A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Emanze
Emanzipation
Emanzipationsbewegung
Emballagenblech
Embargo
Emblem
Emblematik
Embolektomie
Embolie
Search for:
ä
ö
ü
ß
15 results for
Embargos
|
Embargos
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Angesichts
dieser
Entwicklungen
und
als
Mittel
zur
Würdigung
und
Förderung
des
Reformprozesses
sollten
die
restriktiven
Maßnahmen
ausgesetzt
werden
,
mit
Ausnahme
des
Waffen
embargos
und
des
Embargos
für
zur
internen
Repression
verwendbare
Ausrüstung
,
die
aufrechterhalten
werden
sollten
. [EU]
In
view
of
these
developments
and
as
a
means
to
welcome
and
encourage
the
reform
process
,
restrictive
measures
should
be
suspended
with
the
exception
of
the
arms
embargo
and
the
embargo
on
equipment
which
might
be
used
for
internal
repression
which
should
be
retained
.
Aufgrund
der
jüngsten
Entwicklungen
in
Birma/Myanmar
änderte
mit
dem
Beschluss
2012/225/GASP
den
Beschluss
2010/232/GASP
,
um
bis
zum
30
.
April
2013
sämtliche
restriktiven
Maßnahmen
gegen
Birma/Myanmar
mit
Ausnahme
des
Waffen
embargos
und
des
Embargos
für
zur
internen
Repression
verwendbare
Ausrüstung
auszusetzen
. [EU]
Responding
to
recent
developments
in
Burma/Myanmar
,
Decision
2012/225/CFSP
modified
Decision
2010/232/CFSP
[3]
in
order
to
provide
for
the
suspension
,
until
30
April
2013
,
of
all
restrictive
measures
except
the
arms
embargo
and
the
embargo
on
equipment
which
might
be
used
for
internal
repression
.
Bei
dieser
Gelegenheit
hat
der
Rat
darauf
hingewiesen
,
dass
er
Maßnahmen
gegen
Usbekistan
-
wie
etwa
die
Verhängung
eines
Embargos
,
mit
dem
die
Ausfuhr
von
Waffen
,
militärischer
Ausrüstung
und
Ausrüstungen
,
die
zur
internen
Repression
verwendet
werden
könnten
,
nach
Usbekistan
verboten
wird
-
sowie
sonstige
gezielte
Maßnahmen
prüfen
wird
. [EU]
On
that
occasion
the
Council
indicated
that
it
would
be
examining
measures
against
Uzbekistan
,
such
as
the
introduction
of
an
embargo
on
exports
to
Uzbekistan
of
arms
,
military
equipment
and
equipment
which
might
be
used
for
internal
repression
as
well
as
other
targeted
measures
.
Beteiligt
an
Waffenfinanzierung
und
Waffenhandel
und
an
der
Umgehung
des
Embargos
. [EU]
Involved
in
the
funding
and
trafficking
of
arms
and
in
the
circumvention
of
the
embargo
.
Der
Gemeinsame
Standpunkt
2004/137/GASP
des
Rates
vom
10
.
Februar
2004
über
restriktive
Maßnahmen
gegen
Liberia
sah
die
Umsetzung
der
in
der
Resolution
1521
(
2003
)
des
VN-Sicherheitsrates
festgelegten
Maßnahmen
vor
,
einschließlich
eines
Embargos
für
technische
Unterstützung
im
Zusammenhang
mit
militärischen
Aktivitäten
. [EU]
Council
Common
Position
2004/137/CFSP
of
10
February
2004
concerning
restrictive
measures
against
Liberia
[2]
provided
for
the
implementation
of
the
measures
set
out
in
UN
Security
Council
Resolution
1521
(2003),
including
a
ban
on
technical
assistance
related
to
military
activities
.
Die
Bedingungen
für
die
Aufhebung
des
Embargos
waren
am
15
.
Juni
2005
,
dem
Datum
des
Abschlusses
des
FVO-Inspektionsbesuchs
in
Großbritannien
,
im
vollen
Umfang
erfüllt
. [EU]
The
conditions
for
the
lifting
of
the
embargo
were
fully
fulfilled
on
15
June
2005
,
the
date
of
the
end
of
the
FVO
mission
to
Great
Britain
.
Die
portugiesischen
Behörden
haben
geltend
gemacht
,
dass
es
aufgrund
des
Embargos
für
die
Versendung
insbesondere
von
lebenden
Rindern
und
Fleisch-
und
Knochenmehl
in
Reinform
oder
als
Inhaltsstoff
anderer
Erzeugnisse
keinen
Handelsverkehr
gab
,
so
dass
es
nicht
zu
Wettbewerbsverzerrungen
kommen
konnte
. [EU]
The
Portuguese
authorities
have
argued
that
,
due
to
the
ban
on
the
dispatch
,
in
particular
,
of
live
cattle
and
meat-and-bone
meal
,
as
such
or
incorporated
in
other
products
,
there
was
no
trade
,
which
means
that
there
could
not
have
been
any
distortion
of
competition
.
Die
zwei
Bedingungen
,
die
erfüllt
sein
mussten
,
bevor
eine
Aufhebung
des
Embargos
gegen
das
Vereinigte
Königreich
in
Betracht
gezogen
werden
konnte
,
waren
zum
einen
eine
Inzidenz
von
weniger
als
200
BSE-Fällen
pro
Million
ausgewachsene
Rinder
,
zum
anderen
ein
positives
Fazit
des
Inspektionsbesuchs
des
Lebensmittel-
und
Veterinäramts
(
FVO
)
hinsichtlich
der
Durchsetzung
von
BSE-Kontrollen
im
Vereinigten
Königreich
und
hinsichtlich
der
Bereitschaft
,
das
Gemeinschaftsrecht
in
Bezug
auf
Kennzeichnung
und
Registrierung
von
Rindern
sowie
auf
die
Durchführung
von
Tests
einzuhalten
. [EU]
The
two
conditions
to
be
met
before
the
possible
lifting
of
the
United
Kingdom
embargo
could
be
envisaged
,
were
an
incidence
of
less
than
200
BSE
cases
per
million
adult
bovine
animals
and
a
positive
conclusion
from
the
Food
and
Veterinary
Office
(FVO)
inspection
as
to
the
enforcement
of
BSE
controls
in
the
United
Kingdom
,
and
its
state
of
preparedness
to
comply
with
Community
legislation
particularly
in
relation
to
identification
and
registration
of
bovine
animals
and
testing
.
gestützt
auf
den
Gemeinsamen
Standpunkt
2004/510/GASP
des
Rates
vom
10
.
Juni
2004
zur
Änderung
des
Gemeinsamen
Standpunkts
2004/31/GASP
zur
Verhängung
eines
Embargos
für
Waffen
,
Munition
und
militärische
Ausrüstung
gegen
Sudan
[EU]
Having
regard
to
Council
Common
Position
2004/510/CFSP
of
10
June
2004
amending
Common
Position
2004/31/CFSP
concerning
the
imposition
of
an
embargo
on
arms
,
munitions
and
military
equipment
on
Sudan
[1]
Portugal
verweist
darauf
,
dass
es
aufgrund
des
Embargos
für
die
Versendung
der
oben
genannten
Erzeugnisse
keinen
Handelsverkehr
gab
,
so
dass
es
nicht
zu
Wettbewerbsverzerrungen
kommen
konnte
. [EU]
Portugal
points
out
that
,
as
there
was
a
ban
on
the
dispatch
of
these
products
,
there
was
no
trade
,
which
meant
that
there
could
be
no
distortion
of
competition
.
Unter
den
in
Reaktion
auf
diese
Krise
getroffenen
Maßnahmen
erinnerte
die
Kommission
an
die
Existenz
eines
vollständigen
Embargos
für
britisches
Fleisch
sowie
sämtliche
daraus
abgeleiteten
Erzeugnisse
,
die
in
die
Nahrungskette
von
Menschen
und
Tieren
gelangen
können
,
sowie
einen
nie
da
gewesenen
Einbruch
beim
Verzehr
von
Fleisch
im
Inland
. [EU]
The
Commission
pointed
out
that
,
in
the
context
of
the
measures
adopted
to
deal
with
the
crisis
,
that
there
was
a
total
ban
on
all
British
meat
and
meat
products
that
might
enter
the
human
and
animal
food
chain
and
an
unprecedented
fall
in
domestic
meat
consumption
.
Wie
trägt
das
Unternehmen
Embargos
Rechnung
? [EU]
How
does
the
undertaking
take
into
account
embargoes
?
Wird
der
Verletzung
des
Embargos
verdächtigt
[EU]
Person
likely
to
act
in
violation
of
the
embargo
zur
Änderung
des
Gemeinsamen
Standpunkts
2004/31/GASP
zur
Verhängung
eines
Embargos
für
Waffen
,
Munition
und
militärische
Ausrüstung
gegen
Sudan
[EU]
amending
Common
Position
2004/31/CFSP
concerning
the
imposition
of
an
embargo
on
arms
,
munitions
and
military
equipment
on
Sudan
zusammenarbeiten
bei
der
Förderung
der
weltweiten
Einhaltung
von
Embargos
im
Zusammenhang
mit
der
illegalen
Ausbeutung
von
und
dem
illegalen
Handel
mit
hochwertigen
Grundstoffen
sowie
der
Förderung
der
weltweiten
Achtung
anderer
einschlägiger
Beschlüsse
des
Sicherheitsrates
der
VN
;
außerdem
wird
sie
Initiativen
zur
wirksamen
Umsetzung
dieser
Maßnahmen
unterstützen
[EU]
cooperate
in
promoting
universal
respect
for
embargoes
related
to
the
illegal
exploitation
of
,
and
trade
in
,
high
value
commodities
and
for
other
relevant
decisions
by
the
UN
Security
Council
and
support
initiatives
to
implement
such
measures
effectively
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Embargos":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners