A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
bookcollector
bookcollectors
bookdestroyer
bookdestroyers
booked
booked in
booked mica
booked up
bookend
Search for:
ä
ö
ü
ß
239 results for booked
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Der
Stürmerstar
hat
in
den
ersten
zwei
Spielen
(
jeweils
)
Gelb
gesehen
.
In
the
first
two
matches
the
star
striker
has
gone
into
the
book
twice
. /
has
been
booked
twice
. /
has
picked
up
two
yellow
cards
. /
has
got
[Br.]
/gotten
[Am.]
/been
shown
two
yellow
cards
.
Das
ganze
Wochenende
ist
verplant
(
mit
etw
.).
The/my
entire
weekend
is
booked
up
(with
sth
.).
Am
"Counter"
,
wo
die
Experten
gebucht
werden
,
herrscht
Gedränge
. [G]
There
is
a
crush
at
the
counter
where
the
experts
are
booked
.
Südasien
wird
wieder
gebucht
. [G]
South
Asia
will
be
booked
again
.
1997
seien
die
Altersversorgungsverbindlichkeiten
des
Unternehmens
dann
durch
die
Ausgabe
von
Schuldverschreibungen
gegenüber
dem
Pensionsfonds
für
Staatsbedienstete
finanziert
worden
,
die
anschließend
als
langfristige
Verbindlichkeiten
in
der
Bilanz
der
Jahresabschlusses
für
1997
und
der
darauffolgenden
Jahre
ausgewiesen
worden
seien
. [EU]
In
1997
,
the
pension
liabilities
of
the
company
were
released
against
the
issuing
of
bonds
.
This
means
that
they
were
financed
through
a
debt
(bonds)
to
the
Pension
Fund
of
State
Employees
,
which
was
then
booked
as
a
long-term
liability
in
the
balance
sheet
of
the
annual
accounts
for
1997
and
the
following
years
.
1997
zahlte
der
Staat
62
Mio
.
EUR
an
DPLP
,
die
von
dieser
als
Kapitalzuführung
verbucht
wurden
. [EU]
An
amount
of
EUR
62
million
was
paid
by
the
State
to
DPLP
in
1997
and
was
booked
by
DPLP
as
a
capital
injection
.
2002
hat
sich
die
Zollnomenklatur
bestimmter
Substitutionserzeugnisse
geändert
,
die
in
den
"Abatimento"-Kontingenten
in
Spanien
zu
verbuchen
sind
. [EU]
Changes
were
made
to
the
customs
nomenclature
in
2002
as
regards
certain
substitute
products
to
be
booked
against
the
abatimento
quotas
in
Spain
.
Abhängig
von
der
vertraglichen
Vereinbarung
zwischen
Fahrwegbetreibern
und
EVU
sowie
von
den
maßgeblichen
Rechtsvorschriften
können
die
Fahrwegbetreiber
den
EVU
mitteilen
,
dass
die
Zugbildung
für
die
gebuchte
Trasse
annehmbar
ist
. [EU]
Depending
on
the
contractual
agreement
between
the
IM
and
the
RU
and
on
regulatory
requirements
,
the
IM
may
also
advise
the
RU
if
the
train
composition
is
acceptable
for
the
booked
path
.
Abweichung
von
der
gebuchten
fahrplanmäßigen
Zeit
in
Minuten
[EU]
Booked
scheduled
time
delta
deviation
minutes
Abweichung
von
der
gebuchten
fahrplanmäßigen
Zeit
(
in
Minuten
) [EU]
Delta
deviation
from
booked
scheduled
time
(in
minutes
)
Alle
eingehenden
nicht
bearbeiteten
Banknoten
werden
von
der
empfangenden
NZB
als
"an
Bestandsart"
=
logistische
Reserven
verbucht
. [EU]
All
receipts
of
unprocessed
banknotes
are
booked
at
the
receiving
NCB
with
'to
stock
type'
=
LS
.
Alle
eingehenden
nicht
bearbeiteten
Banknoten
werden
von
der
empfangenden
NZB
als
'an
Bestandsart'
=
LS
verbucht
. [EU]
All
receipts
of
unprocessed
banknotes
are
booked
at
the
receiving
NCB
with
"to
stock
type"
=
LS
(
Alle
Personen
,
für
die
in
der
Gewinn-
und
Verlustrechnung
des
Unternehmens
unter
dem
Posten
Personalaufwendungen
Zahlungen
verbucht
werden
,
sollten
einbezogen
werden
,
auch
wenn
unter
Umständen
kein
Arbeitsvertrag
vorliegt
.) [EU]
(All
persons
for
whom
payments
are
booked
under
the
heading
personnel
costs
in
the
profit
and
loss
accounts
of
the
enterprise
should
be
included
even
if
in
some
cases
no
contract
of
employment
exists
).
Allerdings
muss
bei
der
Prüfung
der
Produktionskosten
der
gleichartigen
Ware
gemäß
Artikel
2
Absatz
5
der
Grundverordnung
ermittelt
werden
,
ob
die
in
den
Büchern
des
Unternehmens
aufgeführten
Kosten
die
mit
der
Produktion
und
dem
Verkauf
der
betroffenen
Ware
verbundenen
Kosten
in
angemessener
Weise
widerspiegeln
. [EU]
However
,
when
the
cost
of
production
of
the
like
product
under
Article
2(5)
of
the
basic
Regulation
is
examined
,
it
must
be
determined
whether
the
costs
as
booked
in
the
companys
accounts
reasonably
reflect
the
costs
associated
with
the
production
and
sale
of
the
product
under
investigation
.
Allerdings
sollten
bestimmte
Maßnahmen
oder
Ausgaben
aufgrund
bestimmter
Umstände
nicht
oder
nach
spezifischen
Regeln
verbucht
werden
. [EU]
However
,
certain
operations
and
expenditure
should
not
be
entered
in
the
accounts
,
because
of
certain
circumstances
,
or
should
be
booked
in
accordance
with
specific
rules
.
Allerdings
verblieb
das
unbewegliche
Anlagevermögen
zwar
beim
Land
Hessen
(
eingebracht
in
den
Betrieb
gewerblicher
Art
)
und
wird
an
die
GmbH
verpachtet
,
doch
wurden
das
Umlaufvermögen
und
das
betriebsnotwendige
bewegliche
Anlagevermögen
im
Wert
von
insgesamt
rund
7,3
Mio
.
EUR
sowie
einige
kurzfristige
Verbindlichkeiten
und
Rückstellungen
auf
die
GmbH
übertragen
. [EU]
However
the
immovable
fixed
assets
remained
with
the
Land
Hessen
(booked
in
the
Betrieb
gewerblicher
Art
)
and
leased
to
the
GmbH
,
while
the
current
assets
and
the
movable
operating
fixed
assets
,
amounting
to
a
total
of
some
EUR
7,3
million
,
as
well
as
some
short-term
liabilities
and
provisions
were
transferred
to
the
GmbH
.
Alle
Transfers
nicht
bearbeiteter
Banknoten
werden
von
der
liefernden
NZB
als
"von
Bestandsart"
=
logistische
Reserven
und
"an
Bestandsart"
=
logistische
Reserven
verbucht
. [EU]
All
transfers
of
unprocessed
banknotes
are
booked
at
the
supplying
NCB
with
'from
stock
type'
=
LS
and
with
'to
stock
type'
=
LS
.
Alle
Transfers
nicht
bearbeiteter
Banknoten
werden
von
der
liefernden
NZB
als
'von
Bestandsart'
=
LS
und
'an
Bestandsart'
=
LS
verbucht
. [EU]
All
transfers
of
unprocessed
banknotes
are
booked
at
the
supplying
NCB
with
"from
stock
type"
=
LS
and
"to
stock
type"
=
LS
Als
förderfähige
direkte
Projektkosten
gelten
die
Kosten
,
die
entsprechend
den
allgemeinen
Fördervoraussetzungen
in
Abschnitt
1
als
spezifische
,
unmittelbar
mit
der
Projektdurchführung
zusammenhängende
und
daher
direkt
verbuchbare
Kosten
identifiziert
werden
können
. [EU]
The
eligible
direct
costs
for
the
project
are
those
costs
which
,
with
due
regard
for
the
general
conditions
of
eligibility
set
out
in
part
I
above
,
are
identifiable
as
specific
costs
directly
linked
to
performance
of
the
project
and
which
can
therefore
be
booked
to
it
directly
.
Am
Erfüllungstag
werden
die
außerbilanziellen
Buchungen
reversiert
und
die
Geschäfte
werden
in
der
Bilanz
erfasst
. [EU]
On
settlement
date
the
off-balance
sheet
booking
entries
are
reversed
,
and
the
transactions
are
booked
on
balance
sheet
accounts
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "booked":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners