A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
capitalise
capitalise a text
capitalise a word
capitalise on
capitalised
capitalising
capitalism
capitalist
capitalistic
Search for:
ä
ö
ü
ß
98 results for
capitalised
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
der
Betrag
der
in
der
Periode
aktivierten
Fremdkapitalkosten
;
und
[EU]
the
amount
of
borrowing
costs
capitalised
during
the
period
;
and
Der
durch
die
Mieterträge
von
Mitte
2001
bis
Mitte
2011
geschaffene
Wert
ist
der
kapitalisierte
Wert
der
geschätzten
tatsächlichen
Nettoerträge
für
jedes
Jahr
bis
2011
. [EU]
The
worth
created
through
rent
revenues
from
mid
2001
to
mid
2011
is
the
capitalised
worth
of
the
estimated
real
net
revenues
for
each
year
up
to
2011
.
Der
durchschnittliche
Buchwert
des
Vermögenswerts
während
einer
Periode
einschließlich
der
früher
aktivierten
Fremdkapitalkosten
ist
in
der
Regel
ein
vernünftiger
Näherungswert
für
die
Ausgaben
,
auf
die
der
Finanzierungskostensatz
in
der
betreffenden
Periode
angewendet
wird
. [EU]
The
average
carrying
amount
of
the
asset
during
a
period
,
including
borrowing
costs
previously
capitalised
,
is
normally
a
reasonable
approximation
of
the
expenditures
to
which
the
capitalisation
rate
is
applied
in
that
period
.
Der
FTSE-100
ist
der
Aktienindex
der
100
größten
Unternehmen
mit
der
höchsten
Marktkapitalisierung
,
die
an
der
Londoner
Börse
notiert
sind
. [EU]
The
FTSE
100
Index
is
a
share
index
of
the
100
most
highly
capitalised
UK
companies
listed
on
the
London
Stock
Exchange
.
Der
Gesamtbetrag
der
während
einer
Periode
gezahlten
Zinsen
wird
in
der
Kapitalflussrechnung
angegeben
unabhängig
davon
,
ob
der
Betrag
als
Aufwand
in
der
Gewinn-
und
Verlustrechnung
erfasst
oder
gemäß
IAS
23
Fremdkapitalkosten
aktiviert
wird
." [EU]
The
total
amount
of
interest
paid
during
a
period
is
disclosed
in
the
cash
flow
statement
whether
it
has
been
recognised
as
an
expense
in
the
income
statement
or
capitalised
in
accordance
with
IAS
23
Borrowing
Costs
.'
Der
Grundpreis
wurde
um
die
Passiva
der
Miteigentümergesellschaften
zum
Zeitpunkt
der
Veräußerung
vermindert
(
sie
entsprachen
im
Wesentlichen
der
von
CIL
bestellten
Sicherheit
mit
kapitalisierten
Zinsen
). [EU]
The
base
price
would
be
reduced
by
the
joint-ownership
companies'
liabilities
on
the
date
of
transfer
(consisting
essentially
of
the
CIL's
deposit
of
guarantee
plus
capitalised
interest
).
Der
Kapitalbetrag
und
die
kapitalisierten
Zinsen
der
Sicherheit
waren
am
31
.
Dezember
2003
rückzahlbar
. [EU]
The
principal
and
capitalised
interest
on
the
guarantee
would
be
repayable
as
of
31
December
2003
.
Der
Produktionswert
ist
definiert
als
Umsatz
oder
Ertrag
aus
dem
Verkauf
von
Waren
und
der
Erbringung
von
Dienstleistungen
plus/minus
Vorratsveränderungen
bei
fertigen
und
unfertigen
Erzeugnissen
und
zum
Wiederverkauf
erworbenen
Waren
und
Dienstleistungen
minus
Käufe
von
Waren
und
Dienstleistungen
zum
Wiederverkauf
(
nur
die
während
des
Berichtszeitraums
verkauften
Waren
und
Dienstleistungen
und
ohne
Kosten
für
Lagerung
und
Transport
der
zum
Wiederverkauf
erworbenen
Waren
)
plus
selbst
erstellte
Anlagen
plus
sonstige
(
betriebliche
und
außerordentliche
)
Erträge
(
außer
Subventionen
). [EU]
The
production
value
is
defined
as
turnover
or
revenue
from
sales
of
goods
and
rendering
of
services
,
plus
or
minus
the
changes
in
stocks
of
finished
products
,
work
in
progress
and
goods
and
services
purchased
for
resale
,
minus
the
purchases
of
goods
and
services
for
resale
(only
for
the
goods
and
services
sold
during
the
reporting
period
and
excluding
the
costs
of
storage
and
transport
of
the
goods
purchased
for
resale
),
plus
capitalised
production
,
plus
other
(operating
and
extra-ordinary
)
income
(excluding
subsidies
).
Der
zum
Abzinsungssatz
von
5,53 %
kapitalisierte
Ausgleichsbetrag
dürfte
bis
zum
1.
Quartal
2012
die
Entlastung
von
jährlichen
Abgaben
,
in
deren
Genuss
France
Télécom
durch
die
Reform
von
1996
kam
,
ausgleichen
. [EU]
Capitalised
at
the
discount
rate
of
5,53 %,
taking
into
consideration
the
balance
compensation
should
compensate
up
to
the
1st
quarter
of
2012
[78]
the
reduction
in
annual
costs
from
which
France
Télécom
benefited
as
a
result
of
the
implementation
of
the
1996
reform
.
Die
Definition
der
laufenden
Ausgaben
basiert
auf
den
Rechnungslegungsstandards
,
die
das
Unternehmen
im
Einklang
mit
den
EU-Rechnungslegungsstandards
in
seiner
Buchführung
anwendet:
d. h.
laufende
Ausgaben
sind
alle
Ausgaben
,
die
nicht
aktiviert
,
sondern
in
der
Gewinn-
und
Verlustrechnung
berücksichtigt
werden
. [EU]
The
definition
of
current
expenditure
is
based
on
the
accounting
standards
applied
by
the
company
in
its
bookkeeping
,
in
compliance
with
EU
accounting
standards:
i.e.
current
expenditure
includes
all
expenditure
that
is
not
capitalised
but
charged
to
the
profit
and
loss
account
.
Die
Differenz
zwischen
diesem
Betrag
und
der
zu
leistenden
Gesamtzahlung
wird
über
den
Zeitraum
des
Zahlungszieles
als
Zinsaufwand
erfasst
,
es
sei
denn
,
dass
sie
gemäß
IAS
23
Fremdkapitalkosten
aktiviert
wird
." [EU]
The
difference
between
this
amount
and
the
total
payments
is
recognised
as
interest
expense
over
the
period
of
credit
unless
it
is
capitalised
in
accordance
with
IAS
23
Borrowing
Costs
.'
Die
Geschäftstätigkeit
von
TV2
wurde
ausschließlich
durch
die
Gewährung
eines
Gründungsdarlehens
in
Höhe
von
510
,8
Mio
.
DKK
finanziert
,
der
TV2
den
Kauf
der
benötigten
Produktionsanlagen
,
Gebäude
usw
.
ermöglichte
.
Entsprechend
verfügte
TV2
nur
über
eine
dünne
Kapitaldecke
,
da
die
Finanzierung
mit
außerordentlich
hohen
Darlehen
und
außergewöhnlich
geringem
Eigenkapital
einherging
. [EU]
Its
operations
were
financed
solely
by
a
start-up
loan
of
DKK
510
,8
million
,
which
enabled
TV2
to
purchase
its
production
equipment
,
buildings
etc
.
TV2
was
therefore
thinly
capitalised
because
it
was
capitalised
with
abnormally
large
loans
and
abnormally
low
capital
.
Die
KPMG
geht
in
ihrem
Bericht
im
Wesentlichen
von
einem
Vergleich
zweier
Bewertungsmethoden
aus
,
nämlich
der
Methode
des
discounted
cash
flow
(
DCF
),
bei
der
der
Nettogegenwartswert
erwarteter
künftiger
Einnahmen
berechnet
wird
,
und
der
Ertragswertmethode
(
capitalised
earnings
(
CEA
)),
bei
der
die
für
ein
bestimmtes
Unternehmen
erwarteten
Kennzahlen
(
Umsatz
,
EBITDA
,
EBIT
usw
.)
mit
denen
anderen
Unternehmen
der
gleichen
Branche
mit
Hilfe
der
Multiplikatorkoeffizienten
des
betreffenden
Marktes
verglichen
werden
. [EU]
KPMG's
report
is
based
essentially
on
a
comparison
between
two
methods
of
evaluation:
the
discounted
cash
flow
method
(DCF)
which
involves
calculating
the
current
net
value
of
expected
future
revenue
;
and
the
capitalised
earnings
method
(CEA)
which
consists
of
comparing
several
levels
of
a
company's
expected
revenue
(turnover,
EBITDA
,
EBIT
,
etc
.)
in
relation
to
others
in
the
same
sector
by
applying
the
multiplier
coefficients
of
the
market
in
question
.
Die
Mitgliedstaaten
erläutern
im
Programm
die
Berechnungsmethode
und
die
Hypothesen
zum
künftigen
Wert
,
anhand
deren
der
kapitalisierte
Wert
des
noch
verbleibenden
Zinszuschusses
berechnet
wird
,
sowie
die
Vorkehrungen
für
die
Fortsetzung
der
Weiterleitung
der
Beihilfe
an
die
Begünstigten
. [EU]
Member
States
shall
indicate
in
the
programme
the
calculation
method
and
future
value
hypotheses
to
be
used
in
calculating
the
capitalised
value
of
outstanding
interest
rate
subsidy
as
well
as
the
arrangements
for
continuing
transmitting
the
aid
to
the
beneficiaries
.
Die
Niederlassungsbeihilfe
kann
in
Form
einer
einmaligen
Prämie
von
höchstens
40000
EUR
oder
in
Form
einer
Zinsvergütung
,
deren
kapitalisierter
Wert
40000
EUR
nicht
überschreiten
darf
,
gewährt
werden
. [EU]
The
setting
up
support
may
be
given
in
the
form
of
a
single
premium
up
to
a
maximum
of
EUR
40000
,
or
in
the
form
of
an
interest
rate
subsidy
,
the
capitalised
value
of
which
may
not
exceed
EUR
40000
.
Die
Schwelle
für
die
nutzbringende
Lebensdauer
eines
aktivierbaren
Gutes
kann
je
nach
Rechnungslegungspraxis
in
den
Fällen
erhöht
werden
,
in
denen
eine
höhere
als
die
oben
angegebene
nutzbringende
Lebenserwartung
von
einem
Jahr
vorgeschrieben
ist
. [EU]
The
threshold
for
the
useful
life
of
a
good
that
can
be
capitalised
may
be
increased
according
to
company
accounting
practices
where
these
practices
require
a
greater
expected
service
life
than
the
one-year
threshold
indicated
above
.
Die
Schwelle
für
die
Nutzungsdauer
eines
aktivierbaren
Gutes
kann
je
nach
Rechnungslegungspraxis
in
den
Fällen
erhöht
werden
,
in
denen
eine
erwartete
Nutzungsdauer
von
mehr
als
einem
Jahr
vorgeschrieben
ist
. [EU]
The
threshold
for
the
useful
life
of
a
good
that
can
be
capitalised
may
be
increased
according
to
company
accounting
practices
where
these
practices
require
a
greater
expected
useful
life
than
the
1
year
threshold
indicated
above
.
Diese
aktivierten
Kosten
werden
systematisch
abgeschrieben
oder
amortisiert
.
Dazu
wird
in
der
Regel
nach
Produktionsbeginn
auf
die
Produktionseinheit-Methode
zurückgegriffen
. [EU]
Those
capitalised
costs
are
depreciated
or
amortised
on
a
systematic
basis
,
usually
by
using
the
units
of
production
method
,
once
production
begins
.
Diese
Fremdkapitalkosten
werden
ausnahmslos
aktiviert
und
stellen
einen
Teil
der
Anschaffungs-
oder
Herstellungskosten
des
Vermögenswertes
dar
. [EU]
All
such
borrowing
costs
shall
be
capitalised
and
form
part
of
the
cost
of
the
asset
.
Die
selbst
erstellten
Anlagen
beinhalten
alle
Güter
des
Anlagevermögens
,
die
von
ihren
Produzenten
aktiviert
werden
. [EU]
Capitalised
production
includes
the
own-account
production
of
all
goods
that
are
retained
by
their
producers
as
investment
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "capitalised":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners