A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
deadlier
deadliest
deadlift
deadlight
deadline
deadline for repayment
deadline monitoring
deadline tracking
deadlines
Search for:
ä
ö
ü
ß
52 results for
deadline
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Termin
{m}
;
letzter
Termin
deadline
Abgabetermin
{m}
submission
deadline
Termin
für
die
Angebotslegung
deadline
for
(the)
submission
of
tenders
[Br.]
/
bids
[Am.]
;
tender
due
date
[Br.]
;
bid
due
date
[Am.]
den
Termin
einhalten
to
meet
the
deadline
Termine
einhalten
to
adhere
to
deadline
s
(
äußerste
)
Frist
{f}
;
Fristende
{n}
;
Termin
{m}
[adm.]
time
limit
;
deadline
Antwortfrist
{f}
response
deadline
Bestellfrist
{f}
;
Bestellschluss
{m}
;
Auftragsannahmeschluss
{m}
;
Auftragsendtermin
{m}
order
deadline
Meldefrist
{f}
reporting
deadline
innerhalb
der
vorgesehenen
Frist
within
the
prescribed
time
limit/
deadline
aufgrund
gesetzlicher
Fristen
due
to
legal
time
limits
;
due
to
statutory
deadline
s
einen
Termin
einhalten
to
meet
a
time
limit
;
to
meet
a
deadline
einen
Termin
nicht
einhalten
;
eine
Frist
verstreichen
lassen
to
miss
a
time
limit
;
to
miss
a
deadline
;
to
fail
to
meet
a
deadline
eine
Frist
nicht
einhalten
to
exceed
a
time
limit/the
time
agreed
upon
eine
Frist
versäumen
to
fail
to
observe
the
time
limit
;
to
default
jdm
.
eine
Frist
setzen/einräumen/ansetzen
[Schw.]
(
für
etw
. /
um
etw
.
zu
tun
)
to
give
sb
. a
time
limit
(for
sth
. /
to
do
sth
.)
die
Frist
verlängern
;
die
Frist
erstrecken
[Ös.]
[adm.]
to
extend
the
deadline
Die
Frist
beginnt
mit
dem
Tag
zu
laufen
,
an
dem
...;
Der
Fristenlauf
beginnt
mit
dem
Tag
,
an
dem
...
The
time
limit
begins
to
run
from
the
date
when
...
Stichtag
{m}
;
Lostag
{m}
[Ös.]
[adm.]
qualifying
date
;
effective
date
;
record
date
;
deadline
[Am.]
;
cut-off
date
[Am.]
Stichtage
{pl}
;
Lostage
{pl}
qualifying
dates
;
effective
dates
;
record
dates
;
deadline
s
;
cut-off
dates
Terminzusage
{f}
deadline
;
confirmation
of
a
date
;
due-date
commitment
Annahmeschluss
{m}
deadline
;
cut-off
time
Terminverfolgung
{f}
deadline
tracking
;
deadline
monitoring
Vertragsfristen
{pl}
für
Leistungen
deadline
Abgabefrist
{f}
deadline
fristwahrend
{adj}
[jur.]
which
is/are
in
compliance
with
the
deadline
fristwahrende
Übermittlung
;
fristwahrende
Einreichung
filing
within
the
time
limit
mit
fristwahrender
Wirkung
erfolgen
to
be
deemed
filed
within
the
requisite
time
period
when
sth
.
is
done
Abbaufrist
{f}
dismantling
deadline
Abbaufristen
{pl}
dismantling
deadline
s
Anmeldefrist
{f}
;
Registrierungsfrist
{f}
;
Anmeldezeitraum
{m}
registration
period
;
registration
deadline
Anmeldefristen
{pl}
;
Registrierungsfristen
{pl}
;
Anmeldezeiträume
{pl}
registration
periods
;
registration
deadline
s
Antragsfrist
{f}
term
of
application
;
application
deadline
Antragsfristen
{pl}
terms
of
application
;
application
deadline
s
Bereitstellungsfrist
{f}
[adm.]
[econ.]
supply
deadline
eine
vierwöchige
Bereitstellungsfrist
a
four-week
supply
deadline
Bewerbungsfrist
{f}
;
Bewerbungsschluss
{m}
term
for
filing
application
;
application
deadline
;
application
period
Bewerbungsfristen
{pl}
terms
for
filing
applications
;
application
deadline
s
Einreichfrist
{f}
;
Vorlagefrist
{f}
[adm.]
submission
deadline
;
final
date
for
submission
Einreichfristen
{pl}
;
Vorlagefristen
{pl}
submission
deadline
s
;
final
dates
for
submission
Fristversäumnis
{f}
failure
to
meet
a
deadline
;
failure
to
comply
with
a
time
limit
;
failure
to
observe
the/a
time
limit
;
non-compliance
with
a
deadline
;
default
(in
respect
of
time
);
missing
a
term
Fristversäumnisse
{pl}
failures
to
meet
a
deadline
Redaktionsschluss
{m}
copy
deadline
;
copy
date
Nach
Redaktionsschluss
eingelangt
(
Zeitungsrubrik
)
Stop-Press
;
Stop-press
News
(newspaper
section
)
Steuertermin
{m}
;
Steuerzahlungstermin
{m}
[selten]
[fin.]
[adm.]
tax
payment
date
;
tax
deadline
;
deadline
for
tax
payments
Steuertermine
{pl}
;
Steuerzahlungstermine
{pl}
tax
payment
dates
;
tax
deadline
s
;
deadline
s
for
tax
payments
Terminproblem
{n}
problem
with
a
deadline
Terminprobleme
{pl}
problem
with
a
deadline
s
Wunschtermin
{m}
desired
date
;
desired
deadline
Wunschtermine
{pl}
desired
dates
;
desired
deadline
s
Zahlungsfrist
{f}
[fin.]
period
of
payment
;
payment
period
;
term
of
payment
;
payment
term
;
payment
deadline
;
credit
period
Zahlungsfristen
{pl}
periods
of
payment
;
payment
periods
;
terms
of
payment
;
payment
terms
;
payment
deadline
s
;
credit
periods
Zulassungsfrist
{pl}
[adm.]
admission
deadline
Zulassungsfristen
{pl}
admission
deadline
s
Abholfrist
{f}
pick-up
deadline
Anmeldeschluss
{m}
registration
deadline
;
application
deadline
Anzeigenschluss
{m}
publisher's
deadline
;
copy
deadline
;
deadline
Buchungsschluss
{m}
[fin.]
[adm.]
booking
deadline
;
posting
deadline
Fristüberschreitung
{f}
failure
to
meet
a
deadline
;
failure
to
observe
a
time
limit
;
exceeding
a
deadline
/time
limit
Fristsetzung
{f}
setting
a
deadline
Immatrikulationsfrist
{f}
[stud.]
matriculation
period
;
registration
deadline
Revisionszeitfenster
{n}
revision
deadline
Rückzahlungsfrist
{f}
;
Tilgungsfrist
{f}
[fin.]
repayment
time
limit
;
redemption
time
limit
[rare]
;
deadline
for
repayment
Terminüberschreitung
{f}
missed
deadline
fristwahrend
{adv}
[jur.]
in
compliance
with
the
deadline
;
before
the
time
limit
expires/expired
termingebunden
sein
{v}
to
have
a
deadline
etw
.
auf
etw
.
terminieren
{vt}
[geh.]
to
set
a
deadline
(af
sth
.)
for
sth
.
Termineinhaltung
{f}
meeting
the
deadline
Zieltermin
{m}
target
date
;
target
deadline
Ablauf
{m}
(
einer
Frist
)
expiry
;
expiration
[Am.]
(of a
time
limit
)
Ablauf
des
Patentschutzes
patent
expiry
Ablauf
einer
Frist
expiration
of
a
deadline
Ablauf
eines
Vertrages
;
Vertragsablauf
{m}
expiration
of
a
contract
;
lapse
of
a
contract
Annehmlichkeit
{f}
;
Behaglichkeit
{f}
comfort
Annehmlichkeiten
{pl}
;
Behaglichkeiten
{pl}
comforts
in
angenehmen
Verhältnissen
leben
;
komfortabel
leben
to
live
in
comfort
alles
bequem
vom
Wohnzimmer
aus
all
from
the
comfort
of
your
living
room
Der
Termin
rückt
bedrohlich
näher
The
deadline
is
getting
too
close
for
comfort
.
Jetzt
konnte
er
sich
zur
Ruhe
setzen
und
den
Rest
seines
Lebens
angenehm
leben
.
He
could
retire
now
and
live
in
comfort
for
the
rest
of
his
life
.
etw
.
im
Gedächtnis
behalten
;
beachten
;
berücksichtigen
;
etw
.
in
Rechnung
ziehen
{vt}
to
bear
in
mind
sth
.;
to
bear
sth
.
in
mind
im
Gedächtnis
behaltend
;
beachtend
;
berücksichtigend
;
in
Rechnung
ziehend
bearing
in
mind
im
Gedächtnis
behalten
;
beachtet
;
berücksichtigt
;
in
Rechnung
gezogen
borne
in
mind
;
born
in
mind
Wir
müssen
den
Termin
immer
im
Blick
behalten
.
We
must
always
bear
in
mind
the
deadline
.
Vergiss
nicht
,
dass
du
eine
Verabredung
hast
.
Bear
in
mind
that
you've
an
appointment
.
Es
wurde
ihm
klar
,
dass
...
It
was
borne
in
upon/on
him
that
...
Liefertermin
{m}
;
Anlieferungstermin
{m}
;
Lieferdatum
{n}
;
Auslieferungsdatum
{n}
(
Kfz
)
date
of
delivery
;
delivery
date
Liefertermine
{pl}
;
Anlieferungstermine
{pl}
;
Lieferdaten
{pl}
;
Auslieferungsdaten
{pl}
dates
of
delivery
;
delivery
dates
letzter
Liefertermin
delivery
deadline
Regress
{m}
;
Rückgriff
{m}
(
bei
jdm
.)
[jur.]
recourse
;
recovery
over
[Am.]
(against
sb
.)
Sprungregress
{m}
;
Sprungrückgriff
{m}
(
bei
Schecks
,
Wechsel
)
recourse
to
a
prior
party/endorser
ohne
Regress
without
recourse
bei
jdm
.
Regress
nehmen
;
jdn
.
in
Regress
nehmen
to
have
recourse
against
sb
.;
to
recover
over
against
sb
.
Die
Regressfrist
ist
abgelaufen
.
The
deadline
of
recourse
has
expired
.
Schuldschein
{m}
;
Schuldbrief
{m}
;
Schuldanerkenntnis
{n}
;
Schuldanerkennung
{f}
[Schw.]
[fin.]
borrower's
note
;
IOU
(I
owe
you
) (without
payment
deadline
)
dinglich
gesicherter
Schuldschein
borrower's
note
against
ad
rem
security
mit
Sicherheiten
abgesicherter
Schuldschein
collateral
note
Zeitdruck
{m}
time
pressure
;
pressure
of
time
unter
Zeitdruck
stehen
to
be
pressed
for
time
;
to
be
under
deadline
pressure
ablaufen
;
ungültig
werden
;
seine
Gültigkeit
verlieren
{vi}
[adm.]
to
expire
ablaufend
;
ungültig
werdend
;
seine
Gültigkeit
verlierend
expiring
abgelaufen
;
ungültig
geworden
;
seine
Gültigkeit
verloren
expired
ein
abgelaufener
Ausweis
expired
identification
;
an
expired
identification
document
ein
abgelaufenes
Reisedokument
an
expired
travel
document
Die
Frist
läuft
morgen
ab
.
The
deadline
expires
tomorrow
.
möglich
;
tunlich
[veraltet]
{adj}
possible
letztmöglich
last
possible
falls
das
möglich
ist
if
it
is
possible
der
letztmögliche
Termin
für
die
Beantragung
the
last
day
of
the
application
period
;
the
deadline
for
(submitting)
the
application
Das
ist
die
einfachste
von
mehreren
möglichen
Alternativen
.
This
is
the
simplest
of
several
possible
alternatives
.
Das
ist
durchaus
/
gut
möglich
.;
Das
kann
gut
sein
.
That's
quite
possible
.;
That's
very
possible
.;
That
(very)
well
may
be
.
Das
ist
bei
ihm
möglich
.
This
is
possible
with
him
.
Das
ist
doch
nicht
möglich
!
That
really
isn't
possible
!
nur
noch
;
nur
mehr
[Ös.]
only
;
only
...
left
;
just
;
just
...
left
Ich
habe
nur
noch
sechzig
Euro
.
I've
only/just
sixty
euros
left
.
Es
ist
nur
noch
bis
April
gültig
.
It
is
just
valid
until
April
.
(
Es
sind
)
Nur
noch
zwei
Tage
bis
zum
Ablauf
der
Frist
.
(There
are
)
Only
two
days
left
until
the
deadline
.
Es
gibt
nur
noch/nur
mehr
einen
Mitarbeiter
in
der
Firma
,
der
Bambusmöbel
flechten
kann
.
There
is
only
one
worker
left
in
the
company
who
knows
how
to
weave
bamboo
furniture
.
Nur
noch
meine
Schwester
wird
Tanzstunden
nehmen
,
ich
nicht
mehr
.
Only
my
sister
will
be
taking
dance
lessons
, I
won't
any
more
.
Nur
noch
eine
Woche
arbeiten
, (
und
)
dann
habe
ich
drei
Wochen
frei
.
Just
one
more
week
of
work
and
I'll
have
three
weeks
off
.
Ich
wollte
nur
noch
weg
von
dort
.
I
just
wanted
to
get
away
from
that
place
.
übereinkommen
;
vereinbaren
;
abmachen
{vt}
to
arrange
übereinkommend
;
vereinbarend
;
abmachend
arranging
übereingekommen
;
vereinbart
;
abgemacht
arranged
eine
Zeit
vereinbaren
to
arrange
a
time
eine
Frist
vereinbaren
;
einen
Termin
vereinbaren
to
arrange
a
deadline
übertrieben
;
unverhältnismäßig
{adv}
impossibly
;
inordinately
übertrieben
hohe
Erwartungen
impossibly
high
expectations
;
inordinately
high
expectations
eine
unverhältnismäßig
kurze
Frist
an
impossibly
short
deadline
eine
fast
nicht
zu
bewältigende
Aufgabe
;
eine
Mammutaufgabe
an
impossibly
difficult
task
;
an
inordinately
difficult
task
kaum
zu
erraten
sein
to
be
impossibly
difficult
to
guess
jdn
.
unverhältnismäßig
lange
warten
lassen
to
make
sb
.
wait
an
inordinately
long
time
etw
.
noch
übrig
haben
;
etw
.
noch
zur
Verfügung
haben
{vt}
to
have
sth
.
in
hand
[Br.]
Ich
habe
noch
einige
Urlaubstage
übrig
.
I
have
a
few
day's
leave
in
hand
.
Bis
zum
Ende
der
Einreichfrist
haben
wir
noch
einen
Monat
Zeit
.
We
have
a
month
in
hand
before
the
submission
deadline
is
up
.
Die
Mannschaft
hat
noch
zwei
Spiele
in
der
Hinterhand/in
petto
. (
um
Punkte
zu
holen
)
The
team
has
two
games
in
hand
. (to
pick
up
points
)
More results
Search further for "deadline":
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners