A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
several pregnancies
several things
several times
severally
severance
severance benefit
severance cut
severance of employment
severance package
Search for:
ä
ö
ü
ß
77
similar
results for
severance
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Abfertigungen
gemäß
gesetzlicher
Bestimmungen
und
Tarifverträgen
[EU]
Severance
payments
in
accordance
with
legal
obligations
and
collective
bargaining
agreements
Abfertigungen
und
Beschäftigungsstiftung
[EU]
Severance
payments
and
employment
foundation
Abfertigungen
und
Sozialplan
[EU]
Severance
payments
and
social
plan
ABGANGSGELD
UND
VERSORGUNGSBEZÜGE
[EU]
SEVERANCE
GRANT
AND
PENSION
Anzugeben
sind
alle
Einkünfte
außer
Entlassungsabfindungen
,
Familienleistungen
,
Entgeltnachzahlungen
,
Leibrenten
wegen
Arbeitsunfalls
oder
Berufskrankheit
,
Kriegsrenten
,
Renten
wegen
wehrdienstbedingter
Beschädigung
,
Pflegegeld
,
Fahrtkostenzuschuss
. [EU]
All
income
should
be
declared
with
the
exception
of
severance
payments
,
family
benefits
,
wage
arrears
,
life
annuities
for
accidents
at
work
or
occupational
disease
,
war
pensions
,
pensions
for
disablement
sustained
during
military
service
,
attendance
allowance
,
travel
allowance
.
Auch
hat
er
weiterhin
Anspruch
auf
Abgangsgeld
,
wenn
er
nach
Beendigung
der
Wehrdienstverpflichtung
nachträglich
seine
Versorgungsbeiträge
entrichtet
. [EU]
He
shall
also
retain
his
right
to
severance
grant
if
,
after
completing
his
military
service
or
alternative
service
,
he
pays
up
his
pension
contributions
retroactively
.
Auf
dieser
Grundlage
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
die
Überbewertung
spezifisch
ist
,
weil
ausdrücklich
Mittel
an
Olympic
Airways
übertragen
werden
und
dem
Unternehmen
somit
ein
Vorteil
erwächst
,
weil
"die
Gelder
für
alle
Arten
von
Abfindungs-
und
Rentenzahlungen
an
die
Belegschaft
sowie
zur
Begleichung
der
Verbindlichkeiten
von
Olympic
Airways
und
Olympic
Aviation
im
Rahmen
des
Umstrukturierungs-
und
Liquidationsverfahrens
bestimmt"
waren
,
um
es
dem
Unternehmen
zu
ermöglichen
,
seine
"finanziellen
Verpflichtungen"
zu
erfüllen
. [EU]
Having
decided
this
point
,
the
Commission
observes
that
the
overvaluation
is
specific
,
as
it
expressly
provides
money
directly
to
Olympic
Airways
,
and
that
it
confers
an
advantage
on
the
company
,
as
it
is
to
be
used
'to
cover
severance
payments
and
other
expenses
for
the
retirement
,
in
whatever
manner
,
of
the
employees
,
and
to
cover
the
financial
obligations
of
Olympic
Airways
and
Olympic
Aviation
in
the
course
of
the
conversion
and
liquidation'
[24]
in
order
to
'cover
its
financial
obligations'
.
Beim
Ausscheiden
aus
dem
Dienst
hat
der
Bedienstete
auf
Zeit
Anspruch
auf
ein
Abgangsgeld
oder
auf
Übertragung
des
versicherungsmathematischen
Gegenwerts
seines
Ruhegehaltsanspruchs
nach
Maßgabe
von
Artikel
1
des
Anhangs
VI
. [EU]
On
leaving
the
service
, a
member
of
temporary
staff
shall
be
entitled
to
the
payment
of
the
severance
grant
or
the
transfer
of
the
actuarial
equivalent
of
his
retirement
pension
rights
in
accordance
with
article
1
of
Annex
VI
.
Beim
Ausscheiden
aus
dem
Dienst
hat
der
Vertragsbedienstete
Anspruch
auf
Zahlung
des
Abgangsgeldes
oder
auf
Übertragung
des
versicherungsmathematischen
Gegenwertes
seines
Ruhegehaltsanspruchs
nach
Maßgabe
von
Artikel
1
des
Anhangs
VI
. [EU]
On
leaving
the
service
, a
member
of
contract
staff
shall
be
entitled
to
the
payment
of
the
severance
grant
or
the
transfer
of
the
actuarial
equivalent
of
his
retirement
pension
rights
in
accordance
with
Article
1
of
Annex
VI
.
Beschäftigungsstiftung
und
zusätzliche
Abfertigungen
[EU]
Employment
foundation
and
additional
severance
payments
Dabei
wirkt
sich
die
Zinsspanne
zwischen
dem
Special-Collateral-Geschäft
und
dem
General-Collateral-Geschäft
gewinnbringend
aus
.
Eine
derartige
Finanzoperation
kann
im
eigenen
Namen
(d. h.
die
Bank
,
die
das
Programm
anbietet
,
ist
zugleich
der
eigentliche
Geschäftspartner
)
oder
im
Auftrag
und
im
Namen
eines
Dritten
(d. h.
die
Bank
,
die
das
Programm
anbietet
,
ist
nur
Auftraggeber
des
eigentlichen
Geschäftspartners
,
mit
dem
das
Wertpapiergeschäft
letztendlich
abgewickelt
wird
)
durchgeführt
werden
. [EU]
Securities
held
as
an
earmarked
portfolio:
earmarked
investments
held
as
counterpart
funds
consisting
of
securities
,
equity
instruments
,
participating
interests
and/or
investments
in
subsidiaries
,
matching
an
identifiable
item
on
the
liabilities
side
of
the
balance
sheet
,
irrespective
of
whether
there
is
a
legal
,
statutory
or
other
constraint
e.g.
pension
funds
,
severance
schemes
,
provisions
,
capital
,
reserves
.
Das
Abgangsgeld
eines
Bediensteten
auf
Zeit
,
der
von
der
in
Artikel
90
gebotenen
Möglichkeit
Gebrauch
gemacht
hat
,
wird
für
den
diesen
Abzügen
entsprechenden
Zeitraum
anteilig
gekürzt
. [EU]
Where
a
member
of
the
temporary
staff
has
exercised
the
option
provided
for
in
Article
90
,
his
severance
grant
shall
be
reduced
proportionately
in
respect
of
the
period
in
which
the
sums
were
withdrawn
.
Das
Abgangsgeld
eines
Vertragsbediensteten
,
der
von
der
in
Artikel
131
gebotenen
Möglichkeit
Gebrauch
gemacht
hat
,
wird
für
den
diesen
Abzügen
entsprechenden
Zeitraum
anteilig
gekürzt
. [EU]
Where
a
member
of
the
contract
staff
has
exercised
the
option
provided
for
in
Article
131
,
the
contract
staff
member's
severance
grant
shall
be
reduced
proportionately
in
respect
of
the
period
in
which
the
sums
were
withdrawn
.
Das
Abgangsgeld
richtet
sich
nach
den
Dienstbezügen
für
die
Besoldungsgruppe
und
die
Dienstaltersstufe
,
in
denen
sich
der
Bedienstete
bei
der
Invalidisierung
befand
. [EU]
The
amount
of
the
severance
grant
shall
be
based
on
the
salary
for
the
grade
and
step
occupied
by
the
servant
when
he
became
an
invalid
.
Das
Abgangsgeld
richtet
sich
nach
den
Dienstbezügen
für
die
Besoldungsgruppe
und
die
Dienstaltersstufe
,
in
denen
sich
der
Vertragsbedienstete
bei
der
Invalidisierung
befand
. [EU]
The
amount
of
the
severance
grant
shall
be
based
on
the
salary
for
the
grade
and
step
occupied
by
the
member
of
the
contract
staff
when
he
became
an
invalid
.
das
in
Artikel
85
vorgesehene
Abgangsgeld
auf
die
Erstattung
des
Beitrags
nach
Artikel
88
zuzüglich
Zinseszinsen
zu
einem
Jahreszinssatz
von
3,5 v. H.
beschränkt
wird
[EU]
to
limit
the
severance
grant
provided
for
in
Article
85
to
repayment
of
the
contribution
provided
for
in
Article
88
,
plus
compound
interest
at
the
rate
of
3,5 %
per
annum
dass
ihm
,
wenn
er
weniger
als
ein
Dienstjahr
abgeleistet
hat
,
ein
Abgangsgeld
in
dreifacher
Höhe
der
als
Ruhegehaltsbeiträge
von
seinem
Grundgehalt
einbehaltenen
Beträge
ausgezahlt
wird
,
abzüglich
der
Beträge
,
die
in
Anwendung
der
Artikel
90
und
131
des
Statuts
gezahlt
wurden
[EU]
where
he
has
completed
less
than
one
year's
service
,
to
payment
of
a
severance
grant
equal
to
three
times
the
amounts
withheld
from
his
basic
salary
in
respect
of
his
pension
contributions
,
after
deduction
of
any
amounts
paid
under
Articles
90
and
131
of
the
Staff
Regulations
dass
ihm
,
wenn
er
weniger
als
ein
Dienstjahr
abgeleistet
hat
,
ein
Abgangsgeld
in
dreifacher
Höhe
der
als
Ruhegehaltsbeiträge
von
seinem
Grundgehalt
einbehaltenen
Beträge
ausgezahlt
wird
,
gegebenenfalls
abzüglich
der
Beträge
,
die
in
Anwendung
der
Artikel
90
und
131
des
Statuts
gezahlt
wurden
[EU]
where
he
has
completed
less
than
one
year's
service
,
to
payment
of
a
severance
grant
equal
to
three
times
the
amounts
withheld
from
his
basic
salary
in
respect
of
his
pension
contributions
,
after
deduction
of
any
amounts
paid
under
Articles
90
and
131
of
the
Staff
Regulations
Der
Bericht
von
Hay
bestätigt
die
von
der
griechischen
Regierungsstellen
in
ihren
früheren
Anmerkungen
verwendeten
Hypothesen
,
und
zwar
konkret:
a)
dass
es
in
Griechenland
oder
in
Europa
keine
mit
jener
der
OTE
vergleichbare
Vorruhestandsregelung
gibt
(d. h.
fVRR
,
die
"strukturelle"
Kosten
wie
jene
der
OTE
,
also
"Unkündbarkeit"
und
hohe
Fixgehälter
,
enthält
),
und
b)
dass
die
durchschnittlichen
Abfindungspakete
im
Falle
einer
gewöhnlichen
fVRR
einer
privaten
Gesellschaft
in
der
Tat
bis
zum
1,5-fachen
über
den
gesetzlich
vorgeschriebenen
Abfindungen
liegen
.
Letzteres
gilt
insbesondere
für
die
Altersgruppe
der
51-jährigen
. [EU]
The
Hay
report
confirms
the
assumptions
made
by
the
Greek
authorities
in
its
earlier
submissions
,
namely
that:
(a)
there
is
no
early
retirement
scheme
in
Greece
or
elsewhere
in
Europe
that
is
comparable
to
OTE's
(that
is
, a
VRS
that
accommodates
'structural'
costs
like
those
of
OTE
,
such
as
permanency
and
fixed
high
salaries
),
and
(b)
the
average
severance
packages
in
the
case
of
a
normal
VRS
undertaken
by
a
private
company
are
indeed
1,5
times
the
indemnity
provided
by
law
,
in
particular
as
regards
the
age
group
of
51
years
[23].
Der
Direktor
hat
keinen
Anspruch
auf
die
Prämie
. [EU]
The
Director
shall
not
receive
this
severance
bonus
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "severance":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners