A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
angestaubt unelegant
angestaubte Ausstrahlung
angestautes Wasser
angestellter Forscher
angestochen
angestrebter Termin
angestrebtes Ergebnis
angestrengtes Nachdenken
angesäuselt
Search for:
ä
ö
ü
ß
235 results for angestrebt
Word division: an·ge·strebt
Tip:
Conversion of units
German
English
Ich
habe
meine
derzeitige
Stellung
nicht
angestrebt
.
My
present
position
is
not
of
my
seeking
.
Angestrebt
wird
das
Ungewöhnliche
,
Überraschende
,
das
verfremdende
Material
,
die
fraktale
Form
. [G]
The
goal
is
to
achieve
the
unusual
,
the
surprising
,
the
alienating
material
,
the
fractal
form
.
Angestrebt
wird
nicht
nur
ein
schnellerer
Informationsfluss
. [G]
A
faster
flow
of
information
is
not
the
only
goal
.
Anstatt
eine
klare
Differenzierung
von
Tätern
und
Opfern
sowie
von
Ursache
und
Folge
vorzunehmen
,
wurde
hier
eher
ein
universaler
Ausdruck
von
Trauer
und
Versöhnung
angestrebt
. [G]
Instead
of
making
a
clear
distinction
between
perpetrators
and
victims
and
between
cause
and
effect
,
the
aim
here
was
to
give
expression
to
universal
grief
and
reconciliation
.
Im
Falle
Georg
Elsers
haben
wir
jedoch
keine
Anhaltspunkte
dafür
,
dass
er
das
Gute
(
hier
das
Vermeiden
großen
Blutvergießens
)
ohne
Rücksicht
auf
die
Folgen
seines
Attentats
angestrebt
hat
. [G]
However
in
the
case
of
Georg
Elser
we
have
no
grounds
for
assuming
that
he
pursued
the
good
(here
avoidance
of
great
blood-letting
)
without
taking
into
account
the
consequences
of
his
action
.
Im
Zuge
der
aktuellen
Debatte
um
das
deutsche
Schulsystem
wird
eine
Aufwertung
dieses
Faches
angestrebt
. [G]
In
the
wake
of
the
current
debate
about
the
German
school
system
,
attempts
are
being
made
to
give
this
subject
greater
priority
.
Nach
Klärung
dieser
Frage
wird
eine
Fusion
der
neuen
Bundeskulturstiftung
mit
der
seit
1988
bestehenden
Kulturstiftung
der
Länder
angestrebt
,
die
ebenfalls
zur
Hälfte
vom
Bund
finanziert
wird
. [G]
Now
that
this
issue
has
been
clarified
,
Christina
Weiss
hopes
for
a
fusion
of
the
new
Bundeskulturstiftung
with
the
Kulturstiftung
der
Länder
[Cultural Foundation
of
the
Länder],
which
has
been
in
existence
since
1988
and
also
receives
half
of
its
funding
from
the
Federal
Government
.
Wenn
es
stadtstrukturell
möglich
ist
,
wird
aber
die
Strategie
der
konzentrischen
Schrumpfung
angestrebt
. [G]
If
it
is
possible
from
the
point
of
view
of
a
city's
structure
,
however
,
the
aim
is
rather
to
implement
a
strategy
of
concentric
shrinking
.
Angesichts
der
Bedeutung
menschlicher
Faktoren
hinsichtlich
der
Einwirkung
von
Reizen
auf
den
Fahrzeugführer
wird
bei
künftigen
Vorschriften
für
Sicherheitsgurt-Warnsummer
nach
dieser
Regelung
eine
Harmonisierung
der
Warnsysteme
angestrebt
. [EU]
In
recognition
of
the
importance
of
human
factors
,
the
delivery
of
driver
stimuli
,
future
safety-belt
reminder
requirements
demanded
by
this
Regulation
will
seek
a
harmonised
convergence
of
the
alert
systems
.
Angestrebt
wird
auch
ein
verstärkter
und
gezielter
Einsatz
der
Strukturfonds
für
FuE-Investitionen
und
Forschungstätigkeiten
,
indem
vor
allem
durch
die
Ausarbeitung
von
regionalen
Forschungsstrategien
,
die
die
Regionalbehörden
in
ihre
Wirtschaftsentwicklungspläne
einbeziehen
können
,
Synergien
zwischen
der
Regional-
und
Forschungspolitik
gefördert
werden
. [EU]
Increased
and
more
focused
use
of
Structural
Funds
for
R & D
investment
and
activities
will
be
also
pursued
by
improving
synergies
between
regional
and
research
policies
primarily
by
producing
regional
research
strategies
which
regional
authorities
can
integrate
into
their
economic
development
strategy
.
Angestrebt
wird
,
dass
hierfür
die
Bedingungen
einer
finanziellen
Unterstützung
für
die
Rekapitalisierung
von
Finanzinstituten
durch
die
Europäische
Finanzstabilisierungsfazilität
gelten
. [EU]
The
assistance
is
sought
under
the
terms
of
the
Financial
Assistance
for
the
Recapitalisation
of
Financial
Institutions
by
the
European
Financial
Stability
Facility
.
Angestrebt
wird
die
Maximierung
der
Kenntnisse
und
Fähigkeiten
der
Beschäftigten
im
Hinblick
auf
eine
optimale
Ausnutzung
des
Potenzials
der
EUCD-Plattform
. [EU]
The
objective
is
to
maximise
the
skills
that
the
workers
need
in
order
to
realise
the
full
potential
of
the
EUCD
platform
.
Angestrebt
wird
die
Optimierung
des
Verkehrssystems
im
Sinne
einer
effizienten
,
wettbewerbsfähigen
,
sicheren
und
umweltfreundlichen
Leistung
der
einzelnen
Verkehrsträger
und
ihrer
Kombinationen
in
intermodalen
Verkehrsketten
. [EU]
It
aims
at
the
optimisation
of
the
transport
system
,
allowing
an
efficient
,
competitive
,
safe
,
secure
and
environmentally
friendly
performance
of
individual
transport
modes
and
their
combinations
in
inter-modal
transport
chains
.
Angestrebt
wird
die
Verwirklichung
stärkerer
Automatisierung
und
besserer
Werkzeuge
zur
Informationsanalyse
,
um
sowohl
die
Arbeitslast
der
Inspektoren
als
auch
den
Aufwand
für
die
Nuklearindustrie
zu
reduzieren
. [EU]
The
goal
will
be
to
implement
increased
automation
and
better
tools
for
information
analysis
to
reduce
both
inspector
workload
and
burden
on
the
nuclear
industry
.
Anhand
nachstehender
Faktoren
kann
belegt
werden
,
dass
mit
der
angemeldeten
Maßnahme
ein
im
gemeinsamen
Interesse
liegendes
Gleichheitsziel
angestrebt
wird
. [EU]
The
following
elements
may
be
used
for
the
purposes
to
demonstrate
that
the
notified
measure
contributes
to
an
equity
objective
of
common
interest
.
Artikel
75
des
Europa-Abkommens
sieht
vor
,
dass
im
Rahmen
der
Zusammenarbeit
auf
dem
Gebiet
der
Normung
und
Konformitätsbewertung
der
Abschluss
von
Abkommen
über
die
gegenseitige
Anerkennung
angestrebt
wird
. [EU]
Article
75
of
the
Europe
Agreement
provides
that
cooperation
in
the
fields
of
standardisation
and
conformity
assessment
procedures
shall
seek
to
achieve
the
conclusion
of
agreements
on
mutual
recognition
.
Auch
wenn
die
entsprechenden
Quoten
über
dem
EU-Durchschnitt
liegen
,
sollte
dennoch
vorrangig
angestrebt
werden
,
die
Erwerbsbeteiligung
der
Frauen
und
der
älteren
Arbeitskräfte
weiter
anzuheben
. [EU]
While
standing
above
the
EU
average
,
raising
the
participation
of
women
and
older
workers
should
be
a
priority
.
Auf
den
einschlägigen
regionalen
Koordinierungssitzungen
sollten
regionale
Vereinbarungen
über
Zusammenfassungen
angestrebt
und
vom
STECF
unterstützt
werden
. [EU]
Regional
agreement
on
mergers
shall
be
sought
at
the
relevant
regional
coordination
meeting
and
endorsed
by
STECF
.
Auf
die
Laufzeit
des
Programms
bezogen
wird
eine
ausgewogene
Vertretung
unterschiedlicher
Studienbereiche
angestrebt
. [EU]
Balanced
representation
of
different
fields
of
study
shall
be
sought
over
the
duration
of
the
programme
.
Aufrechterhaltung
und
Entwicklung
eines
wirksamen
Wettbewerbs
,
insbesondere
im
Bereich
der
elektronischen
Kommunikationsdienste
,
indem
angestrebt
wird
,
eine
übermäßige
,
den
Wettbewerb
erheblich
beeinträchtigende
Anhäufung
von
Frequenznutzungsrechten
durch
bestimmte
Unternehmen
mit
Hilfe
von
Ex-ante-Maßnahmen
zu
vermeiden
oder
nachträglich
zu
beseitigen
[EU]
Maintain
and
develop
effective
competition
,
in
particular
in
electronic
communication
services
,
by
seeking
to
avoid
,
through
ex
ante
measures
or
ex
post
remedies
,
the
excessive
accumulation
of
rights
of
use
of
radio
frequencies
by
certain
undertakings
which
results
in
significant
harm
to
competition
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "angestrebt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners