A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
ermessen
ermittelbar
ermitteln
ermorden
ermuntern
ermächtigen
ermäßigen
ermöglichen
ermöglicht durch
Search for:
ä
ö
ü
ß
14 results for ermuntern
Word division: er·mun·tern
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Darin
wird
die
Kommission
aufgefordert
,
die
Mitgliedstaaten
zu
einer
aktiven
Unterstützung
der
Einführung
von
elektronischen
Gesundheitsdiensten
und
telemedizinischen
Diensten
zu
ermuntern
und
dazu
insbesondere
die
Entwicklung
interoperabler
Systeme
für
den
Austausch
von
Patientendaten
zwischen
Gesundheitsdienstleistern
in
unterschiedlichen
Mitgliedstaaten
voranzutreiben
. [EU]
The
Resolution
invites
the
Commission
to
encourage
Member
States
to
actively
support
the
introduction
of
eHealth
and
telemedicine
,
particularly
by
developing
interoperable
systems
allowing
the
exchange
of
patient
information
between
healthcare
providers
in
different
Member
States
.
Die
Kommission
und
der
Flugsicherheitsausschuss
ermuntern
Albanien
zu
entscheidenden
Fortschritten
beim
Aufbau
der
technischen
und
administrativen
Kapazitäten
der
ACAA
und
fordern
die
Behörde
zur
uneingeschränkten
und
transparenten
Zusammenarbeit
mit
der
ICAO
und
der
EASA
auf
,
um
den
Nachweis
rascher
und
deutlicher
Fortschritte
in
der
Umsetzung
geeigneter
Abhilfepläne
und
Behebung
aller
festgestellten
Mängel
zu
erbringen
. [EU]
The
Commission
and
the
Air
Safety
Committee
encourage
Albania
to
make
decisive
progress
in
the
build
up
of
the
technical
and
administrative
capacity
of
ACAA
and
invites
ACAA
to
cooperate
fully
and
transparently
with
ICAO
and
EASA
in
order
to
demonstrate
quick
and
substantial
progress
in
the
implementation
of
adequate
corrective
action
plans
to
remedy
all
deficiencies
identified
.
Die
Maßnahmen
sollen
die
Schaffung
und
Verwirklichung
von
Selbst-
und
Ko-Regulierungsinitiativen
anregen
und
die
Akteure
dazu
ermuntern
,
die
Sicherheit
der
Kinder
bei
der
Entwicklung
neuer
Technologien
und
Dienste
zu
berücksichtigen
. [EU]
Actions
will
encourage
the
creation
and
implementation
of
self-
and
co-regulatory
initiatives
and
encourage
stakeholders
to
take
account
of
child
safety
when
developing
new
technologies
and
services
.
Die
Mitgliedstaaten
ermuntern
auch
Luftfahrtgesellschaften
aus
Drittländern
,
die
in
der
Union
tätig
sind
,
in
ähnlicher
Weise
einen
Plan
für
die
Unterstützung
der
Opfer
von
Unfällen
in
der
Zivilluftfahrt
und
ihrer
Angehörigen
aufzustellen
. [EU]
Member
States
shall
also
encourage
third-country
airlines
which
operate
in
the
Union
to
similarly
adopt
a
plan
for
the
assistance
of
victims
of
civil
aviation
accidents
and
their
relatives
.
Die
Mitgliedstaaten
ermuntern
die
öffentlichen
Einrichtungen
,
auch
auf
regionaler
und
lokaler
Ebene
,
unter
gebührender
Berücksichtigung
ihrer
jeweiligen
Befugnisse
und
Verwaltungsstruktur
dazu
,
dem
Vorbild
der
Zentralregierungen
zu
folgen
und
nur
Produkte
,
Dienstleistungen
und
Gebäude
mit
hoher
Energieeffizienz
zu
beschaffen
. [EU]
Member
States
shall
encourage
public
bodies
,
including
at
regional
and
local
levels
,
with
due
regard
to
their
respective
competences
and
administrative
set-up
,
to
follow
the
exemplary
role
of
their
central
governments
to
purchase
only
products
,
services
and
buildings
with
high
energy-efficiency
performance
.
Die
Mitgliedstaaten
ermuntern
die
öffentlichen
Einrichtungen
,
bei
der
Vergabe
von
Dienstleistungsaufträgen
,
die
in
erheblichem
Maße
energieverbrauchsrelevant
sind
,
die
Möglichkeit
zu
prüfen
,
langfristige
Energieleistungsverträge
zu
schließen
,
die
langfristige
Energieeinsparungen
erbringen
. [EU]
Member
States
shall
encourage
public
bodies
,
when
tendering
service
contracts
with
significant
energy
content
,
to
assess
the
possibility
of
concluding
long-
term
energy
performance
contracts
that
provide
long-term
energy
savings
.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
die
Tätigkeiten
im
Zusammenhang
mit
der
Mensch-Maschine-Schnittstelle
(
HMI
)
beobachten
,
für
die
Verbreitung
des
neu
gefassten
Grundsatzkatalogs
unter
allen
Beteiligten
sorgen
und
diese
zur
Einhaltung
der
Grundsätze
ermuntern
. [EU]
Member
States
should
monitor
activities
linked
to
HMI
,
disseminate
the
updated
version
of
the
Statement
of
Principles
amongst
all
relevant
stakeholders
,
and
encourage
them
to
adhere
to
these
principles
.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
die
Tätigkeiten
im
Zusammenhang
mit
der
Mensch-Maschine-Schnittstelle
(
HMI
)
beobachten
,
für
die
Verbreitung
des
neugefassten
Grundsatzkatalogs
unter
allen
Beteiligten
sorgen
und
diese
zur
Einhaltung
der
Grundsätze
ermuntern
.
Sie
sollten
gegebenenfalls
ihre
Maßnahmen
mit
der
Kommission
,
im
eSafety-Forum
oder
in
anderen
einschlägigen
Gremien
(z. B.
im
"Nomadic
Devices
Forum"
)
erörtern
und
abstimmen
. [EU]
Member
States
should
monitor
activities
linked
to
HMI
,
disseminate
the
updated
version
of
the
statement
of
principles
towards
all
relevant
stakeholders
,
encourage
them
to
adhere
to
these
Principles
.
Die
NRB
sollten
den
Betreiber
mit
beträchtlicher
Marktmacht
in
Abhängigkeit
von
der
Nachfrage
dazu
ermuntern
,
oder
-
falls
nach
nationalem
Recht
möglich
-
dazu
verpflichten
,
bei
der
Errichtung
baulicher
Infrastrukturen
ausreichende
Kapazitäten
zu
installieren
,
damit
auch
andere
Betreiber
diese
Einrichtungen
benutzen
können
. [EU]
NRAs
should
,
in
accordance
with
market
demand
,
encourage
,
or
,
where
legally
possible
under
national
law
,
oblige
the
SMP
operator
,
when
building
civil
engineering
infrastructure
,
to
install
sufficient
capacity
for
other
operators
to
make
use
of
these
facilities
.
Die
NRB
sollten
den
Betreiber
mit
beträchtlicher
Marktmacht
in
Abhängigkeit
von
der
Nachfrage
dazu
ermuntern
,
oder
-
falls
nach
nationalem
Recht
möglich
-
dazu
verpflichten
,
im
Abschluss-Segment
Mehrfachglasfaserleitungen
zu
verlegen
. [EU]
NRAs
should
,
in
accordance
with
market
demand
,
encourage
,
or
,
where
legally
possible
under
national
law
,
oblige
the
SMP
operator
to
deploy
multiple
fibre
lines
in
the
terminating
segment
.
Ferner
wird
besonderer
Wert
darauf
gelegt
,
Drittländer
zur
Teilnahme
an
den
Bereichen
von
gegenseitigem
Interesse
zu
ermuntern
. [EU]
In
addition
,
there
will
be
a
particular
emphasis
to
encourage
third
country
participation
in
identified
areas
of
mutual
interest
.
Mit
Schreiben
vom
30
.
Mai
2008
bestätigte
Spanien
,
dass
die
Maßnahme
Unternehmen
,
die
bisher
noch
nicht
exportiert
hatten
,
zur
Teilnahme
an
internationalen
Messen
ermuntern
sollte
,
womit
diese
Voraussetzung
erfüllt
wäre
. [EU]
By
letter
of
30
May
2008
the
Spanish
authorities
confirmed
that
the
measure
was
intended
to
encourage
firms
that
had
so
far
not
exported
to
come
to
international
fairs
.
It
therefore
met
that
condition
.
Verbesserte
und
transparentere
Karriereaussichten
tragen
auch
dazu
bei
,
dass
die
Öffentlichkeit
eine
positive
Einstellung
gegenüber
dem
Beruf
des
Forschers
entwickelt
,
und
ermuntern
damit
mehr
junge
Leute
,
eine
Laufbahn
in
der
Forschung
einzuschlagen
. [EU]
Enhanced
and
more
visible
career
prospects
also
contribute
to
the
building
of
a
positive
public
attitude
towards
the
researchers'
profession
,
and
thereby
encourage
more
young
people
to
embark
on
careers
in
research
.
Zweitens
konnte
Teracom
zu
Beginn
keine
vollständig
Kosten
deckenden
Übertragungsgebühren
erheben
,
da
man
die
Fernsehgesellschaften
ermuntern
wollte
,
über
das
digitale
terrestrische
Netz
zu
senden
. [EU]
Second
,
to
give
broadcasters
an
incentive
to
start
digital
terrestrial
transmissions
,
Teracom
was
initially
not
able
to
charge
transmission
fees
which
would
fully
cover
its
costs
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ermuntern":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners