiere
verbunden
ist
)
und
Tiere
,
die
während
des
betreffenden
Jahres
in
Pension
gegeben
oder
genommen
werden
. [EU]
It
includes
all
animals
present
on
the
holding
,
also
animals
raised
or
fattened
under
contract
(animals
not
belonging
to
the
holding
,
which
are
raised
or
fattened
there
in
such
a
manner
that
the
activity
merely
constitutes
a
service
rendered
by
the
holder
,
who
does
not
assume
the
financial
risk
normally
associated
with
the
rearing
or
fattening
of
such
animals
)
and
animals
taken
or
given
into
agistment
for
the
period
of
the
year
during
which
they
are
present
on
the
holding
.
Gemäß
Artikel
7
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
999/2001
untersagen
die
Mitgliedstaaten
der
Gemeinschaft
die
Verfütterung
von
verarbeiteten
tierischen
Proteinen
an
Nutztiere
,
die
zur
Nahrungsmittelproduktion
gehalten
,
gemästet
oder
gezüchtet
werden
. [EU]
Under
Article
7
of
Regulation
(EC)
No
999/2001
,
the
Member
States
of
the
Community
prohibit
the
feeding
of
processed
animal
proteins
to
farmed
animals
which
are
kept
,
fattened
or
bred
for
the
production
of
food
.
In
Anwendung
von
Artikel
166
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
450/2008
werden
die
eingeführten
Tiere
überwacht
,
um
sicherzustellen
,
dass
sie
mindestens
120
Tage
lang
in
Haltungsbetrieben
gemästet
werden
,
die
vom
Einführer
innerhalb
eines
Monats
nach
Abfertigung
der
Tiere
der
zum
zollrechtlich
freien
Verkehr
anzugeben
sind
. [EU]
In
accordance
with
Article
166
of
Regulation
(EC)
No
450/2008
,
the
animals
imported
shall
be
supervised
to
ensure
that
they
are
fattened
for
a
period
of
at
least
120
days
in
production
units
which
must
be
indicated
by
the
importer
in
the
month
following
the
animals'
release
for
free
circulation
.
In
Anwendung
von
Artikel
82
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2913/92
des
Rates
werden
die
eingeführten
Tiere
zollamtlich
überwacht
,
um
sicherzustellen
,
dass
sie
mindestens
120
Tage
lang
in
Haltungsbetrieben
gemästet
werden
,
die
vom
Einführer
innerhalb
eines
Monats
nach
Abfertigung
der
Tiere
zum
zollrechtlich
freien
Verkehr
anzugeben
sind
. [EU]
In
accordance
with
Article
82
of
Council
Regulation
(EEC)
No
2913/92
,
the
animals
imported
shall
be
subject
to
customs
supervision
to
ensure
that
they
are
fattened
for
a
period
of
at
least
120
days
in
production
units
which
must
be
indicated
by
the
importer
in
the
month
following
the
animals'
release
for
free
circulation
.
in
den
Betrieben
gemäß
Absatz
1
gemästet
wurden
[EU]
have
been
fattened
on
the
farm
or
farms
indicated
in
accordance
with
paragraph
1
in
den
Betrieben
gemäß
Absatz
1
gemästet
wurden
[EU]
have
been
fattened
on
the
farm
or
farms
indicated
pursuant
to
paragraph
1
in
den
Betrieben
gemäß
Absatz
3
Buchstabe
b
gemästet
wurden
[EU]
have
been
fattened
on
the
farm
or
farms
indicated
pursuant
to
paragraph
3(b)
Kühe
,
die
ausschließlich
oder
hauptsächlich
für
die
Erzeugung
von
Milch
,
die
für
die
menschliche
Ernährung
und/oder
die
Weiterverarbeitung
in
Milcherzeugnisse
bestimmt
ist
,
gehalten
werden
,
einschließlich
ausgemerzter
Milchkühe
(
zwischen
letzter
Laktation
und
Schlachtung
gemästet
oder
nicht
) [EU]
Cows
kept
exclusively
or
principally
for
the
production
of
milk
for
human
consumption
and/or
for
processing
into
dairy
products
,
including
cull
cows
for
slaughter
(whether
fattened
or
not
between
last
lactation
and
slaughter
)
Kühe
,
die
ausschließlich
oder
hauptsächlich
zur
Erzeugung
von
Milch
gehalten
werden
,
die
zum
menschlichen
Verbrauch
und/oder
zur
Herstellung
von
Milcherzeugnissen
bestimmt
ist
.
Einzuschließen
sind
Schlachtkühe
(
unabhängig
davon
,
ob
sie
zwischen
ihrer
letzten
Laktation
und
dem
Schlachten
gemästet
werden
oder
nicht
) [EU]
Cows
kept
exclusively
or
principally
for
the
production
of
milk
for
human
consumption
and/or
dairy
produce
,
including
cows
for
slaughter
(fattened
or
not
between
last
lactation
and
slaughter
)
Milchschafe:
Mutterschafe
,
die
ausschließlich
oder
hauptsächlich
zur
Erzeugung
von
Milch
gehalten
werden
,
die
zum
menschlichen
Verbrauch
und/oder
zur
Weiterverarbeitung
in
Milcherzeugnisse
bestimmt
ist
;
eingeschlossen
sind
ausgemerzte
Milchschafe
(
unabhängig
davon
,
ob
sie
zwischen
ihrer
letzten
Laktation
und
dem
Schlachten
gemästet
werden
oder
nicht
). [EU]
Milk
ewes:
ewes
kept
exclusively
or
principally
for
the
production
of
milk
for
human
consumption
and/or
for
processing
into
dairy
products
,
including
cast
milk
sheep
(whether
fattened
or
not
between
last
lactation
and
slaughter
).
Nicht
als
Milchkühe
einsetzbare
Schlachtkühe
(
vor
der
Schlachtung
gemästet
oder
nicht
). [EU]
Non-dairy
cull
cows
(whether
or
not
fattened
before
slaughter
).
sich
gegenüber
der
zuständigen
Behörde
des
Mitgliedstaats
,
der
die
Einfuhrlizenz
erteilt
hat
,
schriftlich
verpflichtet
hat
,
ihr
innerhalb
eines
Monats
die
Liste
der
Betriebe
zukommen
zu
lassen
,
in
denen
die
Jungrinder
gemästet
werden
sollen
[EU]
given
a
written
undertaking
to
inform
within
one
month
the
competent
authority
of
the
Member
State
that
issued
the
licence
,
of
the
farm
or
farms
where
the
young
bovine
animals
are
to
be
fattened
sich
schriftlich
verpflichtet
hat
,
der
zuständigen
Behörde
des
Mitgliedstaats
innerhalb
eines
Monats
mitzuteilen
,
in
welchem
Betrieb
oder
in
welchen
Betrieben
die
Jungrinder
gemästet
werden
sollen
[EU]
given
a
written
undertaking
to
inform
within
one
month
the
competent
authority
of
the
Member
State
of
the
farm
or
farms
where
the
young
bovine
animals
are
to
be
fattened
Sie
verbietet
die
Verfütterung
von
verarbeitetem
tierischem
Eiweiß
an
landwirtschaftliche
Nutztiere
,
die
zur
Herstellung
von
Lebensmitteln
gehalten
,
gemästet
oder
gezüchtet
werden
. [EU]
It
prohibits
the
feeding
of
processed
animal
protein
to
farmed
animals
which
are
kept
,
fattened
or
bred
for
the
production
of
food
.
sie
wurden
,
ohne
mit
Tieren
eines
niedrigeren
Gesundheitsstatus
in
Kontakt
zu
kommen
,
zu
einem
Betrieb
mit
unbekanntem
BHV1-Status
in
dem
Mitgliedstaat
gemäß
Anhang
I
transportiert
,
in
dem
gemäß
dem
genehmigten
nationalen
Tilgungsprogramm
alle
Tiere
in
Ställen
gemästet
werden
und
nur
direkt
zum
Schlachthof
verbracht
werden
können
[EU]
they
are
transported
without
coming
into
contact
with
animals
of
lesser
health
status
to
a
holding
of
unknown
BHV1-status
in
the
Member
State
of
destination
listed
in
Annex
I,
where
according
to
the
approved
national
eradication
programme
all
animals
are
fattened
indoors
,
and
from
which
they
can
only
be
transported
directly
to
the
slaughterhouse
Um
sicherzustellen
,
dass
die
eingeführten
Tiere
gemäß
Absatz
1
gemästet
und
im
Fall
der
Nichteinhaltung
dieser
Verpflichtung
die
nicht
erhobenen
Zölle
nacherhoben
werden
,
haben
die
Einführer
bei
den
zuständigen
Zollbehörden
eine
Sicherheit
zu
leisten
. [EU]
Importers
shall
lodge
a
security
with
the
competent
customs
authorities
to
ensure
that
the
fattening
requirement
referred
to
in
paragraph
1
is
complied
with
and
that
unpaid
duties
are
collected
where
that
requirement
is
not
met
.
Um
zu
gewährleisten
,
dass
die
Tiere
mindestens
120
Tage
lang
in
speziellen
Haltungsbetrieben
gemästet
werden
,
sollte
eine
Sicherheit
geleistet
werden
. [EU]
A
security
should
be
lodged
to
ensure
that
the
animals
are
fattened
for
at
least
120
days
in
designated
production
units
.
Um
zu
gewährleisten
,
dass
die
Tiere
während
des
genannten
Zeitraums
in
den
hierzu
angegebenen
Betrieben
gemästet
werden
,
ist
daher
vorzusehen
,
dass
eine
Sicherheit
geleistet
werden
muss
. [EU]
As
a
result
,
provision
should
be
made
for
the
lodging
of
a
security
to
ensure
that
animals
are
fattened
during
that
period
in
production
units
indicated
for
the
purpose
.
Werden
Masthühner
dennoch
verwendet
,
sollten
die
einzelnen
Tiere
mindestens
einmal
pro
Woche
auf
Lahmheiten
untersucht
werden
.
Außerdem
sollten
sie
langsamer
als
kommerziell
aufgezogene
Hühner
gemästet
werden
,
sofern
ihre
Wachstumsrate
keinen
wesentlichen
Teil
der
Studie
darstellt
. [EU]
If
broilers
are
used
,
individuals
should
be
assessed
for
lameness
at
least
weekly
and
grown
more
slowly
than
those
reared
commercially
unless
growth
rate
is
essential
for
the
study
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gemästet":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners