DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Reservierung
Search for:
Mini search box
 

64 results for Reservierung
Word division: Re·ser·vie·rung
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Beförderer, Reisevermittler und Reiseveranstalter dürfen sich nicht allein aufgrund der Behinderung oder der eingeschränkten Mobilität einer Person weigern, eine Reservierung vorzunehmen, einen Fahrschein auszustellen oder auf sonstige Weise zur Verfügung zu stellen oder die Person an Bord des Fahrzeugs zu nehmen. [EU] Carriers, travel agents and tour operators shall not refuse to accept a reservation from, to issue or otherwise provide a ticket to, or to take on board, a person on the grounds of disability or of reduced mobility.

Beförderungsvertrag Zwischen einem Eisenbahnunternehmen oder einem Fahrkartenverkäufer und dem Fahrgast geschlossener Vertrag über die Durchführung einer oder mehrerer entgeltlicher oder unentgeltlicher Beförderungsleistungen. benannte Stellen Die Stellen, die damit betraut sind, die Konformität oder Gebrauchstauglichkeit von Interoperabilitätskomponenten zu bewerten bzw. das EG-Prüfverfahren für Teilsysteme durchzuführen. Bereitstellung Veröffentlichung von Informationen oder Daten, gegebenenfalls mit Zugangskontrolle. Buchung Eine in Papierform oder elektronisch erteilte Dienstleistungsberechtigung (Beförderung oder Betreuung) aufgrund einer zuvor bestätigten personenbezogenen Beförderungsvereinbarung. Buchung (Verkauf) Verkauf einer Fahrkarte mit oder ohne Reservierung Buchungssystem [EU] Not to be confused with offer, indicating that a (transport service, type of offer, tariff, other service) is offered in the initial planning, but could be sold out and is therefore not obtainable by a passenger at a n time point, for a specific train

Bei der Konzipierung und Festlegung der Berechtigungskriterien für ein solches System sollte den unterschiedlichen Genehmigungspraktiken der einzelnen Mitgliedstaaten Rechnung getragen werden, und es sollte gewährleistet sein, dass das System nicht missbraucht wird und keine Anreize zur Reservierung von Zertifikaten über einen unangemessen langen Zeitraum entstehen. [EU] The design and the definition of the eligibility criteria of such a system should take account of different permitting practices in Member States, avoid any misuse and not provide incentives to reserve allowances over an unreasonable period of time.

Bereitstellung folgender Funktionen: Online-Bestellung, -Reservierung oder -Buchung [EU] Provision of the following facility: online ordering or reservation or booking

Bereitstellung folgender Funktionen: Online-Bestellung, -Reservierung oder -Buchung [EU] Provision of the following facility: online ordering or reservation or booking facility

Bestimmte Tätigkeiten verlangen die Reservierung eines Luftraumabschnitts für eine ausschließliche oder spezifische Nutzung zu bestimmten Zeiten aufgrund ihres spezifischen Flugprofils oder ihrer Gefährlichkeit und der Notwendigkeit der Gewährleistung einer effektiven und sicheren Trennung vom nicht beteiligten Luftverkehr. [EU] There are activities which require the reservation of a volume of airspace for their exclusive or specific use for determined periods, owing to the characteristics of their flight profile or their hazardous attributes and the need to ensure effective and safe separation from non-participating air traffic.

Bestimmung der Tätigkeiten, für die eine Reservierung oder Beschränkung des Luftraums erforderlich ist [EU] Approve the activities which require airspace reservation or restriction

"Buchung" die Reservierung einer bestimmten Abfahrt eines Personenverkehrsdienstes oder einer Kreuzfahrt [EU] 'reservation' means a booking of a specific departure of a passenger service or a cruise

Damit neue digitale Technologien störungsfrei neben den GSM-Systemen im 900-MHz-Band eingeführt werden können, sollte die Richtlinie 87/372/EWG geändert und die ausschließliche Reservierung dieses Bands für das GSM aufgehoben werden - [EU] In order to allow new digital technologies to be deployed in the 900 MHz band in coexistence with GSM systems, Directive 87/372/EEC should be amended and the exclusive reservation of this band for GSM should be removed,

Datum der Reservierung [EU] Date of reservation

Der Flughafen als Abfertigungsagent bietet Ryanair auch Einrichtungen zur Reservierung und Vermittlung von Flugtickets. [EU] As a handling agent, the Airport also provides Ryanair with a reservation and ticket agency facility.

Die Entscheidung 2007/116/EG der Kommission vom 15. Februar 2007 über die Reservierung der mit 116 beginnenden nationalen Nummernbereiche für einheitliche Rufnummern für harmonisierte Dienste von sozialem Wert ist in das Abkommen aufzunehmen. [EU] Commission Decision 2007/116/EC of 15 February 2007 on reserving the national numbering range beginning with '116' for harmonised numbers for harmonised services of social value [3] is to be incorporated into the Agreement.

Die Entscheidung 2007/698/EG der Kommission vom 29. Oktober 2007 zur Änderung der Entscheidung 2007/116/EG bezüglich der Reservierung weiterer mit 116 beginnender Rufnummern ist in das Abkommen aufzunehmen - [EU] Commission Decision 2007/698/EC of 29 October 2007 amending Decision 2007/116/EC as regards the introduction of additional reserved numbers beginning with '116' [2] is to be incorporated into the Agreement,

Die Entscheidung 2009/884/EG der Kommission vom 30. November 2009 zur Änderung der Entscheidung 2007/116/EG bezüglich der Reservierung weiterer mit 116 beginnender Rufnummern ist in das Abkommen aufzunehmen - [EU] Commission Decision 2009/884/EC of 30 November 2009 amending Decision 2007/116/EC as regards the introduction of additional reserved numbers beginning with '116' [2] is to be incorporated into the Agreement,

Die Mitgliedstaaten, Beitrittskandidaten und Mitglieder des Europäischen Wirtschaftsraums haben gemäß Artikel 8 der Verordnung (EG) Nr. 874/2004 die Registrierung oder Reservierung ihrer Namen verlangt. [EU] The Member States, candidate countries and the members of the European Economic Area have requested the registration or the reservation of their names in accordance with Article 8 of Regulation (EC) No 874/2004.

Die Mitgliedstaaten fördern die besonderen Rufnummern in dem mit '116' beginnenden Nummernbereich, der in der Entscheidung 2007/116/EG der Kommission vom15. Februar 2007 über die Reservierung der mit '116' beginnenden nationalen Nummernbereiche für einheitliche Rufnummern für harmonisierte Dienste von sozialem Wert benannt wurde. [EU] Member States shall promote the specific numbers in the numbering range beginning with "116" identified by Commission Decision 2007/116/EC of 15 February 2007 on reserving the national numbering range beginning with "116" for harmonised numbers for harmonised services of social value.

Die Mitgliedstaaten können zur Beschleunigung der Netzanschlussverfahren die Möglichkeit des vorrangigen Netzzugangs oder der Reservierung von Anschlusskapazitäten für neue Anlagen, die Energie aus erneuerbaren Energiequellen erzeugen, vorsehen. [EU] In order to accelerate grid connection procedures, Member States may provide for priority connection or reserved connection capacities for new installations producing electricity from renewable energy sources.

Dienstleistungen von Reisebüros zur Reservierung von Beförderungsleistungen [EU] Travel agency services for transport reservations

Dienstleistungen von Reisebüros zur Reservierung von Unterkunft, Fahrten mit Fahrgastschiffen und Pauschalreisen [EU] Travel agency services for reservation of accommodation, cruises and package tours

die Reservierung bestimmter Flächen für DHL offenbar einer Gepflogenheit des deutschen Mietrechts entspricht und einer Ansiedlung von Wettbewerbern am Flughafen Leipzig keinesfalls im Wege steht, da für sie noch andere freie Flächen zur Verfügung stehen. [EU] The reservation of certain land plots to DHL seems to constitute a customary provision in German rental law and does not - in any case - prevent the location of competitors at Leipzig Airport because a large number of land plots are still available to them.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners