DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

314 results for wiegen
Word division: wie·gen
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Besondere Vorschriften für das Wiegen bestimmter pelagischer Arten [EU] Special rules for weighing of certain pelagic species

Bestimmung der Masse bei der Ausübung der Heilkunde beim Wiegen von Patienten aus Gründen der ärztlichen Überwachung, Untersuchung und Behandlung [EU] Determination of mass in the practice of medicine for weighing patients for the purposes of monitoring, diagnosis and medical treatment

Betrugsrisiko in einem Hafen oder einem anderen Ort oder einer Region, in dem/der die Anlandungen und/oder das Wiegen solcher Erzeugnisse erfolgen. [EU] Risk of fraud at a port, or other location, or within a region where landings and/or weighing of such products take place.

Beurteilung und Prüfung: Der Antragsteller muss einen Bericht über eine Prüfung nach der folgenden Methode vorlegen: Mahlen und Wiegen der Probe. [EU] Assessment and verification: The applicant shall provide a test report, using the following test method: Milling and weighing of sample.

Beurteilung und Prüfung: Der Antragsteller muss einen Prüfbericht über eine nach folgendem Verfahren durchgeführte Prüfung vorlegen: Mahlen und Wiegen der Probe. [EU] Assessment and verification: The applicant shall provide a test report, using the following test method: Milling and weighing of sample.

Bis zur Aufstellung der im vorstehenden Absatz genannten Wiegeeinrichtungen müssen Kontrolleure beim Wiegen anwesend sein. [EU] Until the introduction of weighing systems, referred to in the first paragraph, the weighing shall take place in the presence of a controller.

CPA 28.29.31: Nivellierinstrumente; Waagen für Stetigförderer, zum kontinuierlichen Wiegen; Absack-, Abfüll-, Dosier- und andere Waagen zur Verwiegung konstanter Gewichtsmengen [EU] CPA 28.29.31: Weighing machines for industrial purposes; scales for continuous weighing of goods on conveyors; constant weight scales and scales for discharging a predetermined weight

Da das Gewicht der Partie nicht immer ein exaktes Vielfaches von 25 Tonnen ist, darf das Gewicht der Teilpartien das genannte Gewicht um höchstens 20 % überschreiten, d. h. die Teilpartie darf zwischen 15 und 30 Tonnen wiegen. [EU] Taking into account that the weight of the lot is not always an exact multiple of 25 tonnes, the weight of the sublot may exceed the mentioned weight by a maximum of 20 %. This means that the sublot may have weight ranging from 15 to 30 tonnes.

Dann wird die Apparatur in definierten Zeitabständen zwischen 5 und 30 Stunden belüftet und der Masseverlust der Effusionszelle durch erneutes Wiegen bestimmt. [EU] At defined intervals of time ranging from 5 to 30 hours, air is admitted into the apparatus, and the loss in mass of the effusion cell is determined by reweighing.

Darüber hinaus ist jedes Tier mindestens einmal pro Woche gründlicher zu untersuchen, dies kann beim Wiegen des Tiers erfolgen. [EU] An additional, more detailed examination of each animal should be conducted on at least a weekly basis and could conveniently be performed on an occasion when the animal is weighed.

Darüber hinaus sind die Schwierigkeiten der BAWAG-PSK eindeutig der Bank selbst zuzuschreiben und wiegen zu schwer, als dass sie von der Gruppe, der die Bank angehört, hätten bewältigt werden können. [EU] In addition the difficulties of BAWAG-PSK are clearly imputable to the Bank and are too serious to be dealt with by the group to which it belongs.

Darüber hinaus wird eine einzelne Kennzeichnung der Jungen so bald wie möglich nach der Geburt empfohlen, wenn ein Wiegen der einzelnen Jungen oder Funktionsprüfungen erwogen werden. [EU] In addition, individual identification of pups as soon after birth as possible is recommended when individual weighing of pups or any functional tests are considered.

Das beim Wiegen festgestellte Gewicht wird für die Erklärung nach Artikel 8 der Verordnung (EWG) Nr. 2847/93 verwendet. [EU] The figure resulting from the weighing shall be used for the declaration referred to in Article 8 of Regulation (EEC) No 2847/93.

Das Gefäß aus dem Trockenschrank herausnehmen, den Deckel rasch wieder auflegen, 30 bis 45 Minuten lang in einem Exsikkator abkühlen lassen und wiegen (das Wiegen soll mit einer Genauigkeit von ± 1 mg erfolgen). [EU] Remove the receptacle from the heating chamber, quickly replace the lid, leave to cool for 30 to 45 minutes in a dessicator and weigh (to the nearest 1 mg).

Das gemeinsame Kontrollprogramm schließt Maßnahmen ein, die gewährleisten, dass das Wiegen nach Stichproben erfolgt. [EU] The common control programme shall include measures to ensure that the sample weighing is carried out.

das Hodenfett darf nicht vor der Übernahme, sondern muss vor dem Wiegen entfernt werden [EU] the codfat must remain attached up to the time of takeover and must be removed before weighing

Das Lösungsmittel unter Vakuum eindampfen und letzte Lösungsmittelspuren im Stickstoffstrom entfernen. Den Rundkolben wiegen und den Extrakt berechnen. [EU] Evaporate the solvent under vacuum and remove the final traces of the solvent under a nitrogen current.

Das Packstück und den Inhalt wiegen und das Gewicht auf die nächste Grammeinheit runden; dieses Gewicht ist M0. [EU] The pack and its content are weighed to the nearest gram: this weight is M0.

Das Papier der in Artikel 2 genannten Formblätter darf keinen Holzstoff enthalten, muss den Anforderungen zu Schreibzwecken genügen und mindestens 55 g/m2 wiegen. [EU] The paper used for the forms referred to in Article 2 shall be free of mechanical pulp and dressed for writing purposes, and shall weigh at least 55 g/m2.

Das Pendelgewicht muss 2000 ± 20 kg ohne Halteketten oder -seile wiegen, die ihrerseits nicht schwerer sein dürfen als 100 kg. [EU] The mass of the pendulum block must be 2000 ± 20 kg excluding the mass of the chains or wire ropes which themselves must not exceed 100 kg.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners