A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Wiedervorlageverfahren
Wiederwahl
Wiederwasser
Wiege
Wiegemesser
Wiegenfest
Wiegenlied
Wiehern
Wien
Search for:
ä
ö
ü
ß
314 results for
wiegen
Word division: wie·gen
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Besondere
Vorschriften
für
das
Wiegen
bestimmter
pelagischer
Arten
[EU]
Special
rules
for
weighing
of
certain
pelagic
species
Bestimmung
der
Masse
bei
der
Ausübung
der
Heilkunde
beim
Wiegen
von
Patienten
aus
Gründen
der
ärztlichen
Überwachung
,
Untersuchung
und
Behandlung
[EU]
Determination
of
mass
in
the
practice
of
medicine
for
weighing
patients
for
the
purposes
of
monitoring
,
diagnosis
and
medical
treatment
Betrugsrisiko
in
einem
Hafen
oder
einem
anderen
Ort
oder
einer
Region
,
in
dem/der
die
Anlandungen
und/oder
das
Wiegen
solcher
Erzeugnisse
erfolgen
. [EU]
Risk
of
fraud
at
a
port
,
or
other
location
,
or
within
a
region
where
landings
and/or
weighing
of
such
products
take
place
.
Beurteilung
und
Prüfung:
Der
Antragsteller
muss
einen
Bericht
über
eine
Prüfung
nach
der
folgenden
Methode
vorlegen:
Mahlen
und
Wiegen
der
Probe
. [EU]
Assessment
and
verification:
The
applicant
shall
provide
a
test
report
,
using
the
following
test
method:
Milling
and
weighing
of
sample
.
Beurteilung
und
Prüfung:
Der
Antragsteller
muss
einen
Prüfbericht
über
eine
nach
folgendem
Verfahren
durchgeführte
Prüfung
vorlegen:
Mahlen
und
Wiegen
der
Probe
. [EU]
Assessment
and
verification:
The
applicant
shall
provide
a
test
report
,
using
the
following
test
method:
Milling
and
weighing
of
sample
.
Bis
zur
Aufstellung
der
im
vorstehenden
Absatz
genannten
Wiegeeinrichtungen
müssen
Kontrolleure
beim
Wiegen
anwesend
sein
. [EU]
Until
the
introduction
of
weighing
systems
,
referred
to
in
the
first
paragraph
,
the
weighing
shall
take
place
in
the
presence
of
a
controller
.
CPA
28
.29.31:
Nivellierinstrumente
;
Waagen
für
Stetigförderer
,
zum
kontinuierlichen
Wiegen
;
Absack-
,
Abfüll-
,
Dosier-
und
andere
Waagen
zur
Verwiegung
konstanter
Gewichtsmengen
[EU]
CPA
28
.29.31:
Weighing
machines
for
industrial
purposes
;
scales
for
continuous
weighing
of
goods
on
conveyors
;
constant
weight
scales
and
scales
for
discharging
a
predetermined
weight
Da
das
Gewicht
der
Partie
nicht
immer
ein
exaktes
Vielfaches
von
25
Tonnen
ist
,
darf
das
Gewicht
der
Teilpartien
das
genannte
Gewicht
um
höchstens
20
%
überschreiten
, d. h.
die
Teilpartie
darf
zwischen
15
und
30
Tonnen
wiegen
. [EU]
Taking
into
account
that
the
weight
of
the
lot
is
not
always
an
exact
multiple
of
25
tonnes
,
the
weight
of
the
sublot
may
exceed
the
mentioned
weight
by
a
maximum
of
20
%.
This
means
that
the
sublot
may
have
weight
ranging
from
15
to
30
tonnes
.
Dann
wird
die
Apparatur
in
definierten
Zeitabständen
zwischen
5
und
30
Stunden
belüftet
und
der
Masseverlust
der
Effusionszelle
durch
erneutes
Wiegen
bestimmt
. [EU]
At
defined
intervals
of
time
ranging
from
5
to
30
hours
,
air
is
admitted
into
the
apparatus
,
and
the
loss
in
mass
of
the
effusion
cell
is
determined
by
reweighing
.
Darüber
hinaus
ist
jedes
Tier
mindestens
einmal
pro
Woche
gründlicher
zu
untersuchen
,
dies
kann
beim
Wiegen
des
Tiers
erfolgen
. [EU]
An
additional
,
more
detailed
examination
of
each
animal
should
be
conducted
on
at
least
a
weekly
basis
and
could
conveniently
be
performed
on
an
occasion
when
the
animal
is
weighed
.
Darüber
hinaus
sind
die
Schwierigkeiten
der
BAWAG-PSK
eindeutig
der
Bank
selbst
zuzuschreiben
und
wiegen
zu
schwer
,
als
dass
sie
von
der
Gruppe
,
der
die
Bank
angehört
,
hätten
bewältigt
werden
können
. [EU]
In
addition
the
difficulties
of
BAWAG-PSK
are
clearly
imputable
to
the
Bank
and
are
too
serious
to
be
dealt
with
by
the
group
to
which
it
belongs
.
Darüber
hinaus
wird
eine
einzelne
Kennzeichnung
der
Jungen
so
bald
wie
möglich
nach
der
Geburt
empfohlen
,
wenn
ein
Wiegen
der
einzelnen
Jungen
oder
Funktionsprüfungen
erwogen
werden
. [EU]
In
addition
,
individual
identification
of
pups
as
soon
after
birth
as
possible
is
recommended
when
individual
weighing
of
pups
or
any
functional
tests
are
considered
.
Das
beim
Wiegen
festgestellte
Gewicht
wird
für
die
Erklärung
nach
Artikel
8
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2847/93
verwendet
. [EU]
The
figure
resulting
from
the
weighing
shall
be
used
for
the
declaration
referred
to
in
Article
8
of
Regulation
(EEC)
No
2847/93
.
Das
Gefäß
aus
dem
Trockenschrank
herausnehmen
,
den
Deckel
rasch
wieder
auflegen
,
30
bis
45
Minuten
lang
in
einem
Exsikkator
abkühlen
lassen
und
wiegen
(
das
Wiegen
soll
mit
einer
Genauigkeit
von
± 1
mg
erfolgen
). [EU]
Remove
the
receptacle
from
the
heating
chamber
,
quickly
replace
the
lid
,
leave
to
cool
for
30
to
45
minutes
in
a
dessicator
and
weigh
(to
the
nearest
1
mg
).
Das
gemeinsame
Kontrollprogramm
schließt
Maßnahmen
ein
,
die
gewährleisten
,
dass
das
Wiegen
nach
Stichproben
erfolgt
. [EU]
The
common
control
programme
shall
include
measures
to
ensure
that
the
sample
weighing
is
carried
out
.
das
Hodenfett
darf
nicht
vor
der
Übernahme
,
sondern
muss
vor
dem
Wiegen
entfernt
werden
[EU]
the
codfat
must
remain
attached
up
to
the
time
of
takeover
and
must
be
removed
before
weighing
Das
Lösungsmittel
unter
Vakuum
eindampfen
und
letzte
Lösungsmittelspuren
im
Stickstoffstrom
entfernen
.
Den
Rundkolben
wiegen
und
den
Extrakt
berechnen
. [EU]
Evaporate
the
solvent
under
vacuum
and
remove
the
final
traces
of
the
solvent
under
a
nitrogen
current
.
Das
Packstück
und
den
Inhalt
wiegen
und
das
Gewicht
auf
die
nächste
Grammeinheit
runden
;
dieses
Gewicht
ist
M0
. [EU]
The
pack
and
its
content
are
weighed
to
the
nearest
gram:
this
weight
is
M0
.
Das
Papier
der
in
Artikel
2
genannten
Formblätter
darf
keinen
Holzstoff
enthalten
,
muss
den
Anforderungen
zu
Schreibzwecken
genügen
und
mindestens
55
g/m2
wiegen
. [EU]
The
paper
used
for
the
forms
referred
to
in
Article
2
shall
be
free
of
mechanical
pulp
and
dressed
for
writing
purposes
,
and
shall
weigh
at
least
55
g/m2
.
Das
Pendelgewicht
muss
2000
±
20
kg
ohne
Halteketten
oder
-seile
wiegen
,
die
ihrerseits
nicht
schwerer
sein
dürfen
als
100
kg
. [EU]
The
mass
of
the
pendulum
block
must
be
2000
±
20
kg
excluding
the
mass
of
the
chains
or
wire
ropes
which
themselves
must
not
exceed
100
kg
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "wiegen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners