DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
is
Search for:
Mini search box
 

3156 results for Is
Tip: You may adjust several search options.

 English  German

The funniest part about it is ... Das Tollste dabei ist ...

That was just what he is waiting for. Das war ein gefundenes Fressen für ihn.

Wonder is the dearest child of faith. Das Wunder ist des Glaubens liebstes Kind.

One man's meat is another man's poison. [prov.] Dem einen ist's Speise, dem andern Gift. [Sprw.]

The apple does not fall far from the tree.; He is a chip off the old block. [prov.] Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. [Sprw.]

The spirit is willing but the flesh is weak. Der Geist ist willig, aber das Fleisch ist schwach.

A little knowledge is a dangerous thing. Der Halbgebildete ist schlimmer als der Unwissende.

All the glamour / glamor is gone! Der Lack ist ab!

The fool doth think he is wise, but the wise man knows himself to be a fool. (Shakespeare) Der Narr hält sich für weise, aber der Weise weiß, dass er ein Narr ist. (Shakespeare)

The snow is more than a meter deep. Der Schnee liegt meterhoch.

The fat is in the fire. [fig.] Der Teufel ist los. [übtr.]

The comparison is misleading. Der Vergleich hinkt.

The Englishman is a slow starter, but there is no stronger finisher. (Galsworthy) Der Engländer fängt gemächlich an, aber niemand hält länger durch als er. (Galsworthy)

The two have no love lost between them.; There is no love lost between the two. Die beiden haben nichts füreinander übrig.; Die beiden sind sich nicht grün.

Life is short, art is long. Die Kunst ist lang, das Leben kurz.

The news is good. Die Nachricht ist gut.

All characters and events depicted in this film are entirely fictitious. Any similarity to actual events or persons, living or dead, is purely coincidental. Die Personen und die Handlung des Films sind frei erfunden. Etwaige Ähnlichkeiten mit tatsächlichen Begebenheiten oder lebenden oder verstorbenen Personen wären rein zufällig.

The game is not worth the candle. Die Sache lohnt nicht.

The sun is low. Die Sonne steht tief.

Language is the vehicle of thought. Die Sprache ist das Medium des Denkens.

The whole trick is to ... Die ganze Kunst besteht darin zu ...

You shouldn't mix business with pleasure; there is a time and place for everything. [prov.] [coll.] Dienst ist Dienst und Schnaps ist Schnaps. [Sprw.] [ugs.]

This train is for Heathrow Airport. Dieser Zug fährt zum Flughafen Heathrow.

There it is in black and white. Dort steht es schwarz auf weiß.

Adversity is the school of wisdom. [prov.] Durch Schaden wird man klug. [Sprw.]

A promise is a promise. [prov.] Ein Mann, ein Wort. [Sprw.]

A prophet has no honor in his own country.; A prophet is not without honor save in his own country. Ein Prophet gilt nichts im eigenen Land.

A penny is sometimes better spent than spared. Manchmal ist Ausgeben besser als Sparen.

A good book is a great companion. Ein gutes Buch ist ein großartiger Kumpel.

A crown is no cure for a headache. Eine Krone ist kein Mittel gegen Kopfweh.

A mill cannot grind with the water that is past. Eine Mühle kann nicht mit dem Wasser von gestern mahlen.

A carpenter is known by his chips. Einen Zimmermann erkennt man an den Spänen. [übtr.]

Unity is strength. Einigkeit macht stark.

He is not exactly a genius. Er hat das Pulver nicht erfunden. [übtr.]

The ball is in his court. Er ist an der Reihe.

He is as dumb as a post. [fig.] Er ist dumm wie Bohnenstroh. [übtr.]

He is no match for him. Er ist ihm nicht gewachsen.

He is like that. Er ist nun einmal so.

He is open to an offer. Er lässt mit sich handeln.

He is a real Peter Pan. Er wird einfach nicht erwachsen.

He tried to prove that black is white. Er wollte das Gegenteil beweisen.

Our main concern is that ...; What concerns us primarily is that ... Es geht uns primär darum, dass ...

The party is breaking up. Es herrscht allgemeine Aufbruchsstimmung. (auf einer Feier)

All is gas and gaiters. [obs.] Es ist alles eitel Wonne.

All that glitters is not gold. [prov.] Es ist nicht alles Gold, was glänzt. [Sprw.]

It is thanks to him that ... Es ist sein Verdienst, dass ...

There is no room to swing a cat. [fig.] Es ist so eng, dass man sich kaum umdrehen kann.

It is enough to put you to sleep. Es ist zum Einschlafen.

There is no sense in that. Es ist zwecklos (sinnlos).

There's trouble in the air.; There is trouble brewing. Es knistert im Gebälk.

← More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners