A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
surcease from
surceased
surceases
surceasing
surcharge
surcharge for
surcharges
surcingle
surcingles
Search for:
ä
ö
ü
ß
68 results for
surcharge
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
2006
wurden
alle
drei
Arten
der
"sonstigen
Kosten"
gleichzeitig
unter
Anwendung
eines
gemeinsamen
Zuschlagssatzes
zugeordnet
. [EU]
In
2006
all
three
types
of
'other
costs'
were
allocated
simultaneously
using
a
common
surcharge
.
2007
werden
zuerst
die
"Finanzkosten"
zugeordnet
,
anschließend
erfolgt
die
Zuschlagskalkulation
für
die
"Verkaufskosten
und
Handelskosten"
sowie
die
"Gemein-
,
Verwaltungs-
und
Entwicklungskosten
(
allgemeine
Gemeinkosten
)". [EU]
In
2007
firstly
'financial
costs'
are
allocated
and
then
the
surcharge
for
'selling
and
commercial
costs'
and
'general
,
administrative
and
development
costs'
is
calculated
.
Abschließend
wurde
ein
Abschlag
wegen
der
fehlenden
Liquidität
des
Kapitals
von
3,62 %
bestimmt
(
auf
der
Basis
des
risikolosen
Zinssatzes
als
Brutto-Refinanzierungskosten
,
von
denen
rund
50
%
Körperschaftssteuern
plus
Solidaritätszuschlag
zur
Bestimmung
der
Netto-Refinanzierungskosten
). [EU]
A
discount
of
3,62 %
was
then
applied
on
account
of
the
capital's
lack
of
liquidity
(on
the
basis
of
the
risk-free
interest
rate
taken
as
gross
refinancing
costs
,
with
some
50
%
in
corporation
tax
plus
a
solidarity
surcharge
deducted
to
determine
net
refinancing
costs
).
Abschließend
wurde
wegen
der
fehlenden
Liquidität
des
Kapitals
ein
Abschlag
von
3,62 %
bestimmt
(
auf
der
Basis
des
risikolosen
Zinssatzes
als
Brutto-Refinanzierungskosten
,
von
denen
rund
50
%
Körperschaftssteuern
plus
Solidaritätszuschlag
zur
Bestimmung
der
Netto-Refinanzierungskosten
). [EU]
Lastly
, a
deduction
of
3,62 %
was
determined
for
the
capital's
lack
of
liquidity
(on
the
basis
of
the
risk-free
interest
rate
as
gross
refinancing
costs
,
of
which
some
50
%
company
taxes
plus
solidarity
surcharge
to
determine
net
refinancing
costs
).
APP
und
Chenming
zufolge
gilt
gemäß
der
Bekanntmachung
zur
Vereinheitlichung
der
Stadterhaltungs-
und
-entwicklungssteuer
und
der
Ausbildungszuschläge
für
inländische
Unternehmen
mit
ausländischer
Beteiligung
und
Einzelpersonen
(
Notice
on
Unifying
the
Urban
Maintenance
Construction
Tax
and
Education
Surcharge
s
for
Domestic
and
Foreign-invested
Enterprises
and
Individuals
),
vom
chinesischen
Staatsrat
am
18
.
Oktober
2010
veröffentlicht
und
seit
1.
Dezember
2010
in
Kraft
,
die
erwähnte
Steuer
bzw
.
dieser
Aufschlag
nunmehr
generell
und
ausnahmslos
für
alle
Unternehmen
und
Einzelpersonen
in
China
. [EU]
Both
APP
and
Chenming
claimed
that
since
according
to
the
Notice
on
Unifying
the
Urban
Maintenance
Construction
Tax
and
Education
Surcharge
s
for
Domestic
and
Foreign-invested
Enterprises
and
Individuals
issued
by
the
State
Council
of
China
on
18
October
2010
and
applicable
from
1
December
2010
the
above
mentioned
tax
and
surcharge
are
now
universally
applicable
to
all
companies
and
individuals
in
China
,
without
any
exception
.
Bei
dem
Legierungszuschlag
handelte
es
sich
um
einen
Aufpreis
,
der
entsprechend
den
Kursen
der
Legierungselemente
berechnet
wurde
und
der
auf
den
Grundpreis
für
nichtrostenden
Stahl
aufgeschlagen
wurde
. [EU]
The
alloy
surcharge
is
a
price
element
which
was
calculated
on
the
basis
of
the
prices
of
alloys
and
was
added
to
the
basic
price
for
stainless
steel
.
Bis
zum
31
.
März
2000
betrug
der
tatsächliche
Zollsatz
11
% (
einschließlich
eines
Aufschlags
von
10
%),
bei
der
Einfuhr
von
hochwertigen
Waren
wurde
kein
Zoll
erhoben
. [EU]
Until
31
March
2000
,
an
effective
duty
rate
of
11
% (including a
10
%
surcharge
)
and
,
in
case
of
high
value
imports
, a
zero
duty
rate
was
applicable
.
Bis
zum
31
.
März
2000
betrug
der
tatsächliche
Zollsatz
11
% (
einschließlich
eines
Aufschlags
von
10
%),
und
bei
Einfuhren
von
hochwertigen
Waren
wurde
kein
Zoll
erhoben
. [EU]
Until
31
March
2000
,
an
effective
duty
rate
of
11
% (including a
10
%
surcharge
)
and
,
in
case
of
high
value
imports
, a
zero
duty
rate
was
applicable
.
Bis
zum
31
.
März
2000
betrug
der
tatsächliche
Zollsatz
11
% (
einschließlich
eines
Aufschlags
von
10
%)
und
bei
Einfuhren
von
hochwertigen
Waren
wurde
kein
Zoll
erhoben
. [EU]
Until
31
March
2000
,
an
effective
duty
rate
of
11
% (including a
10
%
surcharge
)
and
,
in
case
of
high
value
imports
, a
zero
duty
rate
were
applicable
.
Damit
die
Miete
auch
nach
Abschluss
der
geplanten
Investition
den
Marktbedingungen
entspricht
,
hat
die
Stadt
jedoch
eine
Gewinnbeteilungsregelung
in
den
Mietvertrag
aufnehmen
lassen
,
der
zufolge
der
Betreiber
,
die
Ahoy'
Rotterdam
N.V.,
einen
Aufschlag
auf
die
Miete
zahlen
muss
,
wenn
die
Bruttomarge
eine
zuvor
festgelegte
Höhe
überschreitet
. [EU]
However
,
in
order
to
ensure
that
after
the
planned
investment
the
rent
would
be
at
a
market
level
,
the
municipality
had
a
profit-sharing
mechanism
included
in
the
lease
,
whereby
the
operator
,
Ahoy
Rotterdam
NV
,
would
pay
a
surcharge
on
the
rent
if
its
gross
margin
were
to
exceed
a
predetermined
level
.
Da
nicht
mit
einer
unbeschränkten
Auswirkung
der
Modernisierung
bzw
.
Erweiterung
des
Sportpalastes
auf
die
Einnahmen
des
Betreibers
zu
rechnen
ist
,
vertritt
die
Kommission
die
Ansicht
,
dass
es
in
diesem
Fall
gerechtfertigt
ist
,
die
Geschwindigkeit
der
Mietsteigerung
zu
staffeln
und
gleichzeitig
einen
maximalen
Mietaufschlag
festzusetzen
. [EU]
As
the
effect
of
the
upgrading/expansion
of
the
Ahoy
Arena
on
the
operator's
revenues
cannot
be
expected
to
be
unlimited
,
the
Commission
takes
the
view
that
it
is
justified
in
this
case
to
differentiate
the
pace
of
the
rent
increase
and
at
the
same
time
to
put
a
cap
on
the
maximum
rent
surcharge
[30].
Darüber
hinaus
ist
ein
vom
Erdölpreis
abhängiger
Aufpreis
für
den
Betrag
der
auf
diese
Weise
ermittelten
Schürfgebühr
anzuwenden
(+ 3 %
bzw
. + 6 %,
sofern
der
Erdölpreis
80
oder
90
USD/bbl
überschreitet
;
im
Folgenden
"Brent-Aufpreis"
). [EU]
Moreover
,
all
these
rates
are
subject
to
a
surcharge
depending
on
the
crude
oil
price:
+ 3 %
if
the
crude
oil
price
is
over
80
USD/bbl
or
+ 6 %
if
it
is
over
90
USD/bbl
(hereinafter
'Brent
Clause'
).
dass
ein
Reisender
,
der
die
sofortige
Zahlung
des
Beförderungspreises
oder
des
Zuschlages
verweigert
,
von
der
Beförderung
ausgeschlossen
werden
kann
[EU]
that
a
passenger
who
refuses
to
pay
the
carriage
charge
or
the
surcharge
upon
demand
may
be
required
to
discontinue
his
journey
dass
ein
Reisender
,
der
keinen
gültigen
Beförderungsausweis
vorzeigt
,
außer
dem
Beförderungspreis
einen
Zuschlag
zu
zahlen
hat
[EU]
that
a
passenger
who
does
not
produce
a
valid
ticket
must
pay
,
in
addition
to
the
carriage
charge
, a
surcharge
Das
Verfahren
zur
Berechnung
der
Einzelkosten
wurde
geändert
.
So
wurde
die
auf
dem
Prozentzuschlag
basierende
Rangfolge
der
Verteilung
der
"sonstigen
Kosten"
proportional
zu
den
zuvor
zugewiesenen
direkten
und
indirekten
Kosten
geändert
. [EU]
The
methodology
of
the
calculation
of
unit
cost
has
been
subject
to
changes
e.g.
the
order
of
the
allocation
of
'other
costs'
settled
by
surcharge
in
proportion
to
the
previously
allocated
direct
and
indirect
costs
was
changed
[43].
Dem
Urteil
des
Gerichtshof
zufolge
stellen
die
von
SEP
erhobenen
Abgaben
staatliche
Mittel
dar
,
da
die
folgenden
Bedingungen
erfüllt
sind:
[EU]
The
Court
of
Justice
found
that
the
surcharge
collected
by
SEP
constituted
a
State
resource
,
because
the
following
conditions
were
met:
Der
Aufschlag
wird
anhand
der
folgenden
Tabelle
bestimmt:
[EU]
The
surcharge
would
be
determined
in
accordance
with
the
following
table:
Der
Gerichtshof
befand
,
dass
die
Erträge
aus
dem
Tarifaufschlag
staatliche
Mittel
darstellten
und
begründete
dies
mit
den
folgenden
Überlegungen:
Der
Aufschlag
wurde
per
Gesetz
verordnet
und
war
deshalb
als
Abgabe
zu
betrachten
und
SEP
war
nicht
befugt
,
das
Aufkommen
aus
der
Abgabe
für
andere
als
die
im
Gesetz
festgelegten
Zwecke
zu
verwenden
;
deshalb
standen
die
Mittel
unter
öffentlicher
Kontrolle
und
somit
den
nationalen
Behörden
zur
Verfügung
,
Der
Gerichtshof
hielt
diese
Gesichtspunkte
für
ausreichend
,
um
die
in
Rede
stehenden
Mittel
als
staatliche
Mittel
zu
qualifizieren
. [EU]
The
Court
came
to
the
conclusion
that
the
proceeds
of
the
surcharge
constituted
State
resources
,
because
the
surcharge
on
the
price
of
electricity
was
imposed
by
national
law
,
and
therefore
constituted
a
charge
,
and
SEP
was
not
entitled
to
use
the
proceeds
from
the
charge
for
purposes
other
than
those
provided
by
the
law
,
so
that
the
monies
remained
under
public
control
and
were
thus
available
to
the
national
authorities
.
The
Court
considered
that
this
was
sufficient
for
such
monies
to
be
characterised
as
State
resources
.
Der
Gerichtshof
befand
,
dass
die
Erträge
aus
dem
Tarifaufschlag
staatliche
Mittel
darstellten
und
begründete
dies
mit
den
folgenden
Überlegungen:
Der
Aufschlag
wurde
per
Gesetz
verordnet
und
war
deshalb
als
Steuer
zu
betrachten
.
Die
SEP
war
nicht
befugt
,
die
Erträge
aus
dem
Aufschlag
für
andere
als
die
im
Gesetz
festgelegten
Zwecke
zu
verwenden
. [EU]
The
Court
came
to
the
conclusion
that
the
proceeds
of
the
surcharge
constituted
State
resources
,
because
the
surcharge
on
the
price
of
electricity
was
imposed
by
national
law
,
and
therefore
constituted
a
charge
and
SEP
was
not
entitled
to
use
the
proceeds
from
the
charge
for
purposes
other
than
those
provided
by
the
law
,
so
that
the
monies
remained
under
public
control
and
were
thus
available
to
the
national
authorities
.
Der
in
diesem
Zeitraum
geltende
Satz
der
Einkommensteuer
,
einschließlich
Körperschaftsteuer
plus
Zulage
,
betrug
36
,75 %. [EU]
The
rate
of
income
tax
,
including
corporate
tax
plus
surcharge
,
applicable
during
this
period
was
36
,75 %.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "surcharge":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners