DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
mountain
Search for:
Mini search box
 

236 results for mountain
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Auf rund 53 Kilometern durchströmt sie eines der schönsten Flusstäler des Thüringer Schiefergebirges, hat tiefe Täler in die Rumpffläche des Schiefergebirges geformt, windet sich durch enge Schluchten und weite Täler mit dichten Nadel- und Laubwaldhängen, bis sie schließlich - nomen est omen - im Rudolstädter Ortsteil Schwarza in die Saale mündet. [G] For a stretch of about 53 km the Schwarza flows through one of the loveliest valleys in the Thuringian Schiefergebirge, carving deep gorges in the peneplain of the mountain range, winding through narrow ravines and broad valleys overhung with dense coniferous and deciduous woods, and ultimately - nomen est omen - empties into the Saale River in the Rudolstadt district also called Schwarza.

Über einen Tunnel unter den Gleisen und einen Aufzug durch den Berghang wird man ihn erreichen. [G] It will be accessible via a tunnel under the platforms and a lift running through the mountain slope.

Dabei stehen außergewöhnliche Orte - das stillgelegte Kraftwerk, die Idylle im Park bis zur Berggondel - hoch im Kurs, schließlich soll sich jeder daran erinnern können. [G] Nowadays unusual places - a disused power plant, an idyllic park, a mountain cable car - are very much in vogue. After all, it should be a day to remember for all concerned.

Das Ziel, die Regionen nachhaltig zu entwickeln, bleibt daher oft ebenso unerreichbar wie die Berggipfel in Berchtesgaden, meint der Leiter des Projektes "Zukunft Biosphäre" im Berchtesgadener Nationalpark, Werner d'Oleire-Oltmanns. [G] This means that the objective of sustainable development of the regions often remains just as unattainable as the mountain peak in Berchtesgaden, according to Werner d'Oleire-Oltmanns, head of the "Zukunft Biosphäre" project in the Berchtesgaden National Park.

Den Königstuhl, ein kleiner Berg in der Nähe seiner Heimatstadt Mannheim, glaubt er als den heiligen Berg Zion erkannt zu haben. [G] He believes he sees the holy mountain of Zion in the Königstuhl, a hill near his home town of Mannheim.

Denn Erfolg versprechende Arthouse-Filme wie Match Point oder Brokeback Mountain werden inzwischen auch an Multiplexe und Centerkinos mischvermietet. [G] This is because promising art-house films such as Match Point or Brokeback Mountain are in the meantime being rented out to multiplexes and centre cinemas as well.

Der mittlerweile weltgrößte Bergsportverband kümmert sich um die Infrastruktur, mit der sich die Bergwelt sicher und umweltverträglich erkunden lässt. [G] This mountain sports club, now the largest of its kind in the world, takes care of the infrastructure necessary, if people are to explore the mountains safely and without doing any damage to the environment.

Die Pflege und Sanierung der Wege, die überwiegend von ehrenamtlichen Helfern erledigt wird, ist mitunter extrem aufwändig - etwa wenn Baumaterial nur per Hubschrauber in die Berge gekarrt werden kann. [G] The care and repair of the trails which is mostly done by volunteers is often costly and time-consuming - particularly as construction materials often have to be flown to the top of the mountain by helicopter.

Die Schilderungen herrlicher Gebirgslandschaften stünden symbolisch für Heimat, Geborgenheit, traditionelle Werte, so der Verlag. [G] According to the publisher, the descriptions of beautiful mountain sceneries are symbolic of home, belonging and traditional values.

Die Spendengelder aus der Patenschaft sollen zum Aufbau der ersten ornithologischen Feldforschungsstation Boliviens verwendet werden und unterstützen damit den aktiven Vogelschutz in den Bergregenwäldern der bolivianischen Anden. [G] The donations from sponsorship are to be used to expand the first ornithological field research station in Bolivia and thus support active bird protection in the mountain rainforests in the Bolivian Andes.

Eingebettet in eine abwechslungsreiche Mittelgebirgslandschaft im Thüringer Wald ist sie Lebensraum für schützenswerte Fische, Insekten und Vögel. [G] Embedded in a highly diverse, low mountain range in the Thuringian Forest, the Schwarza river region is home to a wide array of fish, fowl and insects that merit protection.

Er findet mit Hilfe von EXIT schnell eine Arbeit, die seinem neuen Leben eine Struktur gibt und ihm hilft, den Berg von Schulden aus seiner Zeit als Nazi abzubauen. [G] With EXIT's help, he soon found a job that gave his new life a structure and is helping him to pay back the mountain of debts he built up during his time as a Nazi.

Es folgten alpine Abenteuer wie die Besteigung des Alpamayo in Peru oder die Route Symphonie de Liberté in der Eiger Nordwand, die schwerste, die es dort gibt. [G] She followed that up with mountaineering adventures such as climbing the Alpamayo in Peru and taking the Symphony de Libretto route up the north face of the Eiger, the most difficult route up the mountain.

Ich denke doch schon den Bergpark Wilhelmshöhe und die Achse der Wilhelmshöher Allee, die den Bergpark mit der Karlsaue verbindet. [G] I think it would be the Bergpark Wilhelmshöhe (mountain park) and the Wilhelmshöher Allee arbour that joins the Bergpark with the Karlsaue meadow.

Kurvt in Serpentinen eine enge Passstraße hinunter. [G] It has to wind its way through hairpin bends on mountain passes.

Rund 800.000 Gäste übernachteten hier im letzten Jahr und rund 3 Mio. ließen sich wenigstens kurz für eine zünftige Brotzeit nieder. [G] Last year about 800,000 guests stayed overnight in them and about three million stopped at one for a break and have some of that wholesome mountain food.

Safari in Afrika, Erlebnistour in der Antarktis, Bergsteigen am Himalaja - dem modernen Tourismus sind kaum Grenzen gesetzt. [G] African safaris, adventure trips to the Antarctic, mountain climbing in the Himalayas - the possibilities of modern tourism are practically endless.

Seine asymmetrisch gewölbte Dachlandschaft ist ein wahres Gebirge aus Beton. [G] Its asymmetrically arched roof landscape is a veritable mountain of concrete.

So beschaulich, wie das Buch mit der Hallig Süderoog begonnen hat, so imposant endet es mit Schloss Neuschwanstein und einem Panorama der Zugspitze, dem mit 2.962 Metern höchsten Berg Deutschlands. [G] Beginning contemplatively with the isle of Hallig Süderoog, the show ends imposingly with Neuschwanstein castle and a panorama of Zugspitze, Germany's tallest mountain at 2,962 m.

So entstand "Cold Mountain" in Rumänien, Roman Polanski entschied sich bei "Oliver Twist" für die Barrandov-Studios in Prag. [G] "Cold Mountain", for instance, was shot in Romania, while Roman Polanski chose the Barrandov studios in Prague for his movie version of "Oliver Twist".

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners