A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
fungal veil
fungi
fungi imperfecti
fungi kingdom
fungibility
fungible
fungible goods
fungibles
fungicidal
Search for:
ä
ö
ü
ß
19
similar
results for
fungibility
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Auch
der
dritte
genannte
Grund
,
die
fehlende
Fungibilität
des
IB-Kapitals
,
sei
unzutreffend
,
da
das
IB-Kapital
zwar
unbefristet
in
die
LSH
eingebracht
wurde
,
aber
nicht
unwiderruflich
. [EU]
The
third
argument
raised
,
namely
the
lack
of
fungibility
of
IB's
capital
,
is
also
dismissed
as
inaccurate
since
IB's
capital
was
transferred
to
LSH
for
an
unlimited
period
,
but
not
irrevocably
.
Auch
hier
geht
die
Verständigung
zwischen
dem
BdB
,
dem
Land
Schleswig-Holstein
und
der
HSH
Nordbank
davon
aus
,
dass
wegen
mangelnder
Fungibilität
des
Vermögens
kein
Aufschlag
erfolgen
sollte
. [EU]
Here
too
the
understanding
between
the
BdB
,
the
Land
of
Schleswig-Holstein
and
HSH
Nordbank
assumes
that
no
premium
should
be
applied
on
account
of
the
lack
of
fungibility
.
Auch
hier
geht
die
Verständigung
zwischen
dem
BdB
,
dem
Land
und
der
NordLB
davon
aus
,
dass
wegen
mangelnder
Fungibilität
des
Vermögens
kein
Aufschlag
erfolgen
sollte
. [EU]
Here
too
the
understanding
between
the
BdB
,
the
Land
and
NordLB
assumes
that
no
premium
should
be
applied
on
account
of
the
lack
of
fungibility
Die
Fungibilität
der
stillen
Einlage
ist
daher
nicht
notwendigerweise
auf
Null
reduziert
. [EU]
The
fungibility
of
the
silent
partnership
is
not
thus
necessarily
reduced
to
zero
.
Es
sei
zwar
grundsätzlich
richtig
,
dass
sich
am
Markt
ein
Investor
das
Fehlen
der
Fungibilität
seiner
Anlage
gegen
eine
höhere
Rendite
abkaufen
ließe
. [EU]
It
was
in
principle
true
that
,
on
the
market
,
an
investor
accepted
the
lack
of
fungibility
of
his
investment
in
return
for
a
higher
yield
.
Fungibilität
von
Zertifikaten
und
Kyoto-Einheiten
bedeutet
,
dass
etwaigen
Wiedererlangungs-
oder
Rückerstattungsverpflichtungen
,
die
nach
geltendem
Staatsrecht
im
Zusammenhang
mit
einem
Zertifikat
oder
einer
Kyoto-Einheit
erwachsen
können
,
nur
in
Form
desselben
Typs
Zertifikat
bzw
.
Kyoto-Einheit
nachgekommen
werden
kann
. [EU]
The
fungibility
of
allowances
and
Kyoto
units
shall
imply
that
any
recovery
or
restitution
obligations
that
may
arise
under
national
law
in
respect
of
an
allowance
or
Kyoto
unit
shall
only
apply
to
the
allowance
or
Kyoto
unit
in
kind
.
Gemäß
der
Vorgehensweise
in
den
anderen
Landesbanken-Verfahren
können
dabei
die
folgenden
drei
Charakteristika
einen
solchen
Aufschlag
als
Besonderheiten
der
Transaktion
rechtfertigen:
erstens
die
unterbliebene
Ausgabe
neuer
Gesellschaftsanteile
und
der
damit
verbundenen
Stimmrechte
,
zweitens
das
außerordentliche
Volumen
der
Vermögensübertragung
und
drittens
die
fehlende
Fungibilität
der
Anlage
. [EU]
Based
on
the
approach
used
in
the
other
Landesbank
cases
,
the
following
three
particularities
of
the
transaction
may
justify
such
a
premium:
first
,
the
non-issuance
of
new
shares
in
the
company
with
the
associated
voting
rights
;
second
,
the
exceptional
volume
of
the
asset
transfer
;
and
third
,
the
lack
of
fungibility
of
the
assets
.
Gemäß
der
Vorgehensweise
in
den
anderen
Landesbanken-Verfahren
können
dabei
die
folgenden
drei
Charakteristika
einen
solchen
Aufschlag
als
Besonderheiten
der
Transaktion
rechtfertigen:
erstens
die
unterbliebene
Ausgabe
neuer
Gesellschaftsanteile
und
der
damit
verbundenen
Stimmrechte
,
zweitens
das
außerordentliche
Volumen
der
Vermögensübertragung
und
drittens
die
fehlende
Fungibilität
der
Anlage
. [EU]
In
line
with
the
practice
in
the
other
Landesbank
procedures
,
the
following
three
characteristics
,
which
are
peculiar
to
the
transaction
,
justify
such
a
premium:
(i)
the
decision
not
to
issue
any
new
company
shares
and
the
associated
voting
rights
, (ii)
the
unusually
large
transfer
of
assets
;
and
(iii)
the
investment's
lack
of
fungibility
.
Lägen
auch
in
den
anderen
Landesbanken-Fällen
die
sich
gegenüber
einer
"normalen
Stammkapitalinvestition"
risikoerhöhend
auswirkenden
Umstände
vor
,
wie
das
zum
Teil
außerordentlich
hohe
Volumen
der
Vermögensübertragung
,
die
unterbliebene
Ausgabe
neuer
Gesellschaftsanteile
und
der
damit
verbundene
Verzicht
auf
zusätzliche
Stimmrechte
sowie
die
fehlende
Fungibilität
der
Anlage
,
so
ist
nach
Auffassung
des
BdB
auch
hier
ein
Aufschlag
gerechtfertigt
. [EU]
In
its
opinion
,
if
there
were
circumstances
in
the
other
Landesbank
cases
that
had
the
effect
of
increasing
risk
as
compared
with
a
'normal
share
capital
investment'
,
such
as
the
in
part
exceptionally
large
size
of
the
asset
transfer
,
the
decision
not
to
issue
new
company
shares
and
the
associated
absence
of
additional
voting
rights
as
well
as
the
lack
of
fungibility
of
the
asset
, a
deduction
would
be
justified
here
too
.
Liegen
auch
in
den
anderen
Landesbanken-Fällen
die
sich
gegenüber
eine
"normalen
Stammkapitalinvestition"
risikoerhöhend
auswirkenden
Umstände
vor
,
wie
das
zum
Teil
außerordentlich
hohe
Volumen
der
Vermögensübertragung
,
die
unterbliebene
Ausgabe
neuer
Gesellschaftsanteile
und
der
damit
verbundene
Verzicht
auf
zusätzliche
Stimmrechte
sowie
die
fehlende
Fungibilität
der
Anlage
, d. h.
die
fehlende
Möglichkeit
,
das
investierte
Kapital
jederzeit
auch
wieder
aus
dem
Unternehmen
abzuziehen
,
so
ist
nach
Auffassung
des
BdB
auch
hier
ein
Aufschlag
gerechtfertigt
. [EU]
If
the
circumstances
leading
to
an
increase
in
risk
compared
with
a
'normal
share-capital
investment'
are
also
present
in
the
other
Landesbank
cases
(the
in
part
exceptionally
high
volume
of
assets
transferred
,
the
failure
to
issue
new
shares
in
the
company
and
the
related
forgoing
of
additional
voting
rights
,
and
the
lack
of
fungibility
of
the
investment
, i.e.
the
impossibility
of
withdrawing
the
invested
capital
from
the
company
again
at
any
time
),
the
BdB
considers
that
a
premium
is
also
justified
here
.
Nach
Auffassung
des
BdB
wirkten
sich
drei
Aspekte
bei
den
Übertragungsvorgängen
gegenüber
einer
"normalen
Stammkapitalinvestition"
als
risikoerhöhend
aus:
das
zum
Teil
außerordentlich
hohe
Volumen
der
Vermögensübertragung
,
die
unterbliebene
Ausgabe
neuer
Gesellschaftsanteile
und
der
damit
verbundene
Verzicht
auf
zusätzliche
Stimmrechte
sowie
die
fehlende
Fungibilität
der
Anlage
, d. h.
die
fehlende
Möglichkeit
,
das
investierte
Kapital
jederzeit
auch
wieder
aus
dem
Unternehmen
abzuziehen
. [EU]
In
the
BdB's
view
,
three
aspects
of
the
transfer
increased
its
risk
compared
with
a
'normal
share
capital
investment':
the
in
part
exceptionally
high
volume
of
assets
transferred
,
the
failure
to
issue
new
shares
in
the
company
and
the
related
forgoing
of
additional
voting
rights
,
and
the
lack
of
fungibility
of
the
investment
, i.e.
the
impossibility
of
withdrawing
the
invested
capital
from
the
company
again
at
any
time
.
Nach
Auffassung
des
BdB
wirkten
sich
drei
Aspekte
bei
den
Übertragungsvorgängen
gegenüber
einer
"normalen
Stammkapitalinvestition"
als
risikoerhöhend
aus:
das
zum
Teil
außerordentlich
hohe
Volumen
der
Vermögensübertragung
,
die
unterbliebene
Ausgabe
neuer
Gesellschaftsanteile
und
der
damit
verbundene
Verzicht
auf
zusätzliche
Stimmrechte
sowie
die
fehlende
Fungibilität
der
Anlage
, d. h.
die
fehlende
Möglichkeit
,
das
investierte
Kapital
jederzeit
auch
wieder
aus
dem
Unternehmen
abzuziehen
. [EU]
In
the
BdB's
view
,
three
aspects
of
the
transfer
increase
its
risk
compared
with
a
'normal
share
capital
investment':
the
in
part
exceptionally
high
volume
of
assets
transferred
,
the
failure
to
issue
new
shares
in
the
company
and
the
related
forgoing
of
additional
voting
rights
,
and
the
lack
of
fungibility
of
the
investment
, i.e.
the
impossibility
of
withdrawing
the
invested
capital
from
the
company
again
at
any
time
.
Schließlich
ist
auf
die
fehlende
Fungibilität
der
Anlage
hinzuweisen
, d. h.
die
fehlende
Möglichkeit
,
das
investierte
Kapital
jederzeit
auch
wieder
aus
dem
Unternehmen
abzuziehen
. [EU]
Lastly
,
attention
must
be
drawn
to
the
lack
of
fungibility
of
the
assets
, i.e.
the
impossibility
of
withdrawing
the
invested
capital
at
any
time
from
the
company
.
Schließlich
sei
wegen
der
fehlenden
Fungibilität
des
Fördervermögens
kein
Aufschlag
gerechtfertigt
. [EU]
Finally
,
in
Germany's
view
,
no
premium
is
justified
either
for
the
lack
of
fungibility
of
the
promotion-related
assets
.
So
sei
denn
auch
die
mangelnde
Fungibilität
der
Stillen
Einlage
des
Landes
im
Vergleich
zum
Genussrechtskapital
bei
den
Überlegungen
im
Vorfeld
der
Transaktion
berücksichtigt
worden
. [EU]
Indeed
,
the
lack
of
fungibility
of
the
silent
partnership
contribution
of
the
Land
as
compared
with
profit-sharing
capital
had
been
taken
into
account
in
the
discussions
leading
up
to
the
transaction
.
Soweit
der
Gesichtspunkt
der
Fungibilität
betroffen
ist
,
hat
First
Consulting
aus
Sicht
der
Kommission
nicht
gewürdigt
,
das
zwar
die
Anlage
nicht
veräußerbar
ist
,
jedoch
per
Gesetz
aus
der
WestLB
herausgelöst
werden
und
somit
prinzipiell
reinvestiert
werden
konnte
. [EU]
In
so
far
as
the
fungibility
aspect
is
concerned
,
First
Consulting
had
,
in
the
view
of
the
Commission
,
not
recognised
that
the
asset
was
not
sellable
but
that
,
by
law
,
it
was
possible
to
withdraw
it
from
WestLB
and
reinvest
it
elsewhere
.
Stammkapitalinvestitionen
seien
aber
ebenso
wenig
fungibel
wie
die
Fördervermögen
der
LTS
. [EU]
But
the
fungibility
of
share-capital
investments
was
just
as
low
as
that
of
the
LTS
promotion-related
assets
.
Wenn
der
BdB
geltend
macht
,
dass
ein
Markt
für
eine
derartige
Investition
praktisch
nicht
existiere
,
so
gelte
dies
nicht
nur
für
die
Wiederanlage
(
Fungibilität
),
sondern
auch
bereits
für
die
Erstanlage
. [EU]
When
the
BdB
argued
that
there
was
virtually
no
market
for
such
an
investment
,
this
applied
not
only
to
reinvestment
(fungibility),
but
also
to
the
initial
investment
.
Wie
eine
Risikoprofilbetrachtung
verschiedener
Eigenkapital-Instrumente
zeige
,
wiesen
Stille
Einlagen
-
bei
vergleichbarer
Haftungsteilnahme
-
durch
ihre
Ausgestaltbarkeit
als
befristete
Einlage
mit
Festvergütung
eine
starke
Nähe
zu
Genussscheinen
auf
. [EU]
As
a
risk
profile
analysis
of
various
equity
capital
instruments
had
shown
,
silent
partnership
contributions
,
given
a
comparable
share
of
liability
and
in
view
of
their
fungibility
as
a
contribution
of
limited
duration
with
a
fixed
remuneration
,
strongly
resembled
profit
participation
certificates
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "fungibility":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners