A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
dadurch
dafür
dafür entscheiden
dafür erforderlich
dafür vorgesehen
dagegen sein
dagegen stimmen
dagegenhalten
daher
Search for:
ä
ö
ü
ß
16 results for
dafür vorgesehen
Search single words:
dafür
·
vorgesehen
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Bei
diesem
zweiten
Arbeitsgang
müssen
Euro-Banknoten
der
Kategorien
1, 2
und
3
von
den
Euro-Banknoten
der
Kategorie
4b
getrennt
werden
,
indem
erstere
in
einen
dafür
vorgesehen
Ausgabestapler
sortiert
werden
,
und
gemäß
der
vorgenannten
Tabelle
behandelt
werden
. [EU]
In
this
second
pass
,
category
1, 2
and
3
euro
banknotes
must
be
separated
from
the
category
4b
euro
banknotes
by
sorting
the
former
into
a
dedicated
output
stacker
and
treated
as
specified
in
the
table
above
.
Damit
die
Qualität
der
Maßnahmen
erhöht
wird
und
damit
ein
ausreichender
Zeitraum
dafür
vorgesehen
wird
,
dass
mit
den
Maßnahmen
die
schwächsten
Arbeitnehmerinnen
und
Arbeitnehmer
wirksam
in
das
Erwerbsleben
wiedereingegliedert
werden
können
,
sollte
der
Zeitraum
,
in
dem
die
zuschussfähigen
Maßnahmen
durchgeführt
werden
müssen
,
ausgedehnt
und
klarer
gefasst
werden
. [EU]
In
order
to
improve
the
quality
of
the
actions
and
to
leave
sufficient
time
for
the
measures
to
be
effective
in
reintegrating
into
employment
the
most
vulnerable
workers
,
the
period
during
which
the
eligible
actions
must
be
carried
out
should
be
extended
and
clarified
.
Damit
die
schrittweise
Ersetzung
der
vorherigen
Kontrolle
einzelner
Lieferungen
durch
die
nachfolgende
Allgemeinkontrolle
im
Ursprungsmitgliedstaat
der
Verteidigungsgüter
ausgeglichen
wird
,
sollten
Voraussetzungen
für
gegenseitiges
Vertrauen
geschaffen
werden
,
indem
Garantien
dafür
vorgesehen
werden
,
dass
keine
Verteidigungsgüter
entgegen
etwaigen
Ausfuhrbeschränkungen
in
Drittländer
ausgeführt
werden
. [EU]
In
order
to
compensate
for
the
progressive
replacement
of
individual
ex-ante
control
by
general
ex-post
control
in
the
Member
State
of
origin
of
the
defence-related
products
,
conditions
for
mutual
confidence
and
trust
should
be
created
by
including
guarantees
which
ensure
that
defence-related
products
are
not
exported
in
violation
of
export
limitations
to
third
countries
.
Der
größte
Lenkwinkel
darf
nicht
durch
ein
Teil
der
Übertragungseinrichtung
begrenzt
werden
,
außer
wenn
dies
ausdrücklich
dafür
vorgesehen
ist
. [EU]
The
maximum
steering
angle
shall
not
be
limited
by
any
part
of
the
steering
transmission
unless
specifically
designed
for
this
purpose
.
Die
Euratom-Tätigkeiten
zur
Verwirklichung
des
ITER-Projekts
,
insbesondere
der
Bau
des
ITER
in
Cadarache
und
die
Forschungs-
und
Entwicklungsarbeiten
für
die
ITER-Technologie
während
der
Laufzeit
des
Rahmenprogramms
,
werden
vom
europäischen
gemeinsamen
Unternehmen
für
den
ITER
und
die
Entwicklung
der
Fusionsenergie
(
Fusion
for
Energy
)
geleitet
,
wie
dies
in
der
Entscheidung
2007/198/Euratom
des
Rates
vom
27
.
März
2007
über
die
Errichtung
des
europäischen
gemeinsamen
Unternehmens
für
den
ITER
und
die
Entwicklung
der
Fusionsenergie
sowie
die
Gewährung
von
Vergünstigungen
dafür
vorgesehen
ist
. [EU]
The
Community
activities
to
help
realise
ITER
,
in
particular
to
construct
ITER
at
Cadarache
and
carry
out
the
ITER
technology
research
and
development
during
the
Framework
Programme
are
to
be
steered
by
the
European
Joint
Undertaking
for
ITER
and
the
Development
of
Fusion
Energy
(Fusion
for
Energy
),
in
accordance
with
Council
Decision
2007/198/Euratom
of
27
March
2007
establishing
the
European
Joint
Undertaking
for
ITER
and
the
Development
of
Fusion
Energy
and
conferring
advantages
upon
it
[5].
Die
jährlichen
Zinsen
und
Tilgungsraten
für
die
beiden
Darlehen
,
die
die
ELGA
aufnehmen
musste
,
um
die
Entschädigungen
an
die
Erzeuger
zahlen
zu
können
,
wird
die
Versicherungsanstalt
in
den
zehn
Jahren
,
die
dafür
vorgesehen
ist
,
aus
den
Sonderbeiträgen
nicht
zurückzahlen
können
,
zumal
sie
die
Beiträge
dazu
verwenden
muss
,
Entschädigungen
für
in
diesen
Jahren
auftretende
Schäden
zu
zahlen
. [EU]
As
regards
the
two
loans
which
ELGA
had
to
take
out
in
order
to
pay
the
compensation
to
the
producers
,
ELGA
will
not
be
able
,
by
means
of
the
producers'
special
insurance
contributions
,
to
pay
the
annual
interest
and
make
the
capital
repayments
over
10
years
,
which
is
the
period
scheduled
for
repayment
of
the
loans
,
particularly
since
those
contributions
will
have
to
be
used
to
pay
the
compensation
for
the
damage
incurred
during
the
years
in
question
.
Diese
Einrichtung
ist
dafür
vorgesehen
,
ein
Abrollen
des
Gurtbandes
von
der
Aufrolleinrichtung
durch
die
Einrichtung
zu
verhindern
;
dadurch
würde
die
Spannung
des
Gurtbandes
nachlassen
und
die
Rückhalteeinrichtung
in
eine
ungünstige
Stellung
gebracht
werden
; [EU]
The
device
is
intended
to
prevent
webbing
slipping
from
the
retractor
through
the
device
,
which
would
release
the
tension
and
place
the
restraint
in
a
non-optimal
position
.
Dieser
Führungsgurt
ist
nicht
dafür
vorgesehen
,
einen
wesentlichen
Teil
der
dynamischen
Belastung
aufzunehmen
; [EU]
This
guide
strap
is
not
meant
to
carry
a
significant
part
of
the
dynamic
load
.
Die
Soforteinsatzteams
für
Grenzsicherungszwecke
sind
nicht
dafür
vorgesehen
,
über
lange
Zeit
Unterstützung
zu
leisten
. [EU]
Rapid
Border
Intervention
Teams
are
not
intended
to
provide
long-term
assistance
.
Die
Wiederaufnahme
sei
rechtswidrig
,
da
in
der
Grundverordnung
keine
spezifische
Bestimmung
dafür
vorgesehen
sei
und
da
eine
derartige
Wiederaufnahme
nicht
mit
der
15-monatigen
verbindlichen
Frist
für
den
Abschluss
einer
Untersuchung
nach
Artikel
6
Absatz
9
der
Grundverordnung
und
der
18-monatigen
Frist
nach
Artikel
5.10
des
WTO-Antidumpingübereinkommens
vereinbar
sei
. [EU]
According
to
the
company
the
re-opening
is
illegal
because
there
is
no
specific
provision
in
the
basic
Regulation
allowing
for
such
an
approach
and
because
such
re-opening
would
be
in
conflict
with
the
15-month
statutory
deadline
for
the
completion
of
an
investigation
as
set
by
Article
6(9)
of
the
basic
Regulation
and
the
18-month
deadline
as
set
out
by
Article
5.10
of
the
WTO
anti-dumping
agreement
.
eine
Schätzung
der
Zahl
der
einzelnen
Fahrzeuge
,
die
mit
der
innovativen
Technologie
ausgestattet
werden
können
oder
dafür
vorgesehen
sind
,
sowie
die
geschätzte
Verringerung
der
CO2-Emissionen
dieser
Fahrzeuge
durch
die
innovative
Technologie
[EU]
an
estimated
indication
of
the
individual
vehicles
that
may
be
,
or
are
intended
to
be
,
fitted
with
the
innovative
technology
,
and
the
estimated
reductions
of
CO2
emissions
for
those
vehicles
from
the
innovative
technology
Harmonic
zufolge
sei
die
Wiederaufnahme
rechtswidrig
,
da
in
der
Grundverordnung
keine
spezifische
Bestimmung
dafür
vorgesehen
sei
und
da
eine
derartige
Wiederaufnahme
nicht
mit
der
15-monatigen
verbindlichen
Frist
für
den
Abschluss
einer
Untersuchung
nach
Artikel
6
Absatz
9
der
Grundverordnung
und
der
18-monatigen
Frist
nach
Artikel
5.10
des
WTO-Übereinkommens
zur
Durchführung
des
Artikels
VI
des
Allgemeinen
Zoll-
und
Handelsabkommens
1994
(
"Antidumping-Übereinkommen"
)
vereinbar
sei
. [EU]
According
to
Harmonic
,
the
reopening
would
be
illegal
because
there
is
no
specific
provision
in
the
basic
Regulation
allowing
for
such
an
approach
,
and
because
such
reopening
would
be
in
conflict
with
the
15-month
statutory
deadline
for
the
completion
of
an
investigation
laid
down
by
Article
6(9)
of
the
basic
Regulation
,
and
the
18-month
deadline
as
set
out
by
Article
5.10
of
the
WTO
Agreement
on
Implementation
of
Article
VI
of
the
GATT
1994
('Anti-dumping
Agreement'
).
Hinsichtlich
des
Funktionsumfangs
sollte
unterschieden
werden
zwischen
Funktionen
,
die
zur
Nutzung
durch
den
Fahrer
während
der
Fahrt
vorgesehen
sind
,
und
Funktionen
,
die
vom
Fahrer
während
der
Fahrt
nicht
genutzt
werden
dürfen
;
die
Anleitungen
sollten
also
nicht
darstellen
oder
implizit
annehmen
lassen
,
dass
eine
Funktion
vom
Fahrer
während
der
Fahrt
genutzt
werden
kann
,
die
nicht
tatsächlich
dafür
vorgesehen
ist
. [EU]
Functionality
should
distinguish
between
that
which
is
designed
to
be
used
by
the
driver
while
driving
and
that
which
is
not
, i.e.
the
information
should
not
claim
or
imply
that
a
function
which
has
not
been
designed
to
be
used
while
driving
can
be
so
used
.
In
der
aktuellen
Fassung
des
Betriebsbogens
ist
keine
Angabe
dafür
vorgesehen
,
dass
Pilze
unter
Schutz
angebaut
werden
. [EU]
In
its
current
form
it
is
not
foreseen
in
the
farm
return
to
record
mushrooms
as
being
grown
under
shelter
.
Vier
Arten
von
Maßnahmen
sind
dafür
vorgesehen
:
[EU]
Four
types
of
activities
will
be
covered:
Welche
institutionellen
Regelungen
werden
dafür
vorgesehen
?) [EU]
What
will
be
the
institutional
setup
?)
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "dafür vorgesehen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners