A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
own-root vine
own-rooted vine
owned
owned to
owner
owner of rights
owner-occupation
owner-occupied apartment
owner-occupied flat
Search for:
ä
ö
ü
ß
1489 results for
Owner
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Die
Dortbewohner
tauschen
oft
mit
dem
Ladeninhaber
.
The
villagers
often
barter/trade
with
the
owner
of
the
store
.
Der
Reitstallinhaber
hat
zugesagt
,
unsere
Pferde
den
Winter
über
in
Pflege
zu
nehmen
.
The
riding
stable
owner
has
agreed
to
winter
our
horses
.
Aufgefundene
Waffen
fallen
ein
halbes
Jahr
nach
Meldung
des
Fundes
dem
Staat
anheim
,
wenn
sie
vom
Eigentümer
nicht
beansprucht
werden
.
Found
weapons
become
State
property
six
months
after
the
find
has
been
reported
,
unless
they
are
claimed
by
their
owner
.
Der
Inhaber
war
vom
Besitz
seines
Eigentums
ausgeschlossen
.
The
owner
was
ousted
from
possession
of
his
property
.
Das
obliegt
dem
jeweiligen
Grundstückseigentümer
.
This
is
the
responsibility
of
the
current
owner
of
the
property
.
Alle
Uniformteile
sind
mit
dem
Namen
des
Eigentümers
versehen
/
gekennzeichnet
.
All
items
of
uniform
are
marked
with
the
owner
's
name
.
Vorschriftswidrig
abgestellte
Fahrzeuge
werden
kostenpflichtig
abgeschleppt
.
[auto]
Vehicles
parked
against
the
regulations
are
liable
to
be
towed
away
at
the
owner
's
expense
.
Der
Inhaber
serviert
höchstpersönlich
.
The
owner
is
personally
serving
.
Der
Besitzer
hatte
die
Tiere
verhungern
lassen
.
The
owner
had
starved
the
animals
to
death
.
Der
derzeitige
Eigentümer
könnte
das
Fahrzeug
gutgläubig
erworben
haben
.
Daher
wurde
der
frühere
Eigentümer
auf
den
Zivilrechtsweg
verwiesen
.
The
current
owner
might
have
acquired
the
vehicle
in
good
faith
.
Therefore
,
the
previous
owner
was
referred
to
the
civil
courts
.
Jeder
Kode
wird
bei
der
Polizei
registriert
und
Diebesgut
kann
so
dem
rechtmäßigen
Eigentümer
zugeordnet
werden
.
Each
code
is
registered
with
the
police
and
stolen
property
can
thus
be
traced
to
the
rightful
owner
.
1948
wurde
dort
der
ehemalige
Firmenbesitzer
Carl
Zitzmann
enteignet
;1949
gründete
er
seinen
Betrieb
unter
dem
gleichen
Namen
im
baden-württembergischen
Wertheim
neu
,
wo
bis
heute
die
bekannten
Alfi-Isolierkannen
hergestellt
werden
. [G]
The
company
had
been
expropriated
from
its
owner
Carl
Zitzmann
and
nationalised
in
1948
.
In
1949
,
Zitzmann
refounded
his
business
under
the
same
name
in
Wertheim
in
Baden-Württemberg
,
where
the
famous
Alfi
insulated
jugs
are
still
produced
to
the
present
day
.
1986
wurde
Gunter
Eschemann
(
*1955
)
Teilhaber
und
man
wagte
sich
an
Damenmode
und
an
Accessoires
mit
eigenen
Designbereichen
,
die
von
Cornelia
Schütz
(
*1950
)
geleitet
werden
. [G]
In
1986
Gunter
Eschemann
(*1955)
became
co-
owner
of
the
company
,
launching
a
ladies'
and
accessories
line
with
its
own
design
department
under
the
directorship
of
Cornelia
Schütz
(*1950).
Auf
Jimmy
ist
Verlass
,
er
ist
der
Retter
in
der
Not
und
hilft
seinem
Besitzer
Julio
aus
jeder
misslichen
Lage
,
ob
im
Kampf
gegen
Zentauren
,
Geiermenschen
,
Roboter
oder
Riesenbienen
. [G]
You
can
count
on
Jimmy
-
he's
more
like
a
knight
in
shining
armour
than
a
horse
,
helping
his
owner
Julio
out
of
all
sorts
of
unfortunate
situations
,
whether
it's
a
fight
against
centaurs
,
vulture
people
,
robots
or
giant
bees
.
Aus
Sicht
des
derzeitigen
Besitzers
ist
alles
mit
rechten
Dingen
zugegangen
. [G]
The
current
owner
believes
that
everything
was
done
quite
legally
.
Brixhilda
Skendo
ist
darunter
,
einzige
Frau
im
knallharten
Geschäft
der
Spielervermittler
im
Profifußball
,
sowie
der
Textilgroßunternehmer
Kemal
Sahin
,
der
mit
einem
kleinen
T-Shirt-Laden
anfing
und
heute
Modehäuser
in
mehr
als
20
Ländern
hat
. [G]
Listeners
will
also
meet
Brixhilda
Skendo
,
an
agent
for
professional
footballers
and
the
only
woman
in
this
cut-throat
business
,
as
well
as
Kemal
Sahin
,
the
owner
of
a
large
textiles
company
who
started
out
with
a
small
T-shirt
shop
and
now
has
fashion
stores
in
over
twenty
countries
.
Demnach
soll
künftig
auch
bestraft
werden
,
"wer
das
Erscheinungsbild
einer
Sache
gegen
den
Willen
des
Eigentümers
nicht
nur
unerheblich
verändert"
. [G]
According
to
this
,
"anyone
who
causes
more
than
minor
change
to
the
appearance
of
an
object
against
the
will
of
the
owner
"
will
be
liable
to
punishment
.
Der
Unternehmensinhaber
Horst
Brandstätter
hat
ebenfalls
allen
Grund
zu
lächeln
. [G]
The
company's
owner
,
Horst
Brandstätter
also
has
every
reason
to
smile
.
Deshalb
wird
empfohlen
,
ihren
Wohnwünschen
entgegenzukommen
und
innerhalb
des
Stadtgebiets
Eigenheime
und
Eigentumswohnungen
anzubieten
. [G]
It
is
therefore
recommended
to
respond
to
their
housing
preferences
and
offer
owner
-occupied
housing
and
apartments
within
the
urban
area
.
Die
Randzonen
der
Städte
sind
häufig
durch
stillgelegte
Industrieanlagen
oder
-brachen
,
gesichtslose
Industrie-Neubauten
,
Einkaufszentren
und
Eigenheimsiedlungen
geprägt
. [G]
The
marginal
zones
of
cities
are
often
dominated
by
abandoned
industrial
sites
or
wasteland
,
faceless
new
industrial
buildings
,
shopping
centres
and
estates
of
owner
-occupied
homes
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Owner":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners