DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
dafür vorgesehen
Search for:
Mini search box
 

16 results for dafür vorgesehen
Search single words: dafür · vorgesehen
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Bei diesem zweiten Arbeitsgang müssen Euro-Banknoten der Kategorien 1, 2 und 3 von den Euro-Banknoten der Kategorie 4b getrennt werden, indem erstere in einen dafür vorgesehen Ausgabestapler sortiert werden, und gemäß der vorgenannten Tabelle behandelt werden. [EU] In this second pass, category 1, 2 and 3 euro banknotes must be separated from the category 4b euro banknotes by sorting the former into a dedicated output stacker and treated as specified in the table above.

Damit die Qualität der Maßnahmen erhöht wird und damit ein ausreichender Zeitraum dafür vorgesehen wird, dass mit den Maßnahmen die schwächsten Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer wirksam in das Erwerbsleben wiedereingegliedert werden können, sollte der Zeitraum, in dem die zuschussfähigen Maßnahmen durchgeführt werden müssen, ausgedehnt und klarer gefasst werden. [EU] In order to improve the quality of the actions and to leave sufficient time for the measures to be effective in reintegrating into employment the most vulnerable workers, the period during which the eligible actions must be carried out should be extended and clarified.

Damit die schrittweise Ersetzung der vorherigen Kontrolle einzelner Lieferungen durch die nachfolgende Allgemeinkontrolle im Ursprungsmitgliedstaat der Verteidigungsgüter ausgeglichen wird, sollten Voraussetzungen für gegenseitiges Vertrauen geschaffen werden, indem Garantien dafür vorgesehen werden, dass keine Verteidigungsgüter entgegen etwaigen Ausfuhrbeschränkungen in Drittländer ausgeführt werden. [EU] In order to compensate for the progressive replacement of individual ex-ante control by general ex-post control in the Member State of origin of the defence-related products, conditions for mutual confidence and trust should be created by including guarantees which ensure that defence-related products are not exported in violation of export limitations to third countries.

Der größte Lenkwinkel darf nicht durch ein Teil der Übertragungseinrichtung begrenzt werden, außer wenn dies ausdrücklich dafür vorgesehen ist. [EU] The maximum steering angle shall not be limited by any part of the steering transmission unless specifically designed for this purpose.

Die Euratom-Tätigkeiten zur Verwirklichung des ITER-Projekts, insbesondere der Bau des ITER in Cadarache und die Forschungs- und Entwicklungsarbeiten für die ITER-Technologie während der Laufzeit des Rahmenprogramms, werden vom europäischen gemeinsamen Unternehmen für den ITER und die Entwicklung der Fusionsenergie (Fusion for Energy) geleitet, wie dies in der Entscheidung 2007/198/Euratom des Rates vom 27. März 2007 über die Errichtung des europäischen gemeinsamen Unternehmens für den ITER und die Entwicklung der Fusionsenergie sowie die Gewährung von Vergünstigungen dafür vorgesehen ist. [EU] The Community activities to help realise ITER, in particular to construct ITER at Cadarache and carry out the ITER technology research and development during the Framework Programme are to be steered by the European Joint Undertaking for ITER and the Development of Fusion Energy (Fusion for Energy), in accordance with Council Decision 2007/198/Euratom of 27 March 2007 establishing the European Joint Undertaking for ITER and the Development of Fusion Energy and conferring advantages upon it [5].

Die jährlichen Zinsen und Tilgungsraten für die beiden Darlehen, die die ELGA aufnehmen musste, um die Entschädigungen an die Erzeuger zahlen zu können, wird die Versicherungsanstalt in den zehn Jahren, die dafür vorgesehen ist, aus den Sonderbeiträgen nicht zurückzahlen können, zumal sie die Beiträge dazu verwenden muss, Entschädigungen für in diesen Jahren auftretende Schäden zu zahlen. [EU] As regards the two loans which ELGA had to take out in order to pay the compensation to the producers, ELGA will not be able, by means of the producers' special insurance contributions, to pay the annual interest and make the capital repayments over 10 years, which is the period scheduled for repayment of the loans, particularly since those contributions will have to be used to pay the compensation for the damage incurred during the years in question.

Diese Einrichtung ist dafür vorgesehen, ein Abrollen des Gurtbandes von der Aufrolleinrichtung durch die Einrichtung zu verhindern; dadurch würde die Spannung des Gurtbandes nachlassen und die Rückhalteeinrichtung in eine ungünstige Stellung gebracht werden; [EU] The device is intended to prevent webbing slipping from the retractor through the device, which would release the tension and place the restraint in a non-optimal position.

Dieser Führungsgurt ist nicht dafür vorgesehen, einen wesentlichen Teil der dynamischen Belastung aufzunehmen; [EU] This guide strap is not meant to carry a significant part of the dynamic load.

Die Soforteinsatzteams für Grenzsicherungszwecke sind nicht dafür vorgesehen, über lange Zeit Unterstützung zu leisten. [EU] Rapid Border Intervention Teams are not intended to provide long-term assistance.

Die Wiederaufnahme sei rechtswidrig, da in der Grundverordnung keine spezifische Bestimmung dafür vorgesehen sei und da eine derartige Wiederaufnahme nicht mit der 15-monatigen verbindlichen Frist für den Abschluss einer Untersuchung nach Artikel 6 Absatz 9 der Grundverordnung und der 18-monatigen Frist nach Artikel 5.10 des WTO-Antidumpingübereinkommens vereinbar sei. [EU] According to the company the re-opening is illegal because there is no specific provision in the basic Regulation allowing for such an approach and because such re-opening would be in conflict with the 15-month statutory deadline for the completion of an investigation as set by Article 6(9) of the basic Regulation and the 18-month deadline as set out by Article 5.10 of the WTO anti-dumping agreement.

eine Schätzung der Zahl der einzelnen Fahrzeuge, die mit der innovativen Technologie ausgestattet werden können oder dafür vorgesehen sind, sowie die geschätzte Verringerung der CO2-Emissionen dieser Fahrzeuge durch die innovative Technologie [EU] an estimated indication of the individual vehicles that may be, or are intended to be, fitted with the innovative technology, and the estimated reductions of CO2 emissions for those vehicles from the innovative technology

Harmonic zufolge sei die Wiederaufnahme rechtswidrig, da in der Grundverordnung keine spezifische Bestimmung dafür vorgesehen sei und da eine derartige Wiederaufnahme nicht mit der 15-monatigen verbindlichen Frist für den Abschluss einer Untersuchung nach Artikel 6 Absatz 9 der Grundverordnung und der 18-monatigen Frist nach Artikel 5.10 des WTO-Übereinkommens zur Durchführung des Artikels VI des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens 1994 ("Antidumping-Übereinkommen") vereinbar sei. [EU] According to Harmonic, the reopening would be illegal because there is no specific provision in the basic Regulation allowing for such an approach, and because such reopening would be in conflict with the 15-month statutory deadline for the completion of an investigation laid down by Article 6(9) of the basic Regulation, and the 18-month deadline as set out by Article 5.10 of the WTO Agreement on Implementation of Article VI of the GATT 1994 ('Anti-dumping Agreement').

Hinsichtlich des Funktionsumfangs sollte unterschieden werden zwischen Funktionen, die zur Nutzung durch den Fahrer während der Fahrt vorgesehen sind, und Funktionen, die vom Fahrer während der Fahrt nicht genutzt werden dürfen; die Anleitungen sollten also nicht darstellen oder implizit annehmen lassen, dass eine Funktion vom Fahrer während der Fahrt genutzt werden kann, die nicht tatsächlich dafür vorgesehen ist. [EU] Functionality should distinguish between that which is designed to be used by the driver while driving and that which is not, i.e. the information should not claim or imply that a function which has not been designed to be used while driving can be so used.

In der aktuellen Fassung des Betriebsbogens ist keine Angabe dafür vorgesehen, dass Pilze unter Schutz angebaut werden. [EU] In its current form it is not foreseen in the farm return to record mushrooms as being grown under shelter.

Vier Arten von Maßnahmen sind dafür vorgesehen: [EU] Four types of activities will be covered:

Welche institutionellen Regelungen werden dafür vorgesehen?) [EU] What will be the institutional setup?)

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners