DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

1379 results for auswirken
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

Allerdings können sich derartige Anlagen beispielsweise auf die Wassersysteme und die biologische Vielfalt auch negativ auswirken. [EU] On the other hand, such installations might also have a negative impact, for example on water systems and biodiversity.

Allerdings können unterschiedliche Regelungen zur Unternehmensführung und Eigentümerstrukturen bei einer CCP sich auf ihre Bereitschaft oder Fähigkeit zum Clearing bestimmter Produkte auswirken. [EU] However, different governance arrangements and ownership structures may influence a CCP's willingness or ability to clear certain products.

Allerdings könnten sich derartige Anlagen auch negativ auf die Wassersysteme und die biologische Vielfalt auswirken. [EU] On the other hand, such installations might also have a negative impact, for example on water systems and biodiversity [18].

Allerdings werden sich die Maßnahmen unter den jetzigen Umständen und angesichts des vorgeschlagenen MEP wahrscheinlich nur geringfügig oder aber überhaupt nicht auf die Kosten der Verwender auswirken. [EU] However, under the current circumstances and in view of the proposed MIP, any impact on the users' costs is likely to be small or non-existent.

Allerdings würden sich etwaige Preiserhöhungen bei den Einfuhren der betroffenen Ware nur dahingehend auf die Einführer auswirken, dass der Wettbewerb auf dem EU-Markt wiederhergestellt würde; diese Erhöhungen dürften die Einführer jedoch nicht daran hindern, die betroffene Ware zu verkaufen. [EU] However, the effect on importers of any increase in the prices of imports of the product concerned should only restore competition on the Union market and should not prevent the importers from selling the product concerned.

alle relevanten standortspezifischen Faktoren, die sich auf die Lebens- oder Gesundheitsgefährdung von Personen auswirken können. [EU] any relevant, site-specific factors that may influence the potential for loss- of- life or for danger to human health.

Allgemein ist die Hauptsorge der Gemeinschaftsverwender, dass Maßnahmen sich negativ auf ihr Budget auswirken und die Investitionskosten für Zollverwaltungen verteuern könnten. [EU] The main general concern of Community users is that measures might have a negative impact on their budgets and increase the cost of investment by Customs administrations.

Als Korrosionsschutzmittel des Kohlenstoffstahl-Kühlsystems in Absorptionskühlschränken in Wohnmobilen bis zu einem Anteil von 0,75 Gewichtsprozent im Kältemittel, außer wenn andere Kühltechnologien verwendet werden können (d.h. auf dem Markt für die Anwendung in Wohnmobilen verfügbar sind), die sich nicht negativ auf die Umwelt, die Gesundheit und/oder die Sicherheit der Verbraucher auswirken [EU] As an anti-corrosion agent of the carbon steel cooling system in absorption refrigerators in motorcaravans up to 0,75 weight -% in the cooling solution except where the use of other cooling technologies is practicable (i.e. available on the market for the application in motor caravans) and does not lead to negative environmental, health and/or consumer safety impacts

Als solche dürften sich Antidumpingmaßnahmen nicht verzerrend auswirken, auch wenn sie für eine Reihe von Rohstoffen eingeführt werden, die denselben Wirtschaftszweig betreffen. [EU] As such, the effect of anti-dumping measures, even when imposed on a number of raw materials affecting the same industry, should not have a distorting effect.

Als zweiten Punkt merkt die Kommission an, dass das Wettbewerbssystem, das das Vereinigte Königreich für die Auswahl der SLC schaffen wird, sich sehr günstig auf den Wettbewerb im Binnenmarkt auswirken wird. [EU] The second remark is that the competitive system that the United Kingdom will put in place to designate SLCs will in itself have a very beneficial effect on competition in the internal market.

am Motor mechanische Veränderungen oder Nachkalibrierungen vorgenommen wurden, die sich möglicherweise auf die Motorleistung auswirken. [EU] physical changes or recalibrations have been made to the engine, which may potentially affect engine performance.

an dem Motor mechanische Veränderungen oder Nachkalibrierungen vorgenommen worden sind, die sich möglicherweise auf die Motorleistung auswirken. [EU] physical changes or recalibrations have been made to the engine which potentially affect engine performance.

an dem Motor mechanische Veränderungen oder Nachkalibrierungen vorgenommen wurden, die sich möglicherweise auf die Motorleistung auswirken. [EU] physical changes or recalibrations have been made to the engine, which may potentially affect engine performance.

Andererseits könnte sich ein deutlich längerer Verlängerungszeitraum ungünstig auf die Intensivierung der Bemühungen um den rechtzeitigen Abschluss des Prüfprogramms auswirken. [EU] On the other hand, a significantly longer extension might work against intensifying the efforts to complete the review programme in a timely manner.

Andererseits würde sich die Maßnahme auch nicht auf die Auswahlmöglichkeiten der Verbraucher auswirken, denn der Umstieg auf einen anderen Übertragungsweg sei aufgrund technischer, rechtlicher und finanzieller Faktoren mit Hindernissen verbunden. [EU] On the other hand, the measure would also not affect the choice of consumers, in particular as there are technical, legal and financial obstacles to switch from one means of transmission to another.

Andernfalls kann es zu Schäden und Ablösungen kommen, was Reparatur- und Ausbesserungsarbeiten erforderlich machen würde, die sich wiederum auf den Projektzeitplan auswirken würden. [EU] It presents high risks of defects and rejection with the necessary repair and touch-up that can have major implications on the scheduling of works.

Änderungen an dem zugelassenen Baumuster bedürfen einer Zusatzgenehmigung durch die benannte Stelle, die die Bescheinigung über die EG-Bauartzulassung ausgestellt hat, sofern sich diese Änderungen auf die Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen dieser Richtlinie oder die vorgeschriebenen Bedingungen für die Verwendung der Waage auswirken. [EU] Modifications to the approved type must receive additional approval from the notified body that issued the EC type-approval certificate where such changes influence conformity with the essential requirements of this Directive or the prescribed conditions for use of the instrument.

Änderungen der Kombinierten Nomenklatur dürfen sich nicht wesentlich auf die Art der Zollaussetzung auswirken. [EU] Amendments to the Combined Nomenclature may not give rise to any substantive changes to the nature of the suspension of duties.

Änderungen, die sich auf den Namen der Anlage auswirken (z. B. infolge einer Änderung des Betreibers) werden über die von den Mitgliedstaaten gemäß Artikel 6 Absatz 3 dieses Beschlusses und Artikel 72 Absatz 3 der Richtlinie 2010/75/EU zu übermittelnden Emissionsaufstellungen mitgeteilt. [EU] Changes affecting the name of the plant (e.g. due to a change of operator) shall be reported via the emission inventories to be provided by Member States in accordance with Article 6(3) of this Decision and Article 72(3) of Directive 2010/75/EU.

Änderungen, die sich auf in Luftfahrthandbüchern veröffentlichte Daten auswirken und [EU] changes affecting data published in aeronautical information publications;

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners