A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
so stark
so supergescheit sein
so tun als
so ungefähr
so viel
so was
so weit wie
so ... auch
so ... wie
Search for:
ä
ö
ü
ß
15
similar
results for so viel wie
Search single words:
so
·
viel
·
wie
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Die
Regenbogenpresse
wollte
aus
der
Geschichte
so
viel
wie
möglich
herausholen
.
The
tabloids
wanted
to
get
as
much
mileage
out
of
the
story
as
they
could
.
Essen
Sie
so
viel
wie
Sie
brauchen
,
um
sich
satt
zu
fühlen
,
aber
keinesfalls
mehr
.
Eat
the
amount
you
need
to
feel
full
,
but
not
more
than
that
.
Architekten
und
Denkmalpfleger
bemühten
sich
al
so
gemeinsam
,
vom
historischen
Bestand
so
viel
wie
möglich
zu
erhalten
. [G]
So
architects
and
monument
conservationists
joined
forces
to
preserve
as
much
as
possible
of
the
historical
material
.
Das
Wort
"SS-Mann"
bedeutet
in
polnischer
Sprache
so
viel
wie
"reine
Verkörperung
des
Bösen"
,
"Teufels
So
hn"
. [G]
The
word
"SS
man"
means
in
Polish
as
much
as
"the
incarnation
of
pure
evil"
,
"
so
n
of
the
devil"
.
Der
Name
Müritz
ist
im
Übrigen
slawischer
Herkunft
und
bedeutet
so
viel
wie
"Kleines
Meer"
. [G]
The
name
"Müritz"
is
of
Slavic
origin
and
means
"little
lake"
.
Die
Gäste
möchten
so
viel
wie
möglich
probieren:
Gänseleber
,
Meeresfrüchte
,
ein
Fischgericht
,
ein
Fleischgericht
,
ein
vegetarisches
Gericht
,
zwei
bis
drei
Vorspeisen
,
Käse
-
und
alles
en
miniature
. [G]
The
guests
want
to
try
as
much
as
possible:
goose
liver
,
seafood
, a
fish
dish
, a
meat
dish
, a
vegetarian
dish
,
two
or
three
hors
d'oevres
,
cheese
-
and
to
have
it
all
in
miniature
.
Die
unterschiedliche
Kaufkraft
mit
eingerechnet
,
kassierte
jeder
Bundesbürger
im
Schnitt
rund
7.300
Euro
So
zialleistungen
-
anderthalb
mal
so
viel
wie
beispielsweise
Griechen
,
Portugiesen
oder
Spanier
. [G]
Each
German
received
an
average
of
about
EUR
7,300
in
welfare
benefits
;
taking
account
of
the
different
levels
of
purchasing
power
,
this
was
one
and
a
half
times
as
much
as
,
for
example
,
Greeks
,
Portuguese
or
Spaniards
.
Kaum
eine
Frau
in
der
deutschen
Politik
weiß
inzwischen
von
Gefahren
und
Verführung
so
viel
wie
Angela
Merkel
. [G]
Scarcely
another
woman
in
German
politics
knows
as
much
of
its
dangers
and
seduction
as
she
does
.
Mit
rund
26
.000
Euro
erwirtschaften
die
82
,5
Millionen
Deutschen
pro
Kopf
etwa
viermal
so
viel
wie
der
Durchschnitt
der
Weltbevölkerung
. [G]
The
82
.5
million
Germans
generate
earnings
of
approximately
EUR
26
,000
each
,
around
four
times
the
world's
average
.
Auf
dem
Markt
für
Bügeleisen/Dampfbügelstationen
scheint
die
Position
der
neuen
Einheit
am
schwächsten
von
allen
acht
Märkten
zu
sein
,
die
genannt
wurden
[20-30 %]*
der
Umsätze
,
in
etwa
so
viel
wie
De
Longhi
). [EU]
It
is
in
the
market
in
irons
and
ironing
stations
that
the
new
entity's
position
appears
weakest
amongst
the
eight
markets
cited
above
with
[20-30]
%*
of
sales
,
which
is
comparable
to
that
of
DeLonghi
.
Da
die
Bank
in
öffentliches
Eigentum
überführt
wurde
und
der
Staat
nun
plant
,
die
Bank
zu
reprivatisieren
,
kann
zudem
geltend
gemacht
werden
,
dass
der
Staat
versuchen
wird
,
so
viel
wie
möglich
von
seinem
Einsatz
zurückzuerhalten
,
und
dass
die
früheren
Anteilseigner
einen
angemessenen
Beitrag
geleistet
haben
. [EU]
Due
to
the
fact
that
the
State
has
taken
the
bank
into
public
ownership
and
now
plans
to
reprivatise
it
,
it
can
al
so
be
argued
that
the
State
will
try
to
recuperate
as
much
of
its
contribution
as
possible
and
that
former
shareholders
have
contributed
adequately
.
Da
die
Überfischung
über
einen
Zeitraum
von
mehreren
Jahren
stattgefunden
hat
,
die
wirtschaftliche
und
so
ziale
Lage
der
Fischereisektoren
der
jeweiligen
Mitgliedstaaten
zu
berücksichtigen
ist
und
die
negativen
Auswirkungen
auf
diese
Sektoren
so
viel
wie
möglich
zu
beschränken
sind
,
sind
die
Abzüge
für
die
zu
viel
gefischten
Mengen
auf
einen
Zeitraum
von
mehr
als
einem
Jahr
zu
verteilen
. [EU]
Given
the
fact
that
the
overfishing
has
occurred
during
the
course
of
several
years
and
considering
the
need
to
take
account
of
the
economic
and
so
cial
situation
of
the
respective
fishing
sectors
of
the
concerned
Member
States
and
to
limit
as
much
as
possible
the
negative
impact
on
those
sectors
,
it
is
appropriate
to
deduct
the
quantities
fished
in
excess
over
a
period
longer
than
one
year
.
Die
Menge
der
gedumpten
Einfuhren
der
betroffenen
Ware
mit
Ursprung
in
den
betroffenen
Ländern
betrug
im
UZ
knapp
1,6
Millionen
Stück
,
ungefähr
so
viel
wie
2002
. [EU]
The
volume
of
dumped
imports
into
the
Community
of
the
product
concerned
originating
from
the
countries
concerned
stood
just
below
1,6
million
pieces
in
the
IP
, a
level
close
to
that
observed
in
2002
.
Polen
hat
auch
hervorgehoben
,
dass
Odlewnia
Ś
;rem
über
die
technische
Kapazität
verfüge
,
so
viel
wie
vor
der
Umstrukturierung
zu
produzieren
,
dass
es
jedoch
zugesagt
habe
,
die
Produktion
von
Gusseisen
für
Industriearmaturen
zu
begrenzen
und
die
Produktion
von
Gusseisen
für
Windkraftwerke
vollkommen
einzustellen
. [EU]
Poland
has
al
so
stressed
that
Odlewnia
Ś
;rem
has
the
technical
capacity
to
produce
as
much
as
it
did
before
restructuring
,
but
it
has
undertaken
to
limit
its
output
of
cast
iron
for
industrial
fittings
and
completely
cease
production
of
cast
iron
for
wind
power
stations
.
Um
das
Risiko
für
die
teilnehmenden
Banken
und
Versicherungsgesellschaften
so
viel
wie
möglich
zu
begrenzen
,
konnten
die
zur
Verfügung
gestellten
Geldmittel
ausschließlich
in
höchsteingestufte
Euro-Staatsanleihen
investiert
werden
. [EU]
To
limit
the
risk
exposure
for
the
participating
banks
and
insurance
corporations
as
much
as
possible
,
the
funds
provided
had
to
be
invested
exclusively
in
top-rated
euro
government
bonds
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "so viel wie":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners