DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Erlass
Search for:
Mini search box
 

8777 similar results for Erlass
Word division: Er·lass
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Gegen den Verdächtigen wurde (ein) Haftbefehl erlassen. A warrant of arrest was issued for/against the suspect.

Ein Teil der Strafe wurde ihr erlassen. She (has) had part of her sentence remitted.; She was remitted part of her sentence.

Er wird ihnen die Sünden erlassen. He will remit their sins.

Nach Artikel 15 obliegt es den Mitgliedstaaten, entsprechende Gesetzesbestimmungen zu erlassen. It is the responsibility of the Member States to enact appropriate statutory provisions pursuant to Article 15.

In den letzten Jahren wurden mehrere wichtige Rechtsvorschriften erlassen, und zwar: das Behindertengesetz, das Luftreinhaltegesetz und das Finanztransaktionsgesetz. Several pieces of major legislation have been introduced over the past few years, to wit: the Disabilities Act, the Clean Air Act and the Financial Transactions Act.

Daraufhin begann die Regierung, Vorschriften zur Verbesserung des Brandschutzes zu erlassen. As a result, the government began mandating better fire prevention.

Auch die zunehmende Privatisierung von öffentlichen Räumen führt dazu, dass private Betreiber Hausordnungen erlassen können, die es untersagen, sich einfach nur aufzuhalten, zu betteln, Alkohol zu trinken, zu schlafen. [G] The increasing privatisation of public spaces also means that private sector facility operators can issue house rules which forbid people from begging, drinking alcohol, sleeping or merely sojourning there.

Erst in den 60er Jahren, als es zu einigen Todesfällen im Radsport gekommen war, die im Zusammenhang mit der Einnahme von Stimulanzien standen, wurden von den Sportverbänden Anti-Doping-Regeln erlassen, die im Laufe der Jahre immer mehr ausgeweitet wurden. [G] It was not until the 1960s, when a number of fatalities associated with the consumption of stimulants occurred in cycling, that sports associations started to issue anti-doping regulations which, over the years, were extended to cover increasingly wide areas.

Heute existiert eine vom Internationalen Olympischen Komitee (IOK) bzw. von der World Antidoping Agency (WADA) verbindlich erlassene und sehr umfangreiche Liste, auf der die verbotenen Substanzen und Methoden aufgeführt sind. [G] Today, the International Olympic Committee (IOC) and the World Anti-Doping Agency (WADA) have published a binding and very extensive list of banned substances and methods.

030 Behörde, die den Haftbefehl erlassen hat, oder das Urteil ausstellende Behörde (Name und Funktion des Richters oder Staatsanwalts oder Bezeichnung des Gerichts) [EU] 030 Authority issuing the arrest warrant or decision (name and position of the magistrate or public prosecutor or name of the court)

030: Behörde, die den Haftbefehl oder die Entscheidung erlassen hat (Name und Funktion des Richters oder Staatsanwalts oder Bezeichnung des Gerichts) [EU] 030: Authority issuing the arrest warrant or decision (name and position of the magistrate or public prosecutor or name of the court)

030: die Information, dass sich dieses Formular A auf einen EuHb bezieht, sowie Angaben zum Richter oder Gericht, der/das diesen Haftbefehl erlassen hat (Abschnitt i des EuHb zu entnehmen) [EU] 030: Information that this A form is specific to an EAW should be entered along with details of the magistrate or court ordering the arrest warrant, taken from Section (i) of the EAW

033: Funktion der Justizbehörde, die den Haftbefehl erlassen hat (Abschnitt i des EuHb zu entnehmen) [EU] 033: The capacity of the judicial authority which issued the warrant should be entered, taken from Section (i) of the EAW

033: Funktion der Justizbehörde, die den Haftbefehl erlassen hat (dem Abschnitt i des EAW zu entnehmen) [EU] the capacity of the judicial authority which issued the warrant should be entered, taken from section (i) of the EAW

035: Richter oder Gericht, der/das die Entscheidung erlassen hat [EU] 035: Magistrate or court issuing the decision

[14] Änderung durch Erlass Nr. 44247/B.2108/23.12.1998. [EU] Amended by Decision No 44247/B.2108/23.12.1998.

1.4 Bis zur Aufnahme geeigneter Bedingungen hindert keine Vorschrift dieser Regelung eine Vertragspartei des Übereinkommens daran, Vorschriften für auf ihrem Hoheitsgebiet zugelassene Fahrzeuge zu erlassen, die sich auf den Einbau von und die technischen Vorschriften für innen oder außen angebrachte Einrichtungen beziehen, die akustisch und/oder visuell die Route und/oder den Bestimmungsort angeben. [EU] Pending the addition of appropriate provisions, nothing in this Regulation shall prevent a Contracting Party from specifying requirements for vehicles to be registered in its territory for the fitting and technical requirements for audible and/or visual route and/or destination display equipment, whether fitted internally or externally.

(15) Artikel 95 Absatz 5 EG-Vertrag bezieht sich auf neue einzelstaatliche Maßnahmen, die zum Schutz der Umwelt oder der Arbeitsumwelt aufgrund eines spezifischen Problems eines Mitgliedstaats, das sich nach Erlass einer Harmonisierungsmaßnahme ergeben hat, getroffen wurden und die aufgrund neuer wissenschaftlicher Erkenntnisse gerechtfertigt sind. [EU] Article 95(5) of the EC Treaty applies to new national measures on the basis of the protection of the environment or the working environment, on grounds of a problem specific to that Member State arising after the adoption of the harmonisation measure, and which are justified by new scientific evidence.

[16] Änderung durch Erlass Nr. 2/42929/0025/7.10.1999. [EU] In turn amended by Decision No 2/42929/0025/7.10.1999.

1982 wurden mit der Verordnung und dem Erlass über Käseerzeugnisse auf der Grundlage des Gesetzes zur Qualitätssicherung in der Landwirtschaft neue Bestimmungen festgelegt. [EU] In 1982 new rules were laid down by the Decision and Decree on Cheese Products on the basis of the Agricultural Quality Act.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners