A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
voraussagen
vorausschauen
vorausschauend
vorausschicken
voraussehbar
voraussehen
voraussetzen
voraussetzungslos
voraussichtlich
Search for:
ä
ö
ü
ß
17
similar
results for
voraussehbar
Word division: vor·aus·seh·bar
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Anpassung
der
Schnittstelle
Mensch-Maschine
an
die
voraussehbar
en
Eigenschaften
des
Bedienungspersonals
. [EU]
Adapting
the
man/machinery
interface
to
the
foreseeable
characteristics
of
the
operators
.
Bei
voraussehbar
en
Fehlerzuständen
muss
Spielzeug
Schutz
vor
elektrischen
Gefahren
bieten
,
die
von
einer
Stromquelle
ausgehen
. [EU]
Under
foreseeable
fault
conditions
,
toys
must
provide
protection
against
electrical
hazards
arising
from
an
electrical
power
source
.
Der
Umstrukturierungsplan
soll
sicherstellen
,
dass
BE
ohne
weitere
Unterstützung
der
britischen
Regierung
in
Form
von
Fazilitäten
ab
dem
Zeitpunkt
der
Umstrukturierung
aus
eigener
Kraft
bestehen
kann
;
der
Umstrukturierungsplan
zeige
,
dass
die
vom
Unternehmen
gebildeten
Reserven
ausreichend
seien
,
um
voraussehbar
en
Rückschlägen
zu
widerstehen
und
somit
die
Rentabilität
zu
gewährleisten
. [EU]
The
restructuring
plan
is
intended
to
secure
that
BE
will
stand
alone
without
further
support
in
the
form
of
facilities
from
the
UK
Government
from
the
date
of
restructuring
;
The
restructuring
plan
demonstrates
that
this
level
of
reserves
generated
by
the
company
is
sufficient
to
withstand
reasonable
downside
scenarios
and
hence
ensure
viability
.
Die
für
die
Betätigung
durch
die
Benutzer
vorgesehenen
Einrichtungen
müssen
so
konzipiert
sein
,
dass
weder
das
sichere
Funktionieren
der
Einrichtungen
noch
die
Gesundheit
und
Sicherheit
der
Benutzer
beeinträchtigt
werden
,
wenn
sie
in
einer
voraussehbar
en
Weise
betätigt
werden
,
die
den
angebrachten
Hinweisen
nicht
entspricht
. [EU]
Any
devices
intended
to
be
handled
by
users
must
be
so
designed
as
not
to
impair
the
safe
operation
of
the
devices
or
the
health
and
safety
of
users
if
used
foreseeably
in
a
manner
not
in
accordance
with
the
posted
instructions
.
"Die
für
die
Betätigung
durch
die
Fahrgäste
vorgesehenen
Einrichtungen
müssen
so
konzipiert
sein
,
dass
das
sichere
Funktionieren
der
Einrichtungen
oder
die
Gesundheit
und
Sicherheit
der
Benutzer
nicht
beeinträchtigt
werden
,
wenn
sie
in
einer
voraussehbar
en
Weise
betätigt
werden
,
die
den
angebrachten
Hinweisen
nicht
entspricht
." [EU]
'Any
devices
intended
to
be
handled
by
users
must
be
so
designed
as
not
to
impair
the
safe
operation
of
the
devices
or
the
health
and
safety
of
users
if
used
foreseeable
in
a
manner
not
in
accordance
with
the
posted
instructions
.'
"Die
für
die
Betätigung
durch
die
Fahrgäste
vorgesehenen
Einrichtungen
müssen
so
konzipiert
sein
,
dass
das
sichere
Funktionieren
der
Einrichtungen
oder
die
Gesundheit
und
Sicherheit
der
Benutzer
nicht
beeinträchtigt
werden
,
wenn
sie
in
einer
voraussehbar
en
Weise
betätigt
werden
,
die
den
angebrachten
Hinweisen
nicht
entspricht
." [EU]
'Any
devices
intended
to
be
handled
by
users
must
be
so
designed
as
not
to
impair
the
safe
operation
of
the
devices
or
the
health
and
safety
of
users
if
used
foreseeably
in
a
manner
not
in
accordance
with
the
posted
instructions
.'
Die
für
die
Betätigung
durch
die
Fahrgäste
vorgesehenen
Einrichtungen
müssen
so
konzipiert
sein
,
dass
sie
deren
Sicherheit
nicht
gefährden
,
wenn
sie
in
einer
voraussehbar
en
Weise
betätigt
werden
,
die
den
angebrachten
Hinweisen
nicht
entspricht
. [EU]
Any
devices
intended
to
be
handled
by
users
must
be
so
designed
as
not
to
impair
their
safety
if
used
foreseeably
in
a
manner
not
in
accordance
with
the
posted
instructions
.
Die
für
die
Betätigung
durch
die
Fahrgäste
vorgesehenen
Einrichtungen
müssen
so
konzipiert
sein
,
dass
weder
das
sichere
Funktionieren
der
Einrichtungen
noch
die
Gesundheit
und
Sicherheit
der
Benutzer
beeinträchtigt
werden
,
wenn
sie
in
einer
voraussehbar
en
Weise
betätigt
werden
,
die
jedoch
den
angebrachten
Hinweisen
nicht
entspricht
. [EU]
Any
devices
intended
to
be
handled
by
users
must
be
so
designed
as
not
to
impair
the
safe
operation
of
the
devices
or
the
health
and
safety
of
users
if
used
in
a
foreseeable
manner
,
albeit
not
in
accordance
with
the
posted
instructions
.
Die
für
die
Betätigung
durch
die
Nutzer
vorgesehenen
Geräte
müssen
so
konzipiert
sein
,
dass
ihr
sicheres
Funktionieren
oder
die
Gesundheit
und
Sicherheit
der
Nutzer
nicht
beeinträchtigt
werden
,
wenn
sie
in
einer
voraussehbar
en
Weise
betätigt
werden
,
die
den
Anweisungen
nicht
entspricht
. [EU]
Any
devices
intended
to
be
handled
by
users
must
be
so
designed
as
not
to
impair
the
safe
operation
of
the
devices
or
the
health
and
safety
of
users
if
used
in
a
foreseeable
manner
not
in
accordance
with
the
posted
instructions
.
Die
für
die
Betätigung
durch
Fahrgäste
vorgesehenen
Einrichtungen
müssen
so
konzipiert
sein
,
dass
sie
deren
Sicherheit
und
die
Sicherheit
der
Fahrgäste
nicht
gefährden
,
wenn
sie
in
einer
voraussehbar
en
Weise
betätigt
werden
,
die
den
angebrachten
Hinweisen
nicht
entspricht
. [EU]
Any
devices
intended
to
be
handled
by
users
must
be
so
designed
as
not
to
impair
their
safety
if
used
foreseeably
in
a
manner
not
in
accordance
with
the
posted
instructions
.
Die
kosmetischen
Mittel
sollten
bei
normalem
oder
vernünftigerweise
voraussehbar
em
Gebrauch
sicher
sein
. [EU]
Cosmetic
products
should
be
safe
under
normal
or
reasonably
foreseeable
conditions
of
use
.
Die
Mitgliedstaaten
können
vorsehen
,
dass
die
Nachprüfungsstelle
die
voraussehbar
en
Folgen
der
vorläufigen
Maßnahmen
im
Hinblick
auf
alle
möglicherweise
geschädigten
Interessen
sowie
das
Interesse
der
Allgemeinheit
berücksichtigen
kann
und
dass
sie
beschließen
kann
,
diese
Maßnahmen
nicht
zu
ergreifen
,
wenn
deren
nachteilige
Folgen
die
damit
verbundenen
Vorteile
überwiegen
könnten
. [EU]
Member
States
may
provide
that
the
body
responsible
for
review
procedures
may
take
into
account
the
probable
consequences
of
interim
measures
for
all
interests
likely
to
be
harmed
,
as
well
as
the
public
interest
,
and
may
decide
not
to
grant
such
measures
when
their
negative
consequences
could
exceed
their
benefits
.
Die
Mitgliedstaaten
können
vorsehen
,
dass
die
Nachprüfungsstelle
die
voraussehbar
en
Folgen
der
vorläufigen
Maßnahmen
im
Hinblick
auf
alle
möglicherweise
geschädigten
Interessen
sowie
das
Interesse
der
Allgemeinheit
,
insbesondere
Verteidigungs-
und/oder
Sicherheitsinteressen
,
berücksichtigen
kann
und
dass
sie
beschließen
kann
,
diese
Maßnahmen
nicht
zu
ergreifen
,
wenn
deren
nachteilige
Folgen
die
damit
verbundenen
Vorteile
überwiegen
könnten
. [EU]
Member
States
may
provide
that
the
body
responsible
for
review
procedures
may
take
into
account
the
probable
consequences
of
interim
measures
for
all
interests
likely
to
be
harmed
,
as
well
as
the
public
interest
,
in
particular
defence
and/or
security
interests
,
and
may
decide
not
to
grant
such
measures
when
their
negative
consequences
could
exceed
their
benefits
.
Ein
ähnliches
Ereignis
,
das
2005-2006
(
insbesondere
hinsichtlich
des
genauen
Zeitpunkts
)
absolut
nicht
voraussehbar
war
,
wiederholte
sich
Anfang
2007
mit
dem
Haushaltsgesetz
2007
,
wodurch
die
Tragweite
der
Einlageverpflichtung
deutlich
eingeschränkt
wurde
. [EU]
A
similar
event
,
which
was
not
entirely
predictable
in
2005-2006
(especially
as
regards
the
precise
date
of
its
occurrence
),
took
place
again
in
early
2007
,
when
the
2007
Finance
Act
significantly
narrowed
the
scope
of
the
Obligation
.
Eine
Veränderung
der
Marktlage
sei
voraussehbar
,
da
der
Verbrauch
normalerweise
nicht
über
einen
langen
Zeitraum
hinweg
auf
einem
außergewöhnlich
hohen
Niveau
bleiben
könne
. [EU]
A
change
in
the
market
situation
was
foreseeable
because
consumption
cannot
normally
remain
at
exceptionally
high
levels
for
a
long
period
.
In
diesem
Zusammenhang
sei
darauf
hingewiesen
,
dass
der
Grundsatz
der
Rechtssicherheit
die
Voraussehbar
keit
der
unter
das
Gemeinschaftsrecht
fallenden
Tatbestände
und
Rechtsbeziehungen
gewährleisten
soll
,
weshalb
die
Kommission
auch
nicht
unbegrenzt
lange
warten
darf
,
ehe
sie
von
ihren
Befugnissen
Gebrauch
macht
. [EU]
The
fundamental
requirement
of
legal
certainty
is
designed
to
ensure
the
foreseeability
of
legal
situations
and
relationships
governed
by
Community
law
and
hence
has
the
effect
of
preventing
the
Commission
from
indefinitely
delaying
the
exercise
of
its
powers
.
Obwohl
der
Begriff
"nach
dem
Beitritt
anwendbar"
objektiv
ist
,
waren
die
besonderen
Bedingungen
in
Bezug
auf
den
Ausgleich
nicht
eindeutig
und
voraussehbar
für
die
ungarische
Regierung
und
die
Erste
Bank
,
als
der
Ausgleich
für
unbekannte
Forderungen
vereinbart
wurde
, d. h.
als
die
Privatisierung
der
PB
erfolgte
. [EU]
Although
the
concept
of
'applicability
after
accession'
is
an
objective
one
,
the
specific
criteria
applicable
to
the
indemnity
undertaking
were
not
fully
clear
or
foreseeable
for
the
Hungarian
Government
or
Erste
Bank
at
the
time
when
the
undertaking
was
provided
, i.e.
when
the
privatisation
of
Postabank
took
place
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "voraussehbar":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners