DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

15 results for deadline extension
Search single words: deadline · extension
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Am 23. März 2010 erhielt die Kommission eine Antwort des niederländischen Staates - der um eine Verlängerung der Antwortfrist gebeten hatte - auf den Beschluss vom 5. Februar 2010. [EU] On 23 March 2010, the Commission received a reply by the Dutch State ; which had asked for a deadline extension ; to the Decision of 5 February 2010.

Am 5. August 2008 ersuchte Deutschland um eine unbestimmte Fristverlängerung, da zunächst die Verfügbarkeit bestimmter Daten geprüft werden müsse. [EU] On 5 August 2008, Germany asked for an undefined deadline extension because the availability of certain data would have to be checked in advance.

Angesichts dieser Änderung forderte die Kommission mit Schreiben vom 1. August 2006 weitere Informationen an, die Frankreich nach Beantragung einer Fristverlängerung mit Schreiben vom 18. September 2006 übermittelte. [EU] On the basis of these changes, the Commission requested additional information by letter of 1 August 2006, to which the French authorities replied, after requesting a deadline extension, by letter of 18 September 2006.

Darüber hinaus wurde keine spezielle Begründung für die Verlängerung der Frist gegeben. [EU] Moreover, no particular justification was provided for the deadline extension request.

Den Mitgliedstaaten kann eine zusätzliche Fristverlängerung von bis zu drei Jahren gewährt werden, wenn die Verzögerung auf Gründe zurückzuführen ist, die sich ihrer zumutbaren Kontrolle entziehen, beispielsweise Versäumnisse von Zulieferern oder Probleme mit der Zulassung, weil keine geeigneten Testfahrzeuge zur Verfügung stehen. [EU] A deadline extension of no more than 3 years can be granted to a Member State when the delay is due to causes beyond the Member State's reasonable control such as failure of suppliers or problems regarding the authorisation process due to the absence of appropriate test vehicles.

Der Bergbauunternehmer kann die Verlängerung der Frist gleichzeitig für mehr als zwei Grubenfelder erhalten, wenn die Anwendung der für die durch die Verlängerung der Frist betroffenen Grubenfelder festgelegten erhöhten Schürfgebühr in einem Vertrag für eine Laufzeit von mindestens 5 Jahren auf alle Grubenfelder des Bergbauunternehmers ausgebreitet wird. [EU] The mining company may be granted a deadline extension for more than two mining fields at the same time if the application of the increased mining fee for the mining fields in respect of which the deadline has been extended covers all the mining sites of the mining company in an agreement with a duration of at least 5 years.

Der niederländische Staat beantragte am 20. August 2009 eine Verlängerung der Antwortfrist und übermittelte am 22. September 2009 eine ausführliche Antwort auf die Beschwerde. [EU] The Dutch State asked for a deadline extension on 20 August 2009 and sent a detailed answer to the complaint on 22 September 2009.

Die Kommission gewährte mit Schreiben vom 14. September eine zweite Fristverlängerung bis zum 30. September 2009. [EU] By letter dated 14 September, the Commission granted a second deadline extension, until 30 September 2009.

Mit Schreiben vom 24. Januar 2005 beantragten die italienischen Behörden eine Verlängerung, die von der Kommission mit Schreiben vom 25. Januar 2005 gewährt wurde. [EU] By letter of 24 January 2005, the Italian authorities requested a deadline extension which was accepted by the Commission by letter of 25 January 2005.

Mit Schreiben vom 30. Januar 2006, das von der Kommission am 31. Januar 2006 registriert wurde (A/30817), reichte Griechenland weitere Informationen ein und erbat eine dritte Verlängerung der Frist, die die Kommission verweigerte. [EU] By letter dated 30 January 2006, registered at the Commission on 31 January 2006 (A/30817), Greece submitted further information and requested a third deadline extension, which was not granted by the Commission.

Nachdem Deutschland zunächst am 23. Mai 2011 eine Fristverlängerung beantragt hatte, übermittelte es am 29. Juli 2011 seine Stellungnahme sowie weitere Gutachten über die Notwendigkeit einer Überkompensationsrechnung zum Nachweis angeblicher Quersubventionierungen, über einen Vergleich der von der Deutschen Post effektiv getragenen Sozialkosten mit den marktüblichen Sozialkosten [16] sowie über die Höhe der über das Marktniveau hinausgehenden von der Deutschen Post getragenen Sozialkosten [17]. [EU] After an initial request for a deadline extension on 23 May 2011, Germany submitted its comments on 29 July 2011, together with further expert studies on the necessity of a calculation of overcompensation to prove the alleged cross-subsidisation [15], on the comparison between social costs paid by Deutsche Post and market-average social costs [16], as well as on the amount of excess social costs borne by Deutsche Post [17].

Nach der Veröffentlichung der Entscheidung über die Einleitung des Prüfverfahrens (vom 21. Dezember 2005) und innerhalb der einschlägigen Frist (in den meisten Fällen nach der auf Antrag der Beteiligten von der Kommission genehmigten Fristverlängerung) erhielt die Kommission Stellungnahmen [EU] Following the publication of the decision to initiate the procedure (21 December 2005), and within the relevant deadline (in most cases following a deadline extension requested by the interested parties and accepted by the Commission), the Commission received comments from:

Nach der Veröffentlichung der Entscheidung über die Einleitung des Verfahrens erhielt die Kommission innerhalb der dort vorgesehenen Frist bzw. in einigen Fällen innerhalb der auf Antrag der Beteiligten verlängerten Frist Stellungnahmen von folgenden Beteiligten: [EU] Following the publication of the decision to initiate the procedure, and within the relevant deadline or, in a few cases, following a deadline extension requested by the interested parties, the Commission received comments from:

Nach einem Ersuchen um Fristverlängerung und angesichts der besonderen Umstände, die Farm Dairy geltend machte, wurden mit Schreiben vom 15. Juni 2009, eingegangen am 18. Juni 2009, weitere Nachträge zum Schreiben vom 18. Mai 2009 an die Kommission übermittelt. [EU] Following a request for a deadline extension and in view of the particular circumstances expressed by Farm Dairy, supplementary annexes to the letter of 18 May 2009 were sent to the Commission by letter of 15 June 2009, registered on 18 June 2009.

Nach einer gleichzeitig stattfindenden Untersuchung durch die belgischen Wettbewerbsbehörden über mögliche Absprachen zwischen den Labors hat Belgien am 21. Januar 2010, am 29. September 2010 und am 17. Januar 2011 Fristverlängerungen beantragt, die von der Kommission bewilligt wurden. [EU] Following the simultaneous enquiry by the Belgian competition authorities concerning possible agreements between the laboratories, reply deadline extension requests were submitted by Belgium on 21 January 2010, 29 September 2010 and 17 January 2011. Those extensions were granted by the Commission.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners